Husqvarna EPA III Remplissage de carburant, Sécurité carburant, Transport et rangement

Page 50

MANIPULATION DU CARBURANT

Remplissage de carburant

AVERTISSEMENT! Les mesures de

!sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie:

Ne fumez jamais ni ne placez d’objet chaud à proximité du carburant.

Arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant quelques minutes avant de faire le plein.

Ouvrir le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant régner dans le réservoir.

Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après le remplissage.

Toujours éloigner la machine de l’endroit où le plein a été fait avant de la mettre en marche.

Essuyer le pourtour des bouchons des réservoirs. Nettoyer régulièrement les réservoirs de carburant et d’huile pour chaîne. Remplacer le filtre à carburant au moins une fois par an. Des impuretés dans les réservoirs sont causes de mauvais fonctionnement. Veiller à obtenir un mélange homogène en secouant le récipient avant de remplir le réservoir. Les contenances des réservoirs de carburant et d’huile pour chaîne sont adaptées l’une à l’autre. Toujours faire le plein des réservoirs de carburant et d’huile à la même occasion. (48)

AVERTISSEMENT! Le carburant et les

! vapeurs de carburant sont extrêmement inflammables. Observer la plus grande prudence en manipulant le carburant et l’huile de chaîne. Penser au risque d’explosion, d’incendie ou d’empoisonnement.

Sécurité carburant

Ne jamais effectuer le remplissage de la machine lorsque le moteur tourne.

Veiller à une bonne aération lors du remplissage et du mélange de carburant (essence et huile 2 temps).

Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein.

Ne jamais démarrer la machine:

1Si du carburant ou de l’huile de chaîne ont été répandus sur la machine. Essuyer soigneusement toute trace et laisser les restes d’essence s’évaporer.

2Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements. Lavez les parties du corps qui ont été en contact avec le carburant. Utilisez de l’eau et du savon.

3S’il y a fuite de carburant. Vérifier régulièrement que le bouchon du réservoir et la conduite de carburant ne fuient pas.

AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une

! machine présentant des dommages visibles sur la protection de bougie et sur le câble d’allumage. Des étincelles pourraient être générées et provoquer un incendie.

Transport et rangement

Remiser la tronçonneuse et le carburant de sorte que ni fuites ni émanations ne puissent entrer en contact avec une étincelle ou flamme. Par exemple machines électriques, moteurs électriques, contacteurs ou interrupteurs électriques, chaudières, etc.

Lors du remisage du carburant, n’utiliser que des récipients spécialement destinés à contenir du carburant.

En cas de longues périodes de remisage ou de transport de la tronçonneuse, les réservoirs de carburant et d’huile devront être vidés. Pour se débarrasser du surplus, s’adresser à la station- service la plus proche.

La protection pour le transport doit toujours être montée sur l’équipement de coupe au cours du transport et du remisage de la machine, pour éviter tout contact involontaire avec la chaîne acérée. Même une chaîne immobile peut blesser gravement la personne qui la heurte.

Retirer le capuchon de la bougie. Activer le frein de chaîne.

Sécurisez la machine pendant le transport.

Remisage prolongé

Videz les réservoirs de carburant et d’huile dans un endroit bien aéré. Conservez le carburant dans des bidons approuvés dans un endroit sûr. Montez la protection du guide-chaîne. Nettoyez la machine. Voir les instructions au chapitre Schéma d’entretien.

Avant de remiser la machine pour une période prolongée, veiller à ce qu'elle soit bien nettoyée et que toutes les mesures d'entretien aient été effectuées.

50 – French

1153135-49 Rev.1 2009-12-29

Image 50
Contents 435 435e 440e 1153135-49 Rev.11153135-49 Rev.1 1153135-49 Rev.1 50 a 1153135-49 Rev.1 112 113 Adjustment of the oil pump KEY to SymbolsSymbols on the machine and/or in the manual You will find the following labels on your chain saw CanadaContents Dear customer What is what on the chain saw?Introduction General Safety Precautions Before using a new chain sawPersonal protective equipment Machine′s safety equipmentAlways use common sense English 1153135-49 Rev.1Chain catcher Chain brake and front hand guardThrottle lockout Cutting equipment Sharpening your chain and adjusting depth gauge setting Tensioning the chain Lubricating cutting equipmentNeedle bearing lubrication Checking chain lubricationChain drive sprocket Checking wear on cutting equipment435 AssemblyFitting the bar and chain 435e, 440eFuel Handling FuelTransport and storage Fuel safetyFueling Long-term storageStarting Starting and StoppingStarting and stopping StoppingBefore use Basic safety rulesWorking Techniques General working instructionsLimbing Basic cutting techniqueTerms Tree felling technique Freeing a tree that has fallen badly How to avoid kickbackWhat is kickback? General MaintenanceCarburetor adjustment Replacing the starter cord MufflerStarter Lubricating the bar tip sprocket Air filterSpark plug Needle bearing lubricationCooling system Air Injection centrifugal cleaningTemperature -5C 23F or colder Winter useMore even wear. Check Maintenance scheduleDaily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Technical Data Technical dataRecommended cutting equipment for Canada Bar and chain combinationsSaw chain filing and file gauges 325 10T Husqvarna H30Federal and California Emissions Control Warranty Your Warranty Rights and ObligationsEmission Warranty Parts List Kickback safety precautions American Standard Safety PrecautionsSafety precautions for chain saw users Other safety precautionsDécompresseur Le Explication DES SymbolesSymboles sur la machine et/ou dans le manuel Réglage de la pompe à huileFrench Consignes de sécurité pour les utilisateurs de SommaireSommaire Cher client Quels sont les composants de la tronçonneuse?Instructions Générales DE Sécurité AVERTISSEMENT! Ne jamais modifierÉquipement de protection personnelle Utilisez toujours votre bon sensÉquipement de sécurité de la machine Frein de chaîne avec arceau protecteurÉquipement de coupe Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne Règles élémentairesÉquipement de coupe anti-rebond Tension de la chaîne Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeauContrôle de la lubrification de la chaîne Lubrification de l’équipement de coupeRemplissage d’huile de chaîne Pignon d’entraînementContrôle de l’usure de l’équipement de coupe AVERTISSEMENT! La plupart desAVERTISSEMENT! Utiliser des gants MontageMontage du guide-chaîne et de la chaîne Pour toute manipulation de la chaîneManipulation DU Carburant CarburantTransport et rangement Remplissage de carburantSécurité carburant Remisage prolongéDémarrage Démarrage ET ArrêtDémarrage et arrêt Moteur chaudArrêt Pour arrêter le moteur, appuyer sur le bouton marche/ arrêtMéthodes de travail Techniques DE TravailAvant chaque utilisation Règles élémentaires de sécuritéGénéralités Technique de base pour la coupeLâcher les poignées TerminologieSens d’abattage Techniques d’abattageDistance de sécurité Émondage des branches basses et voie de retraiteSolution à un abattage raté Tronçonnage en rondins Mesures anti-rebondQu’est-ce qu’un rebond? Réglage du carburateur EntretienGénéralités Lanceur Remplacement de la corde du lanceurSilencieux Mise sous tension du ressort Filtre à airBougie Montage du lanceurSystème de refroidissement Graissage du pignon d’entraînement du guideGraissage du roulement à aiguilles Épuration centrifuge Air Injection’embrayage Schéma d’entretienEst en bon état, le remplacer si Inspecter tous les câbles etCaractéristiques techniques Équipement de coupe recommandé pour CanadaCaractéristiques Techniques Combinaisons guide-chaîne et chaîne Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtageVOS Droits ET Obligations EN Garantie Liste DES Pièces Garantie Émissions Ansi B175.1-2000 Annexe C Précautions à prendre pour se protéger des rebondsAutres consignes de sécurité AVERTISSEMENT! N’utilisez pas uneAjuste de la bomba de aceite Aclaracion DE LOS SimbolosSímbolos en la máquina en/o el manual de instrucciones Etiquetas que se encuentran en la motosierra Precauciones de seguridad para usuarios de IndiceÍndice ¿Qué es qué en la motosierra? IntroduccionApreciado cliente Importante Instrucciones Generales DE SeguridadMedidas a tomar antes de utilizar una motosierra nueva Equipo de seguridad de la máquina Emplee siempre el sentido comúnEquipo de protección personal Freno de cadena con protección contra reculadasProtección de la mano derecha Fiador del aceleradorCaptor de cadena Botón de parada Equipo de corteSistema amortiguador de vibraciones SilenciadorCadena Equipo de corte reductor de reculadasEspada Generalidades sobre el afilado de los dientes cortantesGeneralidades sobre el ajuste de la profundidad de corte Tensado de la cadenaAfilado de dientes cortantes Lubricación del equipo de corte Espada Montaje del apoyo de corteza MontajeMontaje de la espada y la cadena ¡ATENCION! Para manipular la cadenaManipulacion DEL Combustible CarburanteTransporte y almacenamiento RepostajeSeguridad en el uso del combustible Almacenamiento prolongadoArranque Arranque Y ParadaArranque y parada Parada Instrucciones generales de trabajo Tecnica DE TrabajoAntes de utilizar la máquina Reglas básicas de seguridadTécnica básica de corte DesignacionesDistancia de seguridad Técnica de talaDesramado Dirección de derriboTratamiento de una tala fallida Tronzado del tronco Medidas preventivas de las reculadas¿Qué es la reculada? Ajuste del carburador MantenimientoGeneralidades Cambio del cordón de arranque SilenciadorMecanismo de arranque Tensado del muelle de retorno Filtro de aireBujía Cambio del muelle de retorno y el muelle de arrastreSistema refrigerante Engrase del cabezal de rueda de la espadaLubricación del cojinete de agujas Depuración centrífuga Air InjectionLimpie el filtro de aire. Cámbielo si es Programa de mantenimientoCompruebe si están desgastados el Datos Tecnicos Datos técnicosCombinaciones de espada y cadena Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierraSUS Derechos Y Obligaciones DE Garantia Lista DE Piezas DE LA Garantía DE Emisiones Precauciones de seguridad en reculadas Precauciones DE Seguridad DE LA Norma AmericanaPrecauciones de seguridad para usuarios de motosierras Otras precauciones de seguridad´z+U-V¶9c¨ ´z+U-V¶9c¨