Husqvarna TS 500 M Motor, El lubricante se eliminará de, Las, Español, Guardar en un lugar seguro

Page 13

6 Montaje del disco

Desenchufar el cortador desacoplando el enchufe de alimentación.

Por seguridad, desconectar la bujía.

Desenroscar la tuerca de apriete con la llave de 36.

La tuerca de apriete del disco tiene un roscado con paso a la izquierda.

Retirar la brida de apriete.

Presentar el disco.

Tener en cuenta el sentido de rotación, marcado por una flecha en una de sus caras.

Verificar el estado y limpieza de las caras de los platos.

Apretar la tuerca.

Colocar el cárter de protección.

Para el montaje del disco superior a 500mm (FIG 5), desmontar el tornillo A para desolidarizar la varilla B. Volcar el cárter del disco hacia atrás.

7 Conexiones electricas

-SEGURIDAD ELECTRICA : La conexión debe realizarse a un cuadro con disyuntor diferencial residual de 30 mA con toma de tierra. En caso de que no tenga ese tipo de disyuntor, consulte nuestro catálogo en el cual le proponemos varios modelos.

-Utilización correcta del dispositivo de corriente diferencial residual que incluye su control periódico. En el

caso de herramientas suministradas con un DCDR integrado en el cable o en el enchufe para toma de corriente, si el cable o la toma

están deteriorados, la reparación debe ser realizada por el fabricante, uno de nuestros agentes o por un taller de reparación cualificado, para evitar todo riesgo resultante de una intervención mal efectuada.

-Cerciorarse de que el voltaje de la red es idéntico al de la placa de la máquina.

-Motor trifásico : Cerciorarse de que el sentido de rotación corresponde a la flecha embutida en el cárter: si el motor no gira en el sentido deseado,

invertir dos hilos de alimentación.

-Utilizar tomas de corriente

 

monofásica

del tipo 2

P + T, o

2 P + T

3 x P x + x T x /x 3 x P x + x N x + x T

 

 

según

las

tensiones

 

correspondientes.

 

 

230 V

 

 

400 V

 

 

110

V

 

 

H07 - RNF

 

H07 - RNF

 

 

H07 - RNF

 

 

3 x 2,5

2

●●

5 x 1,5

2

 

3 x

4

2

 

 

●●

 

 

 

50 M

+ (x2)

100 M

+ (x2)

 

40 M

+ (x2)

-Cable prolongador: cable de sección suficiente para la potencia eléctrica,

conexión a la red por medio de un cable

tipo H07 RNF de sección :

- 3

x 2,5 mm

2

hasta

50 m para 230 V

- 5

x 1,5 mm

2

hasta

100 m para 400 V

- 3

x 4 mm

2 hasta 40 m para 115 V

8 Puesta en servicio

Este siempre atento

Antes de la puesta en marcha, quitar las llaves y útiles de reglaje

Tener siempre colocados los protectores

Llenar el depósito de agua (nivel máximo base de los carriles).

Bomba de agua con puesta en marcha acoplada con el motor.

Dado que cada máquina está equipada con una bomba autocebante, el disco es refrigerado desde la puesta en marcha.

La duración de su disco dependera mucho de su refrigeración que debe ser muy abundante

El cárter protector y el soporte motor con deflector garantizan un perfecto reparto del riego.

9 Método de corte

Coloque el material a cortar en la tabla. Sosténgalo con las dos manos. Empuje

el pedal y acerque el material al filo del disco.

En función del espesor y la dureza del material, realice la operación una o varias veces.

10Ajuste de profundidad [VEASE FIG. 5]

El peso de la cabeza, compensado por muelles, está diseñado de tal forma que es suficiente una ligera presión para regular la profundidad de corte.

Bloqueo del cabezal : Desbloquear la

palanca de tope (K), apretar el pedal

hasta que el disco esté a la profundidad deseada, y volver a bloquear.

Regulación milimétrica : proceda como

hemos señalado y regule a continuación

 

más o menos 5 mm, atornillando o

 

desatomillando el volante

(J).

 

• Para

penetraciones

de idéntica

 

profundidad, desbloquear la

palanca

(K).

Accionar el pedal o la empuñadura hasta

 

la profundidad deseada y bloquear la

 

palanca

(A). Entonces, el cabezal sólo

 

podrá subir hasta la altura fijada.

 

• Para evitar que la altura de corte se

 

desajuste, apretar el volante

(B).

 

Para un nuevo reglaje, aflojar la palanca

(K).

11Mantenimiento

(parada obligatoria del motor)

Motor eléctrico

Poner en marcha pulsando la tecla disyuntor.

Motor térmico

Remitirse a las instrucciones del manual de servicio del constructor.

Motor eléctrico

Parar el cortador pulsar la tecla roja.

Motor térmico

Bascular el interruptor de la manecilla de gas.

"Mantenimiento

 

motor":

remitirse

al

manual

de

mantenimiento del motor.

 

 

 

El lubricante se eliminará de

conformidad

 

con

 

las

 

 

 

 

modalidades

prescritas

por la

 

 

legislación vigente.

 

 

 

Español

• Limpiar regularmente la máquina.

 

 

 

• Vaciar frecuentemente el depósito para

 

 

evacuar el lodo de corte que, de lo

 

contrario, podría atascar la bomba de

descarga y gastarla prematuramente.

 

 

 

• Lavar el recipiente con abundante agua.

 

 

• Limpiar minuciosamente los asientos de

 

 

rodillos de la mesa.

 

 

 

 

 

• Si al cabo de algún tiempo de utilización

 

la cabeza de corte no vuelve a su

 

posición inicial (posición alta), basta con

 

apretar unas vueltas la tuerca que

 

permite tensar el muelle de reposición de

 

la cabeza

[VEASE DESPIECE].

 

Guardar en un lugar seguro,

 

fuera del alcance de los niños.

 

Efectuar un mantenimiento

 

cuidadoso de las herramientas.

8

Image 13
Contents TS 500 M TS 600 M Page EG-RICHTLIENIEN KONFORMITÄTS- Erklärung DE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale ABB Obligation port du casque antibruit Lopérateur doit porter Consignes ParticulieresPar sécurité, débrancher la bougie Rester toujours attentif Avant la mise en service, enleverGauche La machine ne fonctionne pas Recherche DES PannesCauses Remedes Le liquide ne sort pas de la pompeVedi FIG Istruzioni SpecialiLa macchina Obbligo di mettere il casco antirumore Avere cura degli utensili Per sicurezza, staccare la candelaLa macchina non funziona Ricerca GuastiCause Rimedi Non fuoriesce liquido dalla pompaVease FIG Consignas ParticularesAntes de la puesta en marcha Es obligatorio el uso del caso antiruidosEl lubricante se eliminará de MotorLas EspañolCausas Soluciones For Special InstructionsMachine for the first time Operator must wearAlways keep blade guard in place Disconnect the plugMachine does not work Fault FindingCauses Remedies Difficult startingBitte Lesen Sägeblättern, Abrasiv-TrennscheibenVor DieDrehrichtungspfeil auf Schutzhaube beachten Achtung, die Anzugsmutter der Trennscheibe hat LinksgewindeEntsorgung des Schmiermittels Ursache Behebung PannenbehebungKein Pumpstart Der Hersteller haftet in keinem FallZIE FIG Bijzondere VoorschriftenDe operator moet aan het Onbevoegde personen moetenDe flenzen en de spil zuiver is Van de beschermkastLet altijd goed op Oorzaken Oplossingen De machine werkt nietDe machine raakt moeilijk op gang Er komt geen vloeistof uit de pompVER FIG Instruções EspeciaisObrigatório o uso de protectores auriculares Uso de óculos e capaceteFerramentas Estar Sempre AtentoQue deverá ser em abundância Mau funcionamento do máquina Procurar AvariasCausas Soluções Arranque dificilFrançais Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page 115 04