Husqvarna TS 500 M, TS 600 M Bijzondere Voorschriften, Zie Fig, De operator moet aan het

Page 21

Dit symbol betekent dat de machine overeenstemt met de betreffende Europese ritchtlijn.

AANWIJZING

VOORSCHRIFTINFORMATIE INSTRUKTIE

WAARSCHUWINGVERBODS- BEPALING

Deze tekens geven aanwijzingen die van belang zijn voor uw veiligheid

Typeplaatje

 

 

 

FABRIKANT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TYPE

TYPE

 

 

 

 

 

N° SERIE

 

 

 

 

SERIENUMMER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANNEE DE

 

 

 

 

JAAR

 

 

 

 

 

 

 

FABRICATION

 

 

 

 

GEPRODUCEERD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GEWICHT

MASSE UTILE

 

 

Kg

PUISSANCE

 

kW

VERMOGEN

O MAX.

Ø MAXI OUTIL.

 

 

mm

PLAGE DE

 

 

V

VOLTAGE

ZAAGBLAD

 

 

TENSION

 

 

O ASGAT

Ø ALESAGE

 

 

mm

FREQUENCE

 

Hz

FREQUENTIE

 

 

 

T.P.M.

T/MN - RPM

 

 

 

 

INT. UTIL.

 

 

A

STROOMSTERKTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BIJZONDERE VOORSCHRIFTEN

De afkortmachine is zo ontworpen dat een veilige

en betrouwbare werking mogelijk is, indien ze volgens de instructies gebruikt wordt, maar kan toch enig gevaar inhouden voor de gebruiker en

kan beschadigingen oplopen ; regelmatige controles op het werkterrein zijn dus noodzakelijk. Controleer :

of de machine in een technisch perfecte staat verkeert (gebruik voor de voorziene doeleinden, rekening houdend met de eventuele risico's, defecten die de veiligheid in gevaar kunnen brengen, herstellen),

of een speciale diamantschijf gebruikt wordt voor het afkorten van marmer, steen, graniet, baksteen en bekledingen (gres, faience, keramiek, enz...) met waterkoeling. Het gebruik van andere schijven (schuurschijf, zaag, enz...) is verboden.

of de machine bediend wordt door (qua scholing, leeftijd, opleiding) bevoegd personeel dat kennis heeft genomen van

alle details van de handleiding alvorens het

werk aan te vatten ; elektrische, mechanische of andere defecten dienen

door een bevoegd persoon gecontroleerd

te worden (elektricien, verantwoordelijke voor het onderhoud, technicus van de erkende verkoper, enz...),

of de waarschuwingen en richtlijnen op de machine, nageleefd worden (aangepaste bescherming van het bedienend personeel), en of de machine naar behoren

gebruikt wordt (algemene veiligheidsinstructies...),

of de veiligheid niet in het gedrang wordt gebracht doordat de machine gewijzigd, omgebouwd of aangevuld werd, dit zonder toestemming van de fabrikant,

of de aanbevolen frequentie van de controlebeurten wordt nageleefd,

of uitsluitend originele reserve-onderdelen gebruikt worden bij het uitvoeren van herstellingen.

1 Gebruik

Gebruik : zagen van vloerplaten, bouwstenen, cellenbeton, vuurvaste stenen, enzovoort.

Snijgereedschap : diamantschijven voor nat en droog snijden

-Ø 400 tot 600 mm

-boring 25,4 mm

Zaagblad

Carbide-schijf

Alle andere toepassingen dan die waarvoor de machine oorspronkelijk bestemd is, zijn verboden (gebruik van een zaagblad, een schuurschijf...).

2 Technische kenmerken

Draaisnelheid van de spil :

-voor machine met elektromotor :

-1600 omw./min.

-voor machine met warmtemotor :

-2045 omw./min.

Elektrische beveiliging : IP 55.

Snijdiepte :

-160 mm met Ø 400 mm

-180 mm met Ø 450 mm

-200 mm met Ø 500 mm

-240 mm met Ø 600 mm

Snijlengte : 520 mm

Afmetingen (mm) (L x B x H) :

1400 x 690 x 1550

Onbelast gewicht : 150 à 175 Kg

Afkoeling van de schijf d.m.v. besproeiing in het schijfcarter.

Minimum-inhoud van de bak : 57 liter

Waterpomp : 14 l/min.

Snoer :

- 230 V : H07-RNF 3 x 1,5

2

- l. 3 m

- 400 V : H07-RNF 5 x 1,5

2

- l. 3 m

- 110 V : H07-RNF 3 x 2,5

2

- l. 3 m

 

 

 

 

MODEL

GELUID-

GELUIDSDRUK

VIBRATIE-

NIVEAU

NIVEAU

 

NIVEAU

 

 

 

 

 

 

 

 

Lwa (dB)

Lpa (dB)

 

G ENV

 

EN ISO 3744

EN ISO 4871

 

25349

1,5 KW 110 V

186

70

 

0,21

 

 

 

 

 

2,2 KW 240 V

189

76

 

0,13

 

 

 

 

 

7,5 KW 440 V

186

82

 

0,23

 

 

 

 

 

HONDA

106

94

 

1

GX160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3Controle -Beschrijving van de machine

Controleer de staat van de machine bij de inontvangstneming.

Zorg er steeds voor dat ze perfect schoon

blijft.

Controleer regelmatig snoer en verlengkabel.

Blijf bij het werken altijd aandachtig.

Controleer of het werkstuk goed bevestigd is (abnormale trillingen), en of de platen goed gemonteerd zijn.

ZIE FIG. 1

11 - Chassis-bak

12 - Wiel achter

13 - Wiel voor

14 - Waterpomp

15 - Hendel voor het blokkeren van de kop 16 - Verstelbaar stuur

17 - Set sleutels

18 - Afvoerplug

19 - Motor

10 - Beveiligingsschakelaar

11 - Bedieningshandvat

12 - Schijfcarter

13 - Kijkvenster

14 - Verwijderbare tafel

15 - Tafelaanslag

16 - Aanslag verwijderbare tafel

17 - Plaatje met technische kenmerken

18 - Pedaal

19 - Aanslag

20 - Kraan

21 - Klemwiel

4Verlading - Transport [ZIE FIG. 2]

Verrijdbaar op 4 wielen

Blokkering van de voorwielen

Rail voor vork.

5Controle vóór de eerste ingebruikneming

Voor het in gebruik nemen van de machine, eerst aandachtig de handleiding lezen en uzelf vertrouwd maken met de machine.

Het dragen van gehoorbescherming is verplicht.

De operator moet aan het

werk aangepaste beschermingsui-trusting dragen

De werkruimte moet in orde zijn, goed verlicht en vrij van elk

ongevalsrisico(geen vochtigheid of gevaarlijke produkten in de nabijheid)

Onbevoegde personen moeten

uit de buurt van de werkruimte gehouden worden

Gebruik zaagbladen die geschikt zijn voor het uit te voeren werk

(toerental,geometrie, toepassing, enzovoort...).

Rekening houden met de

omstandigheden van de omgeving.

Machine met benzinemotor (zie het onderhoudsboekje van de motor).

-Controleren of de brandstoftank vol is.

-Het oliepeil controleren: daar de motor vaak in schuine stand wordt gebruikt, regelmatig in horizontale stand controleren dat het oliepeil nooit onder

de tweede streep van de oliemeter komt.

-De motor niet gebruiken onder de normale snelheid, het toerental wordt gegeven door de maximum stand van

de hefboom.

-Voor het starten, zie de gebruiksaanwijzing van de motor.

Nederlands

16

Image 21
Contents TS 500 M TS 600 M Page EG-RICHTLIENIEN KONFORMITÄTS- Erklärung DE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale ABB Obligation port du casque antibruit Lopérateur doit porter Consignes ParticulieresRester toujours attentif Avant la mise en service, enlever Par sécurité, débrancher la bougieGauche La machine ne fonctionne pas Recherche DES PannesCauses Remedes Le liquide ne sort pas de la pompeIstruzioni Speciali Vedi FIGLa macchina Obbligo di mettere il casco antirumore Avere cura degli utensili Per sicurezza, staccare la candelaLa macchina non funziona Ricerca GuastiCause Rimedi Non fuoriesce liquido dalla pompaVease FIG Consignas ParticularesAntes de la puesta en marcha Es obligatorio el uso del caso antiruidosEl lubricante se eliminará de MotorLas EspañolCausas Soluciones For Special InstructionsMachine for the first time Operator must wearAlways keep blade guard in place Disconnect the plugMachine does not work Fault FindingCauses Remedies Difficult startingBitte Lesen Sägeblättern, Abrasiv-TrennscheibenVor DieAchtung, die Anzugsmutter der Trennscheibe hat Linksgewinde Drehrichtungspfeil auf Schutzhaube beachtenEntsorgung des Schmiermittels Ursache Behebung PannenbehebungKein Pumpstart Der Hersteller haftet in keinem FallZIE FIG Bijzondere VoorschriftenDe operator moet aan het Onbevoegde personen moetenVan de beschermkast De flenzen en de spil zuiver isLet altijd goed op Oorzaken Oplossingen De machine werkt nietDe machine raakt moeilijk op gang Er komt geen vloeistof uit de pompVER FIG Instruções EspeciaisObrigatório o uso de protectores auriculares Uso de óculos e capaceteEstar Sempre Atento FerramentasQue deverá ser em abundância Mau funcionamento do máquina Procurar AvariasCausas Soluções Arranque dificilFrançais Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page 115 04