Português
19
Este símbolo significa que a máquina é conforme as normas europeias.
OBRIGAÇÃOINFORMAÇÃO
ADVERTENCIAPROIBIÇÃO
Estes símbolos assinalam diferentes recomendações para garantir a sua
segurança.
placa de identificação
O FABRICANTE
TIPO | TYPE |
|
|
|
| N° SERIE |
|
|
|
| Nº DE SERIE |
|
|
|
|
|
| ANNEE DE |
|
|
|
| ANO FABRICAÇÃO |
|
|
|
|
|
| FABRICATION |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
PESO | MASSE UTILE |
| Kg | PUISSANCE |
| kW | POTENCIA | ||||
Ø MAXIMO | Ø MAXI OUTIL. |
| mm | PLAGE DE |
|
| V | VOLTAGEM | |||
| TENSION |
|
| ||||||||
Ø INTERIOR | Ø ALESAGE |
| mm | FREQUENCE |
| Hz | FREQUENCIA | ||||
|
| ||||||||||
R.P.M. | T/MN - RPM |
|
|
| INT. UTIL. |
|
| A | INTENSIDADE | ||
|
|
|
|
|
INSTRUÇÕES ESPECIAIS
Concebida para assegurar um serviço seguro
e fiável nas condições de utilização previstas, a serra pode apresentar perigos para o utilizador e riscos de deterioração. São necessários controlos regulares no local de trabalho.
•do perfeito estado técnico (utilização conforme o destino levando em conta os
risco eventuais, supressão de qualquer mal funcionamento contrário á segurança),
•do uso de um disco diamantado para
corte com água (betão fresco ou velho e revestidos, asfalto), utilização proibida de qualquer outro disco (abrasivo, serra, etc...),
• da competência do pessoal (qualificação, idade, formação, instrução) e que tenha estudado detalhadamente o manual antes do
inicio do trabalho; qualquer anomalia eléctrica, mecânica ou de outra origem, será verificada por pessoal qualificado a entrevir(electricista, responsável de conservação, revendedor habilitado, etc...),
•do respeito da instruções e normas marcadas na máquina (protecções pessoais adequadas, utilização conforme as instruções de segurança
em geral...),
•de que nenhuma modificação, transformação ou complemento seja contrário à segurança, nem que seja realizado sem autorização do fabricante,
•do respeito da frequência das verificações e dos controlos periódicos preconizados,
•da garantia da utilização de peças sobressalentes de origem durante as reparações.
1 Emprego
•Utilização : para serrar obras grosseiras, tijolos, betão celular, tijolos refractários, Tc...
•Ferramentas : Discos Diamantados a Água e a Seco
-Ø 400 a 600 mm
-furo interno 25,4 mm
Folha de Serra
Disco Carbo
Éproibida qualquer outra utilização que não corresponda a utilização prevista (utilização de folha de serra, disco abrasivo, etc.).
2 Caracteristicas técnicas
•Velocidade de rotação do mandril :
-versão eléctrica : 1600 r.p.m.
-versão térmica : 2045 r.p.m.
•Protecção eléctrica : IP 55.
•Profundidade do corte :
-160 mm : Ø 400 mm
-180 mm : Ø 450 mm
-200 mm : Ø 500 mm
-240 mm : Ø 600 mm
•Longitude de corte : 520 mm
•Dimensões (mm) (CxLxA) :
1400 x 690 x 1550
•Peso : 150 à 175 Kg
•Refrigeração do disco efectuada através do capot.
•Capacidade mínima do depósito : 57 litros
•Bomba de água : 14 l/min.
•Alimentação :
- 230 V :
- 400 V :
- 110 V :
MODELO | NIVEL | NIVEL | NIVEL DE | |
SONORO | ACUSTICO | VIBRAÇÃO | ||
| ||||
|
|
|
| |
| Lwa (dB) | Lpa (dB) | G ENV | |
| EN ISO 3744 | EN ISO 4871 | 25349 | |
|
|
|
| |
1,5 KW 110 V | 186 | 70 | 0,21 | |
|
|
|
| |
2,2 KW 240 V | 189 | 76 | 0,13 | |
|
|
|
| |
7,5 KW 440 V | 186 | 82 | 0,23 | |
|
|
|
| |
HONDA | 106 | 94 | 1 | |
GX160 | ||||
|
|
| ||
|
|
|
|
3 Controlo e descrição da máquina
•Comprovar o estado da máquina no
momento da recepção.
•
•Comprovar periodicamente o cabo de alimentação.
•Permanecer sempre atento durante o trabalho.
•Comprovar se a fixação das peças (vibração anormal) e a montagem dos pratos estão correctos.
VER FIG. 1
11 - Chassi - depósito
12 - Roda traseira
13 - Roda dianteira
14 - Bomba de Água
15 - Empunhadora de bloqueio da cabeça
16 - Volante ajustável
17 - Jogo de chaves
18 - Bujão vedante
19 - Motor
10 - Disjuntor
11 - Empunhadora de manobra
12 - Capot
13 - Viseira
14 - Mesa desmontável
15 - Topo do material (mesa)
16 - Batente da mesa removivel
17 - Placa de Características
18 - Pedal
19 - Batente
20 - Torneira
21 - Volante de aperto
4Manutenção - Transporte
[VER FIG. 2]
•Transportável mediante 4 rodas.
•Bloqueio das rodas dianteiras.
•Trilho para garfo.
5Verificação antes de a pôr a trabalhar
Antes de a pôr a trabalhar, ler atentamente as instruções.
É obrigatório o uso de protectores auriculares.
O operador deve utilizar vestuário adequado ao tipo de trabalho que vai efectuar. Recomendamos
o uso de óculos e capacete.
O local de trabalho deve estar livre, bem iluminado e não deve apresentar nenhum riso ou perigo (sem água e sem produtos perigosos).
Proibida a entrada a pessoas estranhas ao serviço.
Utilizar os discos apropriados para o trabalho a realizar
(velocidade, geometria, aplicação, etc.).
Considerar as condições ambientais.
•Máquina com o motor a gasolina (refira- se ao manual de manutenção do motor)
-Certificar-se de que o depósito de carburante está cheio.
-Verificar o nível de óleo: como o motor trabalha bastantes vezes inclinado, verificar assiduamente com a máquina
em posição horizontal, que o nível nunca seja inferior ao segundo traço do indicador de nível.
-Nunca utilize o motor a um nível inferior ao regime preconizado, a velocidade
de rotação é dada pela posição máxima da alavanca.
-Para o arranque,