Husqvarna TS 500 M, TS 600 M manuel dutilisation Par sécurité, débrancher la bougie, Gauche

Page 7

6Montage du disque [voir FIG. 3]

Débrancher la tronçonneuse en

désaccouplant la fiche d'alimentation.

Par sécurité, débrancher la bougie.

Devisser l'écrou de serrage à l'aide de la clé de 36.

L'écrou de serrage du disque possède un filetage avec un pas

àgauche.

Enlever le flasque de serrage.

Présenter le disque.

Observer le sens de rotation représenté par une flèche sur une de ses faces

Veiller à la propreté des surfaces d'appui du disque, des flasques et de la broche

Serrer l'écrou.

Remettre le carter de protection en place.

Pour le montage de disque supérieur à 500mm(FIG 5), démonter la vis A pour désolidariser la tige B.Basculer le carter de disque en arrière.

7 Raccordement électrique

-SECURITE ELECTRIQUE : Obligation de branchement sur un réseau équipé d'un disjoncteur à courant différentiel résiduel 30 x mA avec mise à la terre. Dans le cas d'absence de ce disjoncteur sur le réseau, consulter notre catalogue proposant différents modèles.

-Utilisation correcte du dispositif à courant différentiel résiduel

incluant son contrôle périodique; pour les outils fournis avec un DCDR (dispositif à courant différentiel

résiduel) intégré dans le câble ou dans la fiche pour prise de courant, dans l'hypothèse où le câble ou la prise sont endommagés, la réparation doit être effectuée par le fabricant ou un de ses agents ou par un atelier de réparation qualifié afin d'éviter tout risque dû à une réparation mal faite.

-S'assurer du voltage du réseau, identique à la plaque de la machine.

-Moteur triphasé : S'assurer que le sens de rotation corresponde à la flèche emboutie sur le carter : si le moteur ne tourne pas dans le

sens désiré, inverser deux des fils d'alimentation.

-Utiliser des prises de courant

 

monophasé du type 2

x Px + T, ou

2 P + T

3 x Px + T / 3 P + N + T

suivant

 

 

tensions correspondantes.

 

 

230 V

 

 

400 V

 

 

110

V

 

 

H07 - RNF

 

H07 - RNF

 

 

H07 - RNF

 

 

3 x 2,5

2

●●

5 x 1,5

2

 

3 x

4

2

 

 

●●

 

 

 

50 M

+ (x2)

100 M

+ (x2)

 

40 M

+ (x2)

-Câble prolongateur : section du câble suffisante pour la puissance électrique,

raccordement au réseau par un câble

 

type H07 RNF de section

x :

 

- 3

x 2,5 mm

2

jusqu'à 50 m pour 230 V

 

- 5 x 1,5 mm

2

jusqu'à 100 m pour 400 V

- 3

x 4 mm

2 jusqu'à 40 m pour 110

x V

8 Mise en service

Rester toujours attentif.

Avant la mise en service, enlever

les clés et outils de réglage du sol ou de la machine.

Maintenir le carter de protection en place pendant toute la durée du travail.

Remplir le bac d'eau (niveau maxi base des rails).

Pompe à eau à mise en route couplée avec le moteur.

Chaque machine étant équipée d'une pompe auto-amorçante, le disque est arrosé dès la mise en marche.

Arrosage abondant = longévité assurée du disque

Le carter protecteur et le support moteur avec déflecteur assurent une répartition parfaite de l'arrosage.

9 Méthode de coupe

Placer le matériau sur la table. Le maintenir à deux mains. Appuyer sur la pédale et pousser le matériau vers la lame.

En fonction de l'épaisseur et de la dureté

du matériau, procéder à une ou plusieurs passes.

10Réglage de profondeur [voir FIG. 5]

Le poids de la tête compensé par des ressorts est étudié de telle sorte qu'il suffit à l'utilisateur d'exercer une légère pression pour régler la profondeur de coupe.

Verrouillage de la tête : débloquer le

levier de butée (K), appuyer sur la pédale de façon à ce que le disque soit à la profondeur désirée et rebloquer.

Réglage millimétrique : procéder comme

ci-dessus, puis régler de + ou - 5 mm en

 

vissant ou dévissant le volant

(J).

 

• Pour des plongées de profondeur

 

identique, débloquer le

levier

(K).

Actionner la pédale ou la poignée jusqu'à

 

la profondeur voulue. Bloquer le levier

 

(A). La tête ne pourra alors remonter qu'à

 

la hauteur fixée.

 

 

• Pour éviter que la hauteur de

coupe ne

 

se dérègle, serrer le volant

(B).

 

Pour un nouveau réglage, desserrer le levier (K).

11Entretien

(arrêt obligatoire du moteur)

Moteur électrique Mettre en marche en appuyant sur la touche disjoncteur.

Moteur thermique

Se reporter aux instructions du manuel de service du constructeur.

Moteur électrique

Pour arrêter la tronçonneuse, appuyer sur la touche rouge.

Moteur thermique

Basculer l'interrupteur de la manette gaz.

"Entretien moteur" : se reporter au livret d'entretien moteur.

Le lubrifiant sera éliminé conformément aux modalités prescrites par la législation en vigueur.

Nettoyer régulièrement la machine.

Vidanger fréquemment le bac pour évacuer la boue de tronçonnage, qui sinon risquerait de colmater la pompe de refoulement et de l'user prématurément.

Laver le bac à grande eau.

Nettoyer minutieusement les portées de galets de la table.

Si après quelque temps d'utilisation la tête de tronçonnage ne revient pas à sa position initiale (position haute), il suffit de serrer de quelques tours l'écrou qui permet de retendre le ressort de rappel

de la tête [VOIR VUE ECLATEE].

Stocker dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.

Entretenir soigneusement les outils.

Français

2

Image 7
Contents TS 500 M TS 600 M Page EG-RICHTLIENIEN KONFORMITÄTS- Erklärung DE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale ABB Obligation port du casque antibruit Lopérateur doit porter Consignes ParticulieresPar sécurité, débrancher la bougie Rester toujours attentif Avant la mise en service, enleverGauche Le liquide ne sort pas de la pompe Recherche DES PannesLa machine ne fonctionne pas Causes RemedesVedi FIG Istruzioni SpecialiLa macchina Obbligo di mettere il casco antirumore Avere cura degli utensili Per sicurezza, staccare la candelaNon fuoriesce liquido dalla pompa Ricerca GuastiLa macchina non funziona Cause RimediEs obligatorio el uso del caso antiruidos Consignas ParticularesVease FIG Antes de la puesta en marchaEspañol MotorEl lubricante se eliminará de LasCausas Soluciones Operator must wear Special InstructionsFor Machine for the first timeAlways keep blade guard in place Disconnect the plugDifficult starting Fault FindingMachine does not work Causes RemediesDie Sägeblättern, Abrasiv-TrennscheibenBitte Lesen VorDrehrichtungspfeil auf Schutzhaube beachten Achtung, die Anzugsmutter der Trennscheibe hat LinksgewindeEntsorgung des Schmiermittels Der Hersteller haftet in keinem Fall PannenbehebungUrsache Behebung Kein PumpstartOnbevoegde personen moeten Bijzondere VoorschriftenZIE FIG De operator moet aan hetDe flenzen en de spil zuiver is Van de beschermkastLet altijd goed op Er komt geen vloeistof uit de pomp De machine werkt nietOorzaken Oplossingen De machine raakt moeilijk op gangUso de óculos e capacete Instruções EspeciaisVER FIG Obrigatório o uso de protectores auricularesFerramentas Estar Sempre AtentoQue deverá ser em abundância Arranque dificil Procurar AvariasMau funcionamento do máquina Causas SoluçõesFrançais Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page 115 04