Ryobi RY64400 manuel dutilisation Dej

Page 2

See this fold-out section for all the figures referenced­ in the operator’s manual.

Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation.

Vea esta sección de la página desplegable para

todas las figuras mencionó en el manual del operador.

Fig. 1

G

H

 

 

F

 

DEJ

C

B

I A

M

K

N ML

A - Front handle (poignée avant, mango delantero)

B- Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda)

C- Choke lever (levier de volet de départ, palanca de arranque)

D- Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado)

E- Handlebar knobs (boutons de guidon, perillas de la barra del mango)

F - On/Stop switch (commutateur marche/ buteé, interruptor de encendido/ tope)

G - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador)

H - Handlebar (poignée du guidon, barra del mango)

I- Tine shield (arbre de lames, protector de las aspas)

J- Fuel tank (réservoir de carburant , tanque de combustible)

K- Adjustment knob (le bouton de réglage, la perilla de ajuste)

L- Wheel/drag bar assembly (l’ensemble roues/guide de profondeur, el conjunto de rueda/barra de arrastre)

M- Outer tines (dents extérieure, púas exterior) N- Inner tines (dents intérieur, púas interior)

Fig. 2

A

B

A - Front handle (poignée avant, mango delantero)

B - Frame opening (ouverture du cadre, abertura del bastidor)

Fig. 3

B

C

E

A

A CE

D

A - Lower handlebar (guidon inférieur, barra del mango inferior)

B - Upper handlebar (guidon supérieur, barra del mango superior)

C - Handlebar knob (bouton du guidon inférieur, perilla de la barra del mango inferior)

D - Clip (agrafe, clip)

E - Bolt (boulon, perno)

ii

Image 2
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceDEJ Iii AE B Screw vis, tornillo E Gasket joint, junta Table of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Refueling Specific Safety RulesService Symbol Name Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning Features AssemblyInstalling the WHEEL/DRAG BAR Assembly Installing the Front HandleInstalling the Handlebar OperationApplications Fueling and Refueling the CultivatorOxygenated Fuels STARTING/STOPPING the CultivatorGeneral Cultivating If Assistance is Required for this ProductPreparing a Seed BED See FiguresAdjusting WHEEL/DRAG BAR Assembly Position AdjustmentsUsing the Cultivator for Edging Edging TipsMaintenance Storing the Cultivator Adjusting CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM ClearanceChanging Engine Lubricant See Figures 21Preparing for USE After Storage TroubleshootingProblem Cause Remedy High Altitude Engine OperationWarranty Ignition AssyLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage English Conserver CES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesAVERTISSEMENT  DépannageRègles DE Sécurité Particulières Ravitaillement EN CarburantAura pour conséquences des blessures graves ou mortelles SymbolesSymbole Signal Signification Caractéristiques AssemblageInstallation DE L’ENSEMBLE ROUES/ Guide DE Profondeur Installation DE LA Poignée AvantInstallation DE Poignée DU Guidon UtilisationApplication Approvisionnement EN CarburantCarburants Oxygénés Mise EN Marche ET Arrêt DU CultivateurPréparation DU LIT DE Semis Installer LES Bordures À DentsEN CAS DE Besoin D’ASSISTANCE Démarrage Avec CE Produit Travail Général DU SOLProfondeur Avis Pour réinstaller les lames dentées du cultivateurRéglages Réglage DE L’ENSEMBLE ROUES/GUIDEEntretien Général Remplacement DE LA BougieEntretien Nettoyage DU Filtre À AIRNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux PARE-ÉTINCELLESChanger LE Lubrifiant À Moteur Remisage DU CultivateurRéglage DU Ralenti Problème Cause SolutionDépannage Préparation À L’EMPLOI Après LE RemisageGarantie La figureÉnoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Français Guarde Estas Instrucciones Reglas DE Seguridad Generales¡ADVERTENCIA ServicioReglas DE Seguridad Específicas Reabastecimiento DE CombustibleAdvertencia SímbolosPeligro PrecauciónCaracterísticas ArmadoInstalación DE LA Barra DEL Mango FuncionamientoInstalación DEL Mango Delantero Instalación DEL Conjunto DE LAS RuedasUsos Abastecimiento Y Verificación DE LubricanteCombustibles Oxigenados Encendido Y Apagado DE LA CultivadoraCultivo General SI Necesita Asistencia Para EL ­ARRANQUE Este ProductoLA Preparación DE LA Cama DE Semillas Profundidad Consejos AjustesUSO DE LA Cultivadora Para Recortar Bordes Mantenimiento Ajuste DE LA Apertura DEL Árbol DE Levas DEL Balancín Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorCómo Guardar DE LA Cultivadora Vea las figuras 20 aAjuste DE LA Marcha Lenta Solución DE ProblemasProblema Causa Solución Operación DEL Motor a Altitudes ElevadasGarantía ¿NECDeclaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Notas Proposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorCalifornia Proposition California Propuesta DE LEY NÚM