Hughes WARP7 Entretien ET Maintenance, Dépistage DES Pannes, LE Warp 7TM À LA Table DE Mixage

Page 21

WARP 7 MANUAL

Connexion de l'unité d'effets :

Reliez la prise FX-SEND à l'entrée (Input) et la prise FX-RETURN à la sortie (Output) de votre unité d'effets.

Utilisez exclusivement des câbles de raccorde- ment de qualité afin d'éviter les pertes de signaux, les bruits parasites ou toute autre forme de décrochage.

Veillez toujours à éviter les distorsions dans l'unité d'effets. Observez si nécessaire l'indicateur de modulation de l'unité d'effets et utilisez les potentiomètres « Input » et « Output » de l'unité d'effets pour équilibrer votre réglage.

Les « générateurs de distorsions » n'ont rien à chercher dans la boucle d'effet. En principe, les effets de compression apparaissent toujours au début de la chaîne de signaux. Le cas échéant, les compresseurs doivent eux aussi (selon l'effet sonore cherché) être branchés en amont de l'entrée de l'amplificateur.

Des pédaliers supplémentaires doivent égale- ment être branchés en amont de l'entrée.

4.3LE WARP 7TM AVEC UN ÉTAGE DE PUISSANCE SUPPLÉMENTAIRE

Branchez la prise FX-SEND (niveau de sortie + 6 dB)

àla LINE INPUT de l'étage de puissance. Le niveau de sortie est indépendant du Master.

• Ici aussi, utilisez exclusivement des câbles de raccordement de qualité afin d'éviter les pertes de signaux, les bruits parasites ou toute autre forme de décrochage.

4.4 LE WARP 7TM À LA TABLE DE MIXAGE

Si vous raccordez le WARP 7TM à une table de mixage, nous vous recommandons d'utiliser un Hughes & Kettner“ RED BOX® PRO pour l'acheminement des signaux. Celui-ci peut être connecté à la prise FX-SEND de l'ampli. Le niveau de sortie est ici aussi indépendant du Master. Le signal est symétrisé (= balanced) et est doté d'une simulation d'enceinte. Toutefois, le RED BOX® peut aussi être inséré entre la sortie haut-parleur et l'enceinte. Dans ce cas, le signal est dépendant du MASTER.

5.0 ENTRETIEN ET MAINTENANCE

L'ampli WARP 7TM ne nécessite aucun entretien.

 

Néanmoins, vous allongerez sensiblement la durée de

 

vie de votre ampli en respectant quelques règles

 

élémentaires.

 

• Utilisez toujours des appareils périphériques en parfait

 

état de marche !

 

• Les câbles de haut-parleur défectueux constituent de

 

loin la cause la plus fréquente de panne des étages

 

de puissance. Des câbles défectueux provoquent

 

toujours des problèmes de ronflement.

 

• Des câbles de raccordement de piètre qualité

 

provoquent toujours des ronflements en raison de leur

 

blindage insuffisant.

 

• Veillez toujours à maintenir les fentes d'aération des

 

surfaces de refroidissement de l'ampli (arrière du

 

châssis de l'ampli) dégagées.

 

• En tout état de cause, évitez d'exposer l'appareil à

 

des vibrations mécaniques, des chaleurs extrêmes,

 

des poussières et – surtout – de l'humidité.

 

• Soyez particulièrement vigilant en ce qui concerne les

 

spécifications des appareils supplémentaires. Ne

 

branchez jamais de sorties à niveau trop élevé (par

 

exemple, des étages de puissance) à l'ampli.

 

• Vérifiez toujours la tension secteur avant de brancher

 

l'appareil. En cas de doute, contactez le technicien

 

de scène, le responsable de la salle, etc.

 

• Ne « bricolez » pas de réparations vous-même en cas

 

de problème ! Même pour le remplacement de

 

fusibles internes, il est préférable de faire appel à un

 

technicien qualifié. Il est conseillé de nettoyer la

 

surface du WARP 7TM avec un chiffon légèrement

FRANÇAIS

humide.

 

6.0 DÉPISTAGE DES PANNES

6.1 Impossible d’allumer le WARP 7TM:

L'ampli n'est pas alimenté. Vérifiez si le câble secteur est bien raccordé !

Le fusible secteur est défectueux. Remplacez-le par un fusible de même valeur. En cas de nouveau problème, contactez votre revendeur Hughes & Kettner®.

21

Image 21
Contents Manual Important Safety Instructions Important Advice on Safety Importanti Avvertimenti DI Sicurezza HERE’S Wishing YOU Lots of Success FUN with the Tone of Your Clean Channels of the WarpWarp Connections and Control Features Operating the Warp Rear PanelSelecting Channels Warp 7 and FX DevicesHOW to Connect AN Effector Warp 7 and Auxiliary PowerampsWarp 7 and Mixing Consoles Input Technical SpecificationsFX Send FX ReturnInhalt Viel Erfolg UND Spass AM Tone MIT Deinem WarpDIE Kanäle DES Warp Anschlüsse UND Bedienelemente FootswitchBedienung DES Warp RückseiteDAS Anwählen DER Kanäle DER Warp 7 MIT EffektgerätenAnschluss DES Effektgerätes Wartung UND ServiceDER Warp 7 MIT Zusätzlicher Endstufe DER Warp 7 AM MischpultFX-SEND Technische DatenFX-RETURN Allgemeine DatenAvant LA Mise EN Fonction SommaireLES Canaux DU Warp Raccordements ET Éléments DE Commande Face Arrière Réglages Standard ET Câblage Commande DU WarpLE Choix DES Canaux LE Warp 7TM ET LES Unités DeffetsDépistage DES Pannes Entretien ET MaintenanceLE Warp 7TM Avec UN Étage DE Puissance Supplémentaire LE Warp 7TM À LA Table DE MixageCaractéristiques Techniques Prima DI Utilizzare LO Strumento IndiceCanali DEL Warp Witch Caratteristiche DEI Jack E DEI ControlliUtilizzare IL Warp Pannello PosterioreSelezionare I Canali IL Warp 7 E I Processori EffettiRicerca E Soluzione DEI Problemi PER Collegare UN Processore EffettiIL WARP7 CON Addizionale Sezione Finale DI Potenza Caratteristiche Generali Caratteristiche TecnicheContenido Solución DE PROBLEMAS/ DiagnósticoLOS Canales DEL Warp Conexiones Y Elementos DE Mando Parte Posterior Configuración Estándar / CableadoManejo DEL Warp LA Selección DE LOS CanalesConexión DEL Aparato DE Efectos Mantenimiento Y ServicioEL Warp 7 CON Etapa Final Adicional EL Warp 7 EN EL Pupitre DE MezclaDatos Generales Datos TécnicosHughes & Kettner Warp 7TM Australia Macedonia