Hughes WARP7 manual Caratteristiche Tecniche, Caratteristiche Generali

Page 28
100 Watt RMS su 4 Ohm
(2x 12”combo e testata)
80 Watt RMS su 4 Ohm (1x12” combo)
100 mW su 4 -600 Ohm
20 Hz -30 KHz

WARP 7 - MANUAL

6.2Il WARP 7™ è collegato correttamente ma non si sente alcun suono:

Uno o più controlli GAIN risp. MASTER potrebbero trovarsi a livello zero. Gira i controlli ad un valore più alto.

Il cavo della tua chitarra potrebbe essere rotto. Prova di usarne un altro.

Un corto circuito nella catena del segnale dello speaker può aver bruciato un fusibile interno. Assicurati che nessun collegamento sia in corto circuito e chiama un tecnico qualificato per la sostituzione del fusibile (ovviamente con caratteristiche identiche).

6.3Risulta impossibile selezionare i canali tramite un selettore a pedale esterno:

Il selettore a pedale non è collegato correttamente

Assicurati che il selettore a pedale corrisponda al tipo richiesto. Ti consigliamo di usare il FS-1, in vendita opzionale presso il tuo rivenditore Hughes & Kettner®.

6.4Quando viene utilizzata, la presa FX-SEND / FX-RETURN causa del rumore di fondo:

Un campo elettrico o magnetico ne è la causa. Utilizza cavi di alta qualità oppure prova di sperimentare un po' con la sistemazione dei cavi per ridurre le interferenze al minimo. Se tutto ciò non migliora la situazione, utilizza un DI box.

Le messe a terra delle unità esterne collegate creano un loop di terra che causa ronzii indesiderati. Prova a isolare in corrente continua almeno un collegamento facendo passare il seg- nale attraverso un DI box o un altro trasformatore di segnale. ATTENZIONE: Non staccare la messa a terra delle unità collegate per nessun motivo!!!

6.5Collegando un processore effetti esterno, il segnale risulta tutto distorto:

Il segnale sta saturando l’ingresso del processore effetti. Abbassa la sensibilità d’ingresso usando i controlli ”Input” o ”Gain”del processore effetti.

6.6Collegando un processore effetti esterno, il livello di volume del segnale si diminuisce sensibil- mente:

Il livello del segnale all’uscita del processore effetti risulta troppo basso. Alzalo tramite il controllo ”Output” del processore effetti.

7.0 CARATTERISTICHE TECNICHE

Sezione Preamp:

 

INPUT:

-10 dB/1 MOhm

FX SEND:

+6 dBV/270 Ohm

FX RETURN:

0 dB/220 Ohm

Sezione finale di potenza:

Sezione finale di potenza a semiconduttori 'CURRENT FEEDBACK'

Potenza di uscita:

Presa cuffia:

Risposta in frequenza:

Versioni combo

CELESTION® Hot 100 nelle Versioni 1x 12 ” e 2x 12” Speaker Cabinet:

4x CELESTION® RockDriver Junior, 12”,

200 Watt RMS su 8 Ohm

CARATTERISTICHE GENERALI:

Voltaggio:

230 V~ (modello per l’Europa)

117 V~ (modello per l’America settentrionale)

100 V~ (modello per il Giappone)

Assorbimento massimo: 175 VA

Fusibile di linea:

T 500 mA (modello 230 V)

 

T 1000 mA (modello 117 V)

 

T 1000 mA (modello 100 V)

Fusibili interni:

2x T2A

Dimensioni:

 

Combo 1x 12”:

590 x 500 x 320

Combo 2x 12”:

654 x 656 x 330

Testata:

610 x 235 x 255 mm

Speaker Cabinet:

765 x 825 x 345 mm

Peso:

 

Combo 1x 12”:

20 kg

Combo 2x 12”:

26 kg

Testata:

9 kg

Speaker Cabinet:

38 kg

28

Image 28
Contents Manual Important Safety Instructions Important Advice on Safety Importanti Avvertimenti DI Sicurezza HERE’S Wishing YOU Lots of Success FUN with the Tone of Your Channels of the Warp CleanWarp Connections and Control Features Rear Panel Operating the WarpSelecting Channels Warp 7 and FX DevicesWarp 7 and Auxiliary Poweramps HOW to Connect AN EffectorWarp 7 and Mixing Consoles Technical Specifications InputFX Send FX ReturnViel Erfolg UND Spass AM Tone MIT Deinem Warp InhaltDIE Kanäle DES Warp Footswitch Anschlüsse UND BedienelementeRückseite Bedienung DES WarpDAS Anwählen DER Kanäle DER Warp 7 MIT EffektgerätenWartung UND Service Anschluss DES EffektgerätesDER Warp 7 MIT Zusätzlicher Endstufe DER Warp 7 AM MischpultTechnische Daten FX-SENDFX-RETURN Allgemeine DatenSommaire Avant LA Mise EN FonctionLES Canaux DU Warp Raccordements ET Éléments DE Commande Commande DU Warp Face Arrière Réglages Standard ET CâblageLE Choix DES Canaux LE Warp 7TM ET LES Unités DeffetsEntretien ET Maintenance Dépistage DES PannesLE Warp 7TM Avec UN Étage DE Puissance Supplémentaire LE Warp 7TM À LA Table DE MixageCaractéristiques Techniques Indice Prima DI Utilizzare LO StrumentoCanali DEL Warp Caratteristiche DEI Jack E DEI Controlli WitchPannello Posteriore Utilizzare IL WarpSelezionare I Canali IL Warp 7 E I Processori EffettiPER Collegare UN Processore Effetti Ricerca E Soluzione DEI ProblemiIL WARP7 CON Addizionale Sezione Finale DI Potenza Caratteristiche Tecniche Caratteristiche GeneraliSolución DE PROBLEMAS/ Diagnóstico ContenidoLOS Canales DEL Warp Conexiones Y Elementos DE Mando Configuración Estándar / Cableado Parte PosteriorManejo DEL Warp LA Selección DE LOS CanalesMantenimiento Y Servicio Conexión DEL Aparato DE EfectosEL Warp 7 CON Etapa Final Adicional EL Warp 7 EN EL Pupitre DE MezclaDatos Técnicos Datos GeneralesHughes & Kettner Warp 7TM Australia Macedonia