Remington EL-8: 107624-01, EL-8: 107624-02, EL-8: 107625-01, EL-8: 107625-02, EL-8: 111174-01

Page 37

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’HUILE

Suite

3.Remettre le bouchon dÕhuile immŽdiatement en place. Bien le visser pour quÕil soit Žtanche. Ceci Žvite les fuites dÕhuile.

4.Essuyer lÕexcŽdent dÕhuile.

Note : Il est normal que lÕhuile suinte lorsque la tron•onneuse nÕest pas utilisŽe. Vider le rŽservoir dÕhuile, visser le bouchon et ranger la scie ˆ lÕenvers apr•s chaque usage pour emp•cher lÕhuile de suinter.

UTILISATION DE LA

TRONÇONNEUSE

AVERTISSEMENT : Il est recom- mandŽ de lire et comprendre ce manuel avant dÕutiliser cette tron•onneuse. SÕassurer dÕavoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de sŽcuritŽ importantes aux pages 7, 8, 9, et 10. LÕutilisation incorrecte de cette tron•onneuse peut entra”ner des blessures graves ou la mort, rŽsultant dÕun incendie, de chocs Žlectriques, dÕun contact du corps avec la cha”ne en mou- vement ou de la chute de bois.

RALLONGES ƒLECTRIQUES

Avec cette tron•onneuse, utiliser la rallonge correcte. Utiliser uniquement des rallonges spŽcifiŽes pour lÕusage ˆ lÕextŽrieur. La rallonge doit •tre marquŽe avec le suffixe W ou W-A apr•s la dŽsignation du type de cordon. Exemple : SJTW-A ou SJTW.

Utiliser un cordon de taille correcte avec cette tron•onneuse. Le diam•tre du cordon doit •tre suffisant pour transporter le courant nŽcessaire. Un cordon de di- mension insuffisante provoquera une chute de tension au niveau de la tron•onneuse. Le tron•onneuse perdra de la puissance et surchauffera. Suivre les recommandations figurant ci-dessous pour les tailles de cordon nŽcessaires.

Longueur du

Taille AWG du

cordon

cordon

 

 

7,50 m (25 pieds)

16 AWG

 

 

15 m (50 pieds)

16 AWG

 

 

30 m (100 pieds)

14 AWG

 

 

45 m (150 pieds)

12 AWG

Models EL-8: 107624-01, -02; 107625-01, -02, 111174-01

Tenir le cordon ŽloignŽ de la zone de coupe. SÕassurer quÕil nÕest pas accrochŽ dans les branches ou billes durant la coupe. Inspecter souvent les cordons Žlectriques. Les remplacer quand ils sont endommagŽs.

Cette tron•onneuse est con•ue avec un crochet de maintien de la rallonge Žlectrique qui Žvite qu'une trac- tion ne dŽbranche la rallonge Žlectrique lors de l'emploi. Pour l'utiliser, former une boucle avec l'extrŽmitŽ de la rallonge Žlectrique, insŽrer la boucle dans la fente ˆ l'arri•re de la poignŽe et placer la boucle sur le crochet de maintien de la rallonge (voir la figure 8). Tirer douce- ment la boucle contre le crochet de maintien de la rallonge jusqu'ˆ ce qu'il n'y ait plus de jeu. Brancher la rallonge Žlectrique au cordon d'alimentation de la tron•onneuse.

LUBRIFICATION DE LA CHAëNE Syst•me de lubrification manuel

VŽrifier toujours le niveau d'huile avant d'utiliser la tron•onneuse. Ne pas essayer d'utiliser le syst•me de lubrification pendant que la tron•onneuse est en marche. Pour lubrifier la cha”ne, appuyez sur la poire. De l'huile se propage sur la guide-cha”ne et la cha”ne. Appuyez sur la poire au moins une fois avant chaque coupe. VŽrifier souvent le niveau d'huile ˆ l'aide de la fen•tre de regard sur le niveau d'huile (voir la figure 9).

Syst•me de lubrification automatique

La tron•onneuse mod•le 107625-01, -02, 111174-01 est ŽquipŽe d'un syst•me de lubrification automati- que. Il fournit une lubrification adŽquate ˆ la guide- cha”ne et ˆ la cha”ne de la tron•onneuse. VŽrifier le niveau d'huile toutes les 15 minutes lors d'une coupe. Le niveau d'huile est visible dans la fen•tre de regard sur le niveau d'huile (voir la figure 10).

SCIAGE AVEC LA TRON‚ONNEUSE

1.Relier la tron•onneuse ˆ une rallonge Žlectrique. Brancher la rallonge ˆ une prise de courant.

2.La section de bille ˆ tron•onner ne doit pas se trouver sur le sol. Ceci Žvite que la cha”ne ne touche le sol ˆ la fin du tron•onnage. Une cha”ne en mouvement qui touche le sol sÕŽmousse.

3.Se servir des deux mains pour tenir la tron•onneuse. Toujours utiliser la main gauche pour saisir la poignŽe avant et la main droite pour saisir la poignŽe arri•re. Tenir fermement. Les pouces et les doigts doivent entourer les poignŽes. (Voir la figure 11.)

4.Veiller ˆ maintenir un bon Žquilibre. Garder les pieds ŽcartŽs.RŽpartirlepoidsŽgalementsurlesdeuxpieds.

5.Lorsqu'on est pr•t ˆ faire une coupe, pousser compl•tement vers l'avant avec le pouce droit le bouton de verrouillage et appuyer sur la g‰chette (voir la figure 11). Ceci met la tron•onneuse en marche. Elle sÕarr•te quand on l‰che la g‰chette. SÕassurer que la cha”ne tourne ˆ la vitesse maxi- mum avant dÕentamer lÕentaille.

6.Au moment dÕentamer lÕentaille, placer la cha”ne en mouvement contre le bois. Tenir la tron•onneuse fermement en place pour Žviter quÕelle rebondisse ou dŽrape (mouvement latŽral).

Àsuivre

107705

37

www.desatech.com

Image 37
Contents Listed Manual Para EL Usuario Manuel D’UTILISATION ET D’ENTRETIENBefore Operating SAW Important Safety InformationWhile Operating SAW Read ALL InstructionsSaw Maintenance and Kickback Safety Kickback Safety Devices On This SawKickback Maintenance and Storage of Chain SAW Antes DE Utilizar LA Sierra Información Importante DE Seguridad¥ in a dry place LEA Todas LAS InstruccionesContragolpes AL Utilizar LA SierraLleve la sierra elŽctrica de un lugar a otro ¥ con el dedo fuera del gatilloMantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICA Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesCuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia Avant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSE Consignes DE Sécurité ImportantesPendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSE ¥ lorsquon est pressŽSuite Entretien de la trononneuse et protection contre le recul ReculEntretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSE ¥ Garder vis et Žcrous bien serrŽs FIGURES/FIGURAS/FIGURESFIGURES/FIGURAS/ Figures FIGURES/FIGURAS Bucking Log When Log Is Supported On One End Guide Bar Cross Section Showing Uneven Bar Wear Unpacking Electric Chain SAWChain SAW Names and Terms Models EL-8 107624-01 107625-01, 107625-02SAW Chain Tension Adjustment AssemblyImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly Operating Chain SAW Filling OIL TankExtension Cords Oiling ChainFelling a Tree Cutting Down a Tree Felling Procedure Felling NotchBefore Felling a Tree Felling CutBucking a LOG Limbing a TreeTrimming a Tree Pruning Cleaning SAW Body Cleaning MaintenanceCare of Guide BAR Sharpening SAW ChainIllustrated Parts List Technical ServiceReplacement Parts and Accessories Repair Service StorageObserved Fault Possible Cause Remedy TroubleshootingIndustries of Canada, Inc Electric Chain SAW Limited WarrantyDesembalaje Sierra EléctricaTerminología EnsamblajeAjuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada USO DE LA Sierra Eléctrica LubricaciónAntes de derribar un ‡rbol Tala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbolProcedimiento de tala Corte de la muesca Tala finalTrozado DE UN Tronco Desmembramiento DE UN çRBOLLa totalidad del tronco sobre el suelo Corte el tronco comenzando por arriba vea la FiguraTronco apoyado en un extremo Limpieza Y MantenimientoTronco apoyado sobre ambos extremos Poda DE UN çRBOLAfilado DE LA Cadena Servicio Técnico AlmacenamientoLista Ilustrada DE Partes Accesorios Y Piezas DE RepuestoServicio Durante LA GARANTêA Servicio DE ReparacionesServicio Fuera DE GARANTêA Falla Observada Causa Posible Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasSOLUCIîN GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICA Información DE GarantíaDéballage Tronçonneuse Électrique PrimeVocabulaire DE LA Tronçonneuse MontageRemplissage DU Réservoir D’HUILE Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneRallonges ƒLECTRIQUES Utilisation DE LA TronçonneuseLubrification DE LA CHAëNE Systme de lubrification manuel Systme de lubrification automatiqueAvant dÕabattre un arbre Abattage Dõun ArbreProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattage Trait dÕabattageTRON‚ONNAGE Dõune Bille ƑBRANCHAGEToute la bille repose au sol La bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽTaille Dõun Arbre ƒlagage Nettoyage ET EntretienNettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSE Entretien DE LA GUIDE-CHAëNERemisage Pièces DE Rechange ET Accessoires Service TechniqueListe DE Pièces Illustrées RéparationsDƒFAILLANCE OBSERVƒE DépannageCause Possible REMéDEConserver Cette Garantie Information SUR LA GarantieGarantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE Parts Company of America Replacement PARTS/PARTES DE REPUESTO/ Pièces DE RechangeMODELS/MODELOS/MODéLES 107624-01 Renvoi Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PiècesMODELS/MODELOS/MODéLES 107625-01, 107625-02 CLAVE/N DE Parte Continœa/Ë suivre 107705 107705-01 Rev. K 02/03

EL-8: 107624-01, EL-8: 107624-02, EL-8: 107625-01, EL-8: 107625-02, EL-8: 111174-01 specifications

The Remington EL-8 is an innovative line of electric shavers that have caught the attention of grooming aficionados for their precision, technology, and user-friendly design. Within this series, the models EL-8: 107624-01, EL-8: 107624-02, EL-8: 107625-01, EL-8: 107625-02, and EL-8: 111174-01 stand out due to their unique characteristics and features that cater to diverse shaving needs.

The EL-8: 107624-01 is noted for its ergonomic design, which makes it comfortable to hold and easy to manoeuvre. It employs dual blade technology that delivers a close and seamless shave, minimizing skin irritation. This model also features a pivoting head that adapts to the contours of the face, providing an efficient shave even in hard-to-reach areas.

The EL-8: 107624-02 mirrors many of the conveniences of the 107624-01, but it introduces a built-in LED display that provides users with battery status and cleaning notifications. This added tech feature ensures that the shaver remains in peak condition, while its waterproof design allows for easy cleaning under running water, adding to the convenience factor.

Moving on to the EL-8: 107625-01, this model comes with a unique skin protector technology that reduces razor burn during shaving. It is designed with hyper-flex technology that allows for multidirectional movement of the blades, ensuring that every hair is captured in one pass. The synergistic combination of advanced blade design and patented skin protection makes this a top choice for sensitive skin types.

The EL-8: 107625-02 continues the trend by incorporating a fast-charging feature. It can fully charge in under an hour for extensive battery life, making it a reliable option for on-the-go grooming. The smart sensing capability adjusts power based on hair density, further enhancing the overall shave experience.

Lastly, the EL-8: 111174-01 introduces a luxurious touch with its sleek design and premium materials. This model emphasizes a high-performance motor that offers powerful and consistent performance, along with noise reduction technology to create a more pleasant shaving experience. It also features a convenient travel lock, making it ideal for those who travel frequently.

In summary, the Remington EL-8 series—encompassing models 107624-01, 107624-02, 107625-01, 107625-02, and 111174-01—effectively balances advanced technology with user comfort, offering a personalized grooming experience that meets the varying needs of today's modern man. With their combination of innovative features, these shavers redefine the standard for electric shaving, making each user feel confident and at ease.