Remington 104316-04,106890-01, 108526-01, 104317, 106821, 106821A owner manual Lubricación

Page 27

LUBRICACIÓN

1.Retire la tapa del tanque de aceite.

2.Llene el tanque con aceite lubricante SAE #30. Nota: Si utiliza la sierra a temperaturas de menos de 0°C, utilice aceite lubricante SAE #10. Si la utiliza a temperatures superiores a 23°C, utilice aceite lubricante SAE #40.

3.Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmediata- mente. Ajuste la tapa firmemente para evitar el escape de aceite del tanque.

4.Limpie el aceite excedente.

Nota: Es normal que el tanque drene aceite cuando no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacíe el tanque de aceite después de cada uso.

USO DE LA SIERRA

ELÉCTRICA

ADVERTENCIA: Lea detenidamente este manual para el usuario antes de utilizar la sierra eléctrica. Asegúrese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en Información importante de seguridad en las páginas 4, 5, 6, y 7. El uso indebido de esta sierra eléctrica puede provocar lesiones (y aun la muerte) a causa de incendio, shock eléctrico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caída de un trozo de un árbol.

CABLES DE PROLONGACIÓN

Utilice cables de prolongación adecuados para esta sierra. Utilice sólo cables de prolongación para el aire libre. El cable debe presentar el sufijo W o W-A después del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A o SJTW.

Utilice un cable del calibre adecuado para esta sierra. El cable debe ser lo suficientemente grueso como para conducir la corriente necesaria. El uso de un cable demasiado fino perderá voltaje al llegar a la sierra. La sierra perderá potencia y recalentará. El cable debe cumplir los requerimientos abajo enumerados.

Longitud

Tamaño AWG

del cable

del cable

7,50 m

16 AWG

15 m

16 AWG

30 m

16 AWG

45 m

14 AWG

Modelos Conjunto Sierra de Pértiga: 104317,

106821, y 106821A; Sierra de Pértiga: 104316- 04 (20,3 cm/8 pulg), 106890 (25,4 cm/10 pulg), y 108526-01 [20,3 cm (8 pulg), 25,4 cm (10 pulg)]

Mantenga el cable lejos del área de corte. Asegúrese de que no se enriede en ramas o troncos. Inspec- ciónelo a menudo. Si se daña, reemplácelo inme- diatamente.

Durante el uso, el cable de extensión puede desco- nectarse del cable de alimentación. Para evitar esto, haga un nudo con los dos cables como se muestra en la Figura 7.

LUBRICACIÓN DE LA CADENA

Compruebe siempre el nivel de aceite antes de utilizar la sierra. No intente utilizar el sistema de lubricación con la sierra en funcionamiento. Para lubricar la cadena, oprima el botón de lubricación; al hacerlo, se dispensará aceite a la barra de guía y a la cadena. Oprima el botón de lubricación al menos una vez antes de cada corte. Revise a menudo el nivel de aceite observando por la mirilla del nivel de aceite. La mirilla del nivel de aceite está en el lado izquierdo de la sierra entre el mango frontal y la protección frontal para la mano.

REALIZACIÓN DE CORTES

1.Conecte la sierra al cable de prolongación, y éste a un tomacorriente.

2.Cerciórese de que la porción del tronco que desee cortar no yazca sobre el suelo. De este modo, evitará que la cadena toque el suelo al cortar a través de él. Si la cadena toca el suelo mientras se encuentra en movimiento, se desafilará.

3.Utilice ambas manos para sujetar la sierra. Utilice siempre la mano izquierda para asir el mango an- terior y la derecha para tomar la posterior. Sujétela con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tomados por sus dedos (voir la Figura 9).

4.Asegúrese de mantener una pisada firme. Man- tenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada.

5.Cuando esté listo para realizar un corte, presione con el pulgar derecho el bloqueo del interruptor y apriete el gatillo (Vea la Figura 9); la sierra se encenderá. Al soltar el gatillo, se apagará. Cerciórese de que la cadena está girando a su máxima velocidad antes de comenzar a cortar.

6.Al comenzar a cortar, coloque la cadena en movimiento sobre la madera. Sujete la sierra firmemente en su lugar para evitar que la sierra rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los lados.

7.Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presión. No la someta a un esfuerzo excesivo; de lo con- trario, el motor se sobrecargará y se quemará. La sierra funcionará de manera mejor y más segura si se la utiliza según ha sido diseñada.

Continúa

108539

27

www.desatech.com

Image 27
Contents MODELS/MODELOS/MODÈLES Manual Para EL Usuario Manuel D’UTILISATION ET D’ENTRETIENRead ALL Instructions Important Safety InformationBefore Operating SAW While Operating SAWKickback Kickback Safety Devices On This SawSaw Maintenance and Kickback Safety Maintenance and Storage of Chain SAWLEA Todas LAS Instrucciones Información Importante DE SeguridadAntes DE Utilizar LA Sierra A dry placeCon el dedo fuera del gatillo AL Utilizar LA SierraContragolpes Lleve la sierra eléctrica de un lugar a otroMantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpes Mantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra EléctricaCuide de su sierra eléctrica Nunca la exponga a la lluvia Lisez Toutes LES Instructions Consignes DE Sécurité ImportantesAvant D’UTILISER LA Tronçonneuse Pendant Lutilisation DE LA TronçonneuseSuite Recul Entretien de la tronçonneuse et protection contre le reculEntretien ET Remisage DE LA Tronçonneuse ’utilisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuse FIGURES/FIGURAS/FIGURESFIGURES/FIGURAS/ Figures FIGURES/FIGURAS Limbing a Tree Guide Bar Cross Section Showing Uneven Bar Wear Remove all items from carton Electric Chain SAWUnpacking Chain SAW Names and TermsAssembly SAW Chain Tension AdjustmentImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly Oiling Chain Filling OIL TankOperating Chain SAW Extension CordsFelling Cut Felling Procedure Felling NotchFelling a Tree Cutting Down a Tree Before Felling a TreeLimbing a Tree Bucking a LOGTrimming a Tree Pruning Sharpening SAW Chain Cleaning MaintenanceCleaning SAW Body Care of Guide BARFiling Cutter Depth Gauges Technical ServiceReplacement Parts and Accessories StorageGeneral Repair ServiceWarranty Service NON-WARRANTY ServiceObserved Fault Possible Cause Remedy TroubleshootingElectric Chain SAW Limited Warranty Model Date PurchasedIndustries of Canada, Inc Ensamblaje Sierra EléctricaDesembalaje TerminologíaAjuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada Lubricación DE LA Cadena LubricaciónUSO DE LA Sierra Eléctrica Cables DE ProlongaciónTala final Tala DE UN Árbol Derribamiento de un árbolAntes de derribar un árbol Procedimiento de tala Corte de la muescaSiga estas instrucciones para trozar un tronco Desmembramiento DE UN ÁrbolTrozado DE UN Tronco La totalidad del tronco sobre el sueloPoda DE UN Árbol Limpieza Y MantenimientoTronco apoyado en un extremo Tronco apoyado sobre ambos extremosAfilado DE LA Cadena Cuidado DE LA Barra DE GuíaRecambio DE LA Cadena Serrada AlmacenamientoServicio Técnico Accesorios Y Piezas DE RepuestoAccesorios Y Piezas Servicio DE DE Repuesto Reparación Servicio CON GarantíaServicio SIN Garantía Falla Observada Causa Posible Solución Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasModelo Fecha de compra Garantía Limitada DE Sierra EléctricaMontage Tronçonneuse Électrique PrimeDéballage Vocabulaire DE LA TronçonneuseRéglage DE LA Tension DE LA Chaîne Remplissage DU Réservoir D’HUILEÉtendez la chaîne, bien à plat Sciage Avec LA Tronçonneuse Utilisation DE LA TronçonneuseRallonges Électriques Lubrification DE LA ChaîneTrait d’abattage Abattage D’UN ArbreAvant d’abattre un arbre Procédure d’abattage Sifflet d’abattageLa bille est soutenue à une extrémité ÉbranchageTronçonnage D’UNE Bille Toute la bille repose au solEntretien DE LA GUIDE-CHAÎNE Nettoyage ET EntretienTaille D’UN Arbre Élagage Nettoyage DU Carter DE TronçonneuseRemplacement DE LA Chaîne RemisageAffûtage DE LA Chaîne 104301S Chaîne, 20,3 cm 8 po 075752 Pignon d’entraînement Service TechniquePièces DE Rechange ET Accessoires Numéro De pièce DescriptionService DE Réparation Service Sous GarantieService Hors Garantie Défaillance Observée Cause Possible Remède DépannageInformation SUR LA Garantie Garantie Limitée Pour LA Tronçonneuse ÉlectriqueModèle Date dachat Parts CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE Pièces LNT-2 NPC-4C Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES Pièces108539 108539 108539-01 Rev. H 04/05