Remington 104316-04,106890-01, 108526-01, 104317, 106821, 106821A Antes de derribar un árbol

Page 28

USO DE LA SIERRA

ELÉCTRICA

(continuación)

8.Retire la sierra del corte con la cadena girando a la máxima velocidad. Para interrumpir el corte, suelte el gatillo. Asegúrese de que la cadena haya dejado de moverse antes de asentar la sierra.

9.Ejercítese hasta que sea capaz de mantener una velocidad de corte estable y pareja.

TALA DE UN ÁRBOL (Derribamiento de un árbol)

ADVERTENCIA:

Evite los contragolpes, ya que pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de con- tragolpe, vea la sección Contragolpes en las páginas 5 y 6.

No se disponga a talar un árbol si no es di- estro o no cuenta con ayuda confiable.

Al talar un árbol, mantenga a los niños, animales y curiosos alejados del área.

Si dos o más personas realizan tareas de tala y trozado el mismo tiempo, cerciórese de que haya una buena can- tidad de espacio entre ellos.El espacio que separa a ambas personas debe ser por lo menos igual al doble de la altura del árbol que se está talando.

ADVERTENCIA: Al talar un árbol, manténgase alerta a su entorno. No pro- voque daños ni ponga a riesgo a ninguna persona o línea de servicios públicos. Siel árbolcaesobrealgunalíneadeunservicio público, comuníquese con la compañía correspondiente de inmediato.

La tala es el proceso de derribar un árbol. Asegúrese de contar con una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies de manera equilibrada. Para talar un árbol, siga estas instrucciones:

Antes de derribar un árbol

1.Antes de talar un árbol, inspecciónelo. Asegúrese de que no tenga ramas o vástagos secos que pu- edan caerle encima. Analice la inclinación natural del árbol, la posición de sus ramas más grandes y la dirección del viento. Todo esto le ayudará a decidir hacia qué lado derribar el árbol.

2.Despeje el área de trabajo alrededor del árbol.

3.Planee y despeje un trayecto de retirada para el momento de la caída. Éste debe ser en sentido contrario al de la caída del árbol y a un ángulo de 45° (vea la Figura 10).

4.Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos, grampas y alambres de las partes del árbol donde aplicará la sierra.

5.Al talar el árbol, manténgase cuesta arriba de él. Una vez derribado, el árbol puede rodar o deslizarse cuesta abajo.

Procedimiento de tala

A) Corte de la muesca

La preparación correcta de una muesca determinará la dirección en que caerá el árbol. Corte la muesca del lado del árbol correspondiente a la dirección en la cual desea que éste caiga (vea la Figura 11). Siga las instrucciones a continuación para cortar la muesca.

1.Haga el corte inferior de la muesca tan cerca del sue- lo como sea posible. Sujete la sierra de modo que la barra de guía se encuentre en posición horizontal. Corte a través del tronco del árbol hasta atravesar 1/3 de su diámetro (vea la Figura 11). Nota: Haga siempre este corte inferior horizontal en primer lugar. Si la hace en segundo lugar, el árbol puede presionar la cadena o la barra de guía.

2.Comience el corte superior de la muesca a una distancia del corte inferior igual a la profundidad de éste.

Por ejemplo: Si el corte inferior tiene una pro- fundidad de 20 cm, comience el corte superior 20 cm por encima de aquél. Corte en dirección hacia abajo y a un ángulo de 45°. El corte superior de la muesca debe llegar y unirse al punto final del corte inferior (vea la Figura 11).

3.Retire la cuña creada por los dos cortes de muesca.

B) Tala final

1.Haga el corte de tala final 5 cm por encima del corte inferior de la muesca y sobre el lado opuesto del árbol (vea la Figura 11). Mantenga el corte de tala final paralelo al corte inferior de la muesca.

2.Corte en dirección a la muesca.

ADVERTENCIA:No atraviese el árbol completamente.Deje alrededor de cinco centímetros de diámetro sin cortar, di- rectamente detrás de la muesca (vea la Figura 11). Esta porción sin cortar fun- ciona a manera de bisagra. La bisagra ayuda a evitar que el árbol se tuerza y caiga en la dirección equivocada.

www.desatech.com

28

108539

Image 28
Contents Manual Para EL Usuario Manuel D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MODELS/MODELOS/MODÈLESImportant Safety Information Before Operating SAWWhile Operating SAW Read ALL InstructionsKickback Safety Devices On This Saw Saw Maintenance and Kickback SafetyMaintenance and Storage of Chain SAW KickbackInformación Importante DE Seguridad Antes DE Utilizar LA SierraA dry place LEA Todas LAS InstruccionesAL Utilizar LA Sierra ContragolpesLleve la sierra eléctrica de un lugar a otro Con el dedo fuera del gatilloMantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra Eléctrica Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesCuide de su sierra eléctrica Nunca la exponga a la lluvia Consignes DE Sécurité Importantes Avant D’UTILISER LA TronçonneusePendant Lutilisation DE LA Tronçonneuse Lisez Toutes LES InstructionsSuite Entretien de la tronçonneuse et protection contre le recul ReculEntretien ET Remisage DE LA Tronçonneuse FIGURES/FIGURAS/FIGURES ’utilisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuseFIGURES/FIGURAS/ Figures FIGURES/FIGURAS Limbing a Tree Guide Bar Cross Section Showing Uneven Bar Wear Electric Chain SAW UnpackingChain SAW Names and Terms Remove all items from cartonSAW Chain Tension Adjustment AssemblyImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly Filling OIL Tank Operating Chain SAWExtension Cords Oiling ChainFelling Procedure Felling Notch Felling a Tree Cutting Down a TreeBefore Felling a Tree Felling CutBucking a LOG Limbing a TreeTrimming a Tree Pruning Cleaning Maintenance Cleaning SAW BodyCare of Guide BAR Sharpening SAW ChainTechnical Service Replacement Parts and AccessoriesStorage Filing Cutter Depth GaugesRepair Service Warranty ServiceNON-WARRANTY Service GeneralTroubleshooting Observed Fault Possible Cause RemedyModel Date Purchased Electric Chain SAW Limited WarrantyIndustries of Canada, Inc Sierra Eléctrica DesembalajeTerminología EnsamblajeAjuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada Lubricación USO DE LA Sierra EléctricaCables DE Prolongación Lubricación DE LA CadenaTala DE UN Árbol Derribamiento de un árbol Antes de derribar un árbolProcedimiento de tala Corte de la muesca Tala finalDesmembramiento DE UN Árbol Trozado DE UN TroncoLa totalidad del tronco sobre el suelo Siga estas instrucciones para trozar un troncoLimpieza Y Mantenimiento Tronco apoyado en un extremoTronco apoyado sobre ambos extremos Poda DE UN ÁrbolCuidado DE LA Barra DE Guía Afilado DE LA CadenaAlmacenamiento Servicio TécnicoAccesorios Y Piezas DE Repuesto Recambio DE LA Cadena SerradaServicio CON Garantía Accesorios Y Piezas Servicio DE DE Repuesto ReparaciónServicio SIN Garantía Diagnóstico Y Resolución DE Problemas Falla Observada Causa Posible SoluciónGarantía Limitada DE Sierra Eléctrica Modelo Fecha de compraTronçonneuse Électrique Prime DéballageVocabulaire DE LA Tronçonneuse MontageRemplissage DU Réservoir D’HUILE Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneÉtendez la chaîne, bien à plat Utilisation DE LA Tronçonneuse Rallonges ÉlectriquesLubrification DE LA Chaîne Sciage Avec LA TronçonneuseAbattage D’UN Arbre Avant d’abattre un arbreProcédure d’abattage Sifflet d’abattage Trait d’abattageÉbranchage Tronçonnage D’UNE BilleToute la bille repose au sol La bille est soutenue à une extrémitéNettoyage ET Entretien Taille D’UN Arbre ÉlagageNettoyage DU Carter DE Tronçonneuse Entretien DE LA GUIDE-CHAÎNERemisage Remplacement DE LA ChaîneAffûtage DE LA Chaîne Service Technique Pièces DE Rechange ET AccessoiresNuméro De pièce Description 104301S Chaîne, 20,3 cm 8 po 075752 Pignon d’entraînementService Sous Garantie Service DE RéparationService Hors Garantie Dépannage Défaillance Observée Cause Possible RemèdeGarantie Limitée Pour LA Tronçonneuse Électrique Information SUR LA GarantieModèle Date dachat Parts CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE Pièces LNT-2 Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES Pièces NPC-4C108539 108539 108539-01 Rev. H 04/05