Remington 104316-04,106890-01, 108526-01, 104317, 106821, 106821A Figures/Figuras/Figures

Page 10

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Suite

Ne jamais transporter la tronçonneuse en la ten- ant par le cordon d’alimentation électrique.

Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher la fiche de la prise de courant.

Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords coupants.

Inspecter souvent les rallonges et les remplacer si elles sont abîmées.

4.Pour la réparation, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques.

5.Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la tronçonneuse

dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors de la portée des enfants,

dans un endroit sec,

dans une malette de transport ou avec un four- reau recouvrant la guide-chaîne.

Conserver ces directives. C’est un guide pour

l’utilisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuse.

FIGURES/FIGURAS/FIGURES

Front Hand Guard/Protección Frontal de la Mano/Protège-main avant

Saw Chain/ Cadena serrada/ Chaîne

Rear Handle/Mango posterior/Poignée arrière

Guide Bar Nose/ Extremo frontal, barra de guía/Nez de guide-chaîne

Guide Bar/Barra de guía/Guide-chaîne

Sprocket Cover/Cubierta de la rueda dentada/ carter du pignon

Rear Hand Guard/Protección

Posterior de la Mano/

Protège-main arrière

Power Cord/Cable

 

Scabbard/

de alimentación/

 

Vaina/Fourreau

Cordon électrique

Oil Level Sight Hole (located on saw body, hidden by front

 

 

handle)/Mirilla del Nivel de Aceite (ubicada en el cuerpo de la

 

sierra, oculta por el mango frontal)/Regard de niveau d’huile

 

(sur le corps de la scie, dissimulé par la poignée avant)

 

Oil Cap With Squeeze Bulb/Tapa del Aceite con

 

Ampolla de Apriete/Bouchon de remplissage de

 

carter d’huile, avec poire de graissage

Front Handle/

 

 

Mango Frontal/

 

 

Poignée avant

 

 

Spike/Púa/Éperon

 

 

Motor Housing/

 

Trigger/Interruptor

Switch Lockout/Bloqueo del

de Gatillo/Gâchette

Carcasa del Motor/

Interruptor de Gatillo/Bouton

 

Bâti du moteur

de verrouillage d’interdiction

 

 

de la gâchette

Figure 1 - Electric Chain Saw

Figura 1 - Sierra eléctrica de cadena

Figure 1 - Tronçonneuse électrique

www.desatech.com

10

108539

Image 10
Contents Manual Para EL Usuario Manuel D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MODELS/MODELOS/MODÈLESWhile Operating SAW Important Safety InformationBefore Operating SAW Read ALL InstructionsMaintenance and Storage of Chain SAW Kickback Safety Devices On This SawSaw Maintenance and Kickback Safety KickbackA dry place Información Importante DE SeguridadAntes DE Utilizar LA Sierra LEA Todas LAS InstruccionesLleve la sierra eléctrica de un lugar a otro AL Utilizar LA SierraContragolpes Con el dedo fuera del gatilloMantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra Eléctrica Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesCuide de su sierra eléctrica Nunca la exponga a la lluvia Pendant Lutilisation DE LA Tronçonneuse Consignes DE Sécurité ImportantesAvant D’UTILISER LA Tronçonneuse Lisez Toutes LES InstructionsSuite Entretien de la tronçonneuse et protection contre le recul ReculEntretien ET Remisage DE LA Tronçonneuse FIGURES/FIGURAS/FIGURES ’utilisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuseFIGURES/FIGURAS/ Figures FIGURES/FIGURAS Limbing a Tree Guide Bar Cross Section Showing Uneven Bar Wear Chain SAW Names and Terms Electric Chain SAWUnpacking Remove all items from cartonSAW Chain Tension Adjustment AssemblyImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly Extension Cords Filling OIL TankOperating Chain SAW Oiling ChainBefore Felling a Tree Felling Procedure Felling NotchFelling a Tree Cutting Down a Tree Felling CutBucking a LOG Limbing a TreeTrimming a Tree Pruning Care of Guide BAR Cleaning MaintenanceCleaning SAW Body Sharpening SAW ChainStorage Technical ServiceReplacement Parts and Accessories Filing Cutter Depth GaugesNON-WARRANTY Service Repair ServiceWarranty Service GeneralTroubleshooting Observed Fault Possible Cause RemedyModel Date Purchased Electric Chain SAW Limited WarrantyIndustries of Canada, Inc Terminología Sierra EléctricaDesembalaje EnsamblajeAjuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada Cables DE Prolongación LubricaciónUSO DE LA Sierra Eléctrica Lubricación DE LA CadenaProcedimiento de tala Corte de la muesca Tala DE UN Árbol Derribamiento de un árbolAntes de derribar un árbol Tala finalLa totalidad del tronco sobre el suelo Desmembramiento DE UN ÁrbolTrozado DE UN Tronco Siga estas instrucciones para trozar un troncoTronco apoyado sobre ambos extremos Limpieza Y MantenimientoTronco apoyado en un extremo Poda DE UN ÁrbolCuidado DE LA Barra DE Guía Afilado DE LA CadenaAccesorios Y Piezas DE Repuesto AlmacenamientoServicio Técnico Recambio DE LA Cadena SerradaServicio CON Garantía Accesorios Y Piezas Servicio DE DE Repuesto ReparaciónServicio SIN Garantía Diagnóstico Y Resolución DE Problemas Falla Observada Causa Posible SoluciónGarantía Limitada DE Sierra Eléctrica Modelo Fecha de compraVocabulaire DE LA Tronçonneuse Tronçonneuse Électrique PrimeDéballage MontageRemplissage DU Réservoir D’HUILE Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneÉtendez la chaîne, bien à plat Lubrification DE LA Chaîne Utilisation DE LA TronçonneuseRallonges Électriques Sciage Avec LA TronçonneuseProcédure d’abattage Sifflet d’abattage Abattage D’UN ArbreAvant d’abattre un arbre Trait d’abattageToute la bille repose au sol ÉbranchageTronçonnage D’UNE Bille La bille est soutenue à une extrémitéNettoyage DU Carter DE Tronçonneuse Nettoyage ET EntretienTaille D’UN Arbre Élagage Entretien DE LA GUIDE-CHAÎNERemisage Remplacement DE LA ChaîneAffûtage DE LA Chaîne Numéro De pièce Description Service TechniquePièces DE Rechange ET Accessoires 104301S Chaîne, 20,3 cm 8 po 075752 Pignon d’entraînementService Sous Garantie Service DE RéparationService Hors Garantie Dépannage Défaillance Observée Cause Possible RemèdeGarantie Limitée Pour LA Tronçonneuse Électrique Information SUR LA GarantieModèle Date dachat Parts CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE Pièces LNT-2 Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES Pièces NPC-4C108539 108539 108539-01 Rev. H 04/05