Remington 104316-04,106890-01, 108526-01, 104317, 106821, 106821A Étendez la chaîne, bien à plat

Page 37

MONTAGE

Suite

1.Étendez la chaîne, bien à plat.

2.Installez le protège-main avant sur le corps de la scie. Pour ce faire, enfoncez les deux (2) manchons de montage du protège-main dans les trous de forme hexagonale du corps de la scie (voir la Figure 3).

3Introduisez ensuite les vis autotaraudeuses à travers le protège-main, jusque dans la poignée de la scie. Serrez les deux vis fermement.

4.Tournez la vis de réglage dans le sens antihoraire (voir la Figure 4). Continuez de tourner la vis de réglage jusqu’à ce que la cale de réglage arrive à l’arrière de la plaque d’ajustement.

5.Installez le guide-chaîne sur le corps de la scie. Placez l’arrière du guide-chaîne entre la plaque d’ajustement et le support du pignon de chaîne. IMPORTANT :Veillez à insérer la cale de réglage dans le trou ovale de réglage du guide-chaîne.

6.Alignez les trous du support de pignon de chaîne avec la fente centrale du guide-chaîne et les trous du corps de la scie.

7.Introduisez les boulons du guide-chaîne dans le protège-main avant, le corps de la scie, la fente centrale du guide-chaîne et le support de pignon de chaîne. Montez les écrous de guide-chaîne aux boulons du guide-chaîne.

IMPORTANT : Serrez les écrous du guide- chaîne, au doigt seulement. Assurez-vous que la cale de réglage se trouve bien dans le trou ovale de réglage du guide-chaîne.

8.Placez la chaîne autour du pignon d’entraînement de la chaîne, puis le long de la rainure supérieure du guide-chaîne et autour du nez du guide-chaîne. Remarque :Assurez-vous que les bords de coupe de la chaîne sont orientés dans la bonne direction. Positionnez la chaîne de manière à ce que les bords de coupe du haut du guide-chaîne soient orientés vers le nez du guide-chaîne (voir la Figure 3).

AVERTISSEMENT : Ne pas placer la chaîne à l’envers sur la scie. Si la chaîne est placée à l’envers, la scie vibre forte- ment et ne coupe pas.

9.Ajustez ensuite la tension de la chaîne. Suivez la méthode indiquée dans la section Réglage de la tension de la chaîne.

RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE

AVERTISSEMENT : Avant de régler la tension de la chaîne, débrancher le cordon de la prise de courant.

AVERTISSEMENT :Lestranchantsde la chaîne sont affûtés.Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne.

AVERTISSEMENT : Toujours mainte- nir la chaîne tendue correctement. Une chaîne détendue augmente le risque de recul. De plus, elle risque de sauter hors delarainuredelaguide-chaîne.Cecipour- rait blesser l’utilisateur et endommager la chaîne. En outre, une chaîne détendue provoque l’usure rapide de la chaîne, de la guide-chaîne et du pignon.

Remarque : Sur les modèles pré-assemblés, la tension de la chaîne est réglée correctement en usine. Une chaîne neuve se détend. Vérifier une chaîne neuve après les quelques premières minutes d’utilisation. Laisser la chaîne refroidir. Procéder de la façon suivante pour régler la tension.

1.Antes de regular la cadena, asegúrese que las tuercas de la barra guía estén solamente ajustadas a mano (voir la Figure 3). También asegúrese que el bloque de regulación esté en el orificio ovalado de regulación de la barra guía (voir les Figures 3 y 4).

2.Gire el tornillo de regulación en sentido horario hasta que no quede holgura en la cadena (voir la Figure 5). Remarque: No debería haber separa- ción entre los eslabones laterales de la cadena y la parte inferior de la barra guía (voir la Figure 6).

3.Avec des gants de protection, déplacer la chaîne autour de la guide-chaîne. Elle doit bouger libre- ment. Si ce n’est pas le cas, détendre la chaîne en tournant la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

4.Une fois que la tension est correcte, serrer fermement les écrous de la guide-chaîne. Si les écrous n’étaient pas bien serrés, la guide-chaîne se déplacerait, ce qui détendrait la chaîne, augmenterait le risque de recul et endommagerait l’outil. Remarque : Une chaîne neuve se détend. Vérifier une chaîne neuve après les quelques premières minutes d’utilisation. Laisser la chaîne refroidir. Procéder au réglage de la tension.

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’HUILE

1.Enlever le bouchon d’huile.

2.Remplir le réservoir d’huile avec de l’huile moteur SAE#30.

Remarque : Pour les températures inférieures à -1 ˚C (30˚F), utiliser de l’huile SAE#10. Pour les températures supérieures à 24˚C (75˚F), utiliser de l’huile SAE#40.

Àsuivre

108539

37

www.desatech.com

Image 37
Contents MODELS/MODELOS/MODÈLES Manual Para EL Usuario Manuel D’UTILISATION ET D’ENTRETIENBefore Operating SAW Important Safety InformationWhile Operating SAW Read ALL InstructionsSaw Maintenance and Kickback Safety Kickback Safety Devices On This SawMaintenance and Storage of Chain SAW KickbackAntes DE Utilizar LA Sierra Información Importante DE SeguridadA dry place LEA Todas LAS InstruccionesContragolpes AL Utilizar LA SierraLleve la sierra eléctrica de un lugar a otro Con el dedo fuera del gatilloMantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra Eléctrica Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesCuide de su sierra eléctrica Nunca la exponga a la lluvia Avant D’UTILISER LA Tronçonneuse Consignes DE Sécurité ImportantesPendant Lutilisation DE LA Tronçonneuse Lisez Toutes LES InstructionsSuite Entretien de la tronçonneuse et protection contre le recul ReculEntretien ET Remisage DE LA Tronçonneuse ’utilisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuse FIGURES/FIGURAS/FIGURESFIGURES/FIGURAS/ Figures FIGURES/FIGURAS Limbing a Tree Guide Bar Cross Section Showing Uneven Bar Wear Unpacking Electric Chain SAWChain SAW Names and Terms Remove all items from cartonSAW Chain Tension Adjustment AssemblyImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly Operating Chain SAW Filling OIL TankExtension Cords Oiling ChainFelling a Tree Cutting Down a Tree Felling Procedure Felling NotchBefore Felling a Tree Felling CutBucking a LOG Limbing a TreeTrimming a Tree Pruning Cleaning SAW Body Cleaning MaintenanceCare of Guide BAR Sharpening SAW ChainReplacement Parts and Accessories Technical ServiceStorage Filing Cutter Depth GaugesWarranty Service Repair ServiceNON-WARRANTY Service GeneralObserved Fault Possible Cause Remedy TroubleshootingModel Date Purchased Electric Chain SAW Limited WarrantyIndustries of Canada, Inc Desembalaje Sierra EléctricaTerminología EnsamblajeAjuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada USO DE LA Sierra Eléctrica LubricaciónCables DE Prolongación Lubricación DE LA CadenaAntes de derribar un árbol Tala DE UN Árbol Derribamiento de un árbolProcedimiento de tala Corte de la muesca Tala finalTrozado DE UN Tronco Desmembramiento DE UN ÁrbolLa totalidad del tronco sobre el suelo Siga estas instrucciones para trozar un troncoTronco apoyado en un extremo Limpieza Y MantenimientoTronco apoyado sobre ambos extremos Poda DE UN ÁrbolAfilado DE LA Cadena Cuidado DE LA Barra DE GuíaServicio Técnico AlmacenamientoAccesorios Y Piezas DE Repuesto Recambio DE LA Cadena SerradaServicio CON Garantía Accesorios Y Piezas Servicio DE DE Repuesto ReparaciónServicio SIN Garantía Falla Observada Causa Posible Solución Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasModelo Fecha de compra Garantía Limitada DE Sierra EléctricaDéballage Tronçonneuse Électrique PrimeVocabulaire DE LA Tronçonneuse MontageRemplissage DU Réservoir D’HUILE Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneÉtendez la chaîne, bien à plat Rallonges Électriques Utilisation DE LA TronçonneuseLubrification DE LA Chaîne Sciage Avec LA TronçonneuseAvant d’abattre un arbre Abattage D’UN ArbreProcédure d’abattage Sifflet d’abattage Trait d’abattageTronçonnage D’UNE Bille ÉbranchageToute la bille repose au sol La bille est soutenue à une extrémitéTaille D’UN Arbre Élagage Nettoyage ET EntretienNettoyage DU Carter DE Tronçonneuse Entretien DE LA GUIDE-CHAÎNERemisage Remplacement DE LA ChaîneAffûtage DE LA Chaîne Pièces DE Rechange ET Accessoires Service TechniqueNuméro De pièce Description 104301S Chaîne, 20,3 cm 8 po 075752 Pignon d’entraînementService Sous Garantie Service DE RéparationService Hors Garantie Défaillance Observée Cause Possible Remède DépannageGarantie Limitée Pour LA Tronçonneuse Électrique Information SUR LA GarantieModèle Date dachat Parts CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE Pièces LNT-2 NPC-4C Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES Pièces108539 108539 108539-01 Rev. H 04/05