Homelite 26SS Entretien, Avance Manuelle DE LA Ligne DE Coupe, Lame Coupe Ligne

Page 24

UTILISATION

Pour couper avec le taille-bordures à arbre courbe, utiliser un mouvement de balayage de droite à gauche. Pour couper avec le taille-bordures à arbre droit, utiliser un mouvement de balayage de gauche à droite. Ceci évite que les débris soient projetés en direction de l’opérateur. Éviter de couper dans la zone dangereuse montrée à la figure 8.

Couper avec l’extrémité de la ligne; ne pas forcer la tête de coupe dans l’herbe non coupée.

Les palissades en métal et en bois accélèrent l’usure de la ligne et peuvent la faire casser. Les murs en pierre et brique, trottoirs et pièces de bois peuvent user la ligne rapidement.

Éviter les arbres et buissons. L’écorce des arbres, les moulures­

en bois, le lambrissage et les piquets de palissades peuvent être endommagés par la ligne.

AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE avec le système à choc EZ WIND

L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe sur le gazon, le moteur tournant à plein régime.

nFaire tourner le moteur à plein régime.

nTaper la tête de coupe sur le sol pour faire avance la ligne. La ligne avance chaque fois que la tête de coupe est frappée­

sur le sol.

nPlusieurs frappes peuvent être nécessaires pour que la ligne parvienne à la lame coupe ligne

nContinuer le travail.

NOTE : Si la ligne devient trop courte, il peut ne pas être possible de la faire avancer en tapant la tête de coupe sur le sol. Dans ce cas, ARRÊTER LE MOTEUR, débrancher le fil de la bougie et tirer la ligne à la main.

AVANCE MANUELLE DE LA LIGNE DE COUPE

Lorsque le moteur est éteint et le fil de bougie a débranché, appuyer sur la retenue de bobine et tirer sur la ligne pour sortir la longueur désirée.

LAME COUPE LIGNE

Ce taille-bordures est équipé d’une lame coupe ligne ­montée sur le déflecteur d’herbe. Pour obtenir une coupe optimale, taper la tête de coupe sur le sol faire avance la ligne jusqu’à ce qu’elle soit coupée à la ­longueur ­correcte par la lame de sectionnement. La ligne doit être avancée chaque fois que le moteur tourne à une vitesse supérieure à la normale ou lorsque la coupe devient moins efficace. Ceci maintiendra une efficacité maximum et gardera la ligne assez longue pour avancer correctement.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces Homelite d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors de l’utilisation de produit. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque anti-poussière.

AVERTISSEMENT :

Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, couper le moteur, attendre que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent, déconnecter le fil de la bougie et l’écarter de la bougie. Le non-respect de ces ­instructions peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels­.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’lubrifant, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les lubrifants pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

Les réglages et réparations décrits ci-dessous peuvent bien souvent être effectués par l’utilisateur. Les autres réparations doivent être confiées à un centre de réparations agréé.

REMPLACEMENT DE LA BOBINE

Avance de la ligne de coupe à choc EZ windNouvelle bobine pré-enroulée

Voir les figures 9 et 10.

Si seule la ligne est remplacée, voir Remplacement de la ligne, plus loin dans ce manuel.

Utiliser exclusivement une ligne monofilament de 2 mm (0,080 po) de diamètre. Pour une efficacité maximum, utiliser exclusivement une ligne d’origine.

Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. Maintenir la tête de coupe et retirer la retenue de bobine.

Pour retirer la retenue de bobine :

Sur les modèles MightyLite 26S, tourner la retenue de bobine vers la gauche.

Sur les modèles MightyLite 26SS, tourner la retenue de bobine vers la droite.

Page 8 — Français

Image 24
Contents Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador Save this Manual for Future ReferenceALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS Versiones MightyLite 26CS MightyLite 26SSPage MightYLite 26CS Mightylite 26ss IiiProper operating Page Introduction General Safety Rules Specific Safety RulesRead all instructions Symbols Symbol Signal MeaningAssembly Operation Fuel MixtureFilling Tank Starting and StoppingIf assistance is required Starting this product Operating the TrimmerMaintenance General MaintenanceSpool Replacement Advancing the String ManuallyString Replacement Cleaning the Exhaust PortCleaning the AIR Filter Screen Spark ArrestorTroubleshooting Air Filter Screen earlier in this11 English Warranty Limited Warranty Statement13 English Emissions Parts Inspect Before Clean Every Clean Every Replace Every Each Use Hours Every 25 HoursThis product was manufactured with a catalyst muffler IncludesRègles DE Sécurité Générales Règles DE Sécurité ParticulièresAVERTISSEMENT  Lire Toutes LES InstructionsSymboles Symbole Nom4 Français Assemblage Utilisation AvertissementDéflecteur D’HERBE Pour Arbre Droit Approvisionnement EN Carburant Mélange DE CarburantMélange Premium Exact Remplissage DU RéservoirDémarrage ET Arrêt Utilisation DU TAILLE-BORDURESRemplacement DE LA Bobine EntretienAvance Manuelle DE LA Ligne DE Coupe Lame Coupe LigneBouchon DU Réservoir DE Carburant Remplacement DE Ligne PARE-ÉTINCELLESNettoyage DE L’ORIFICE ’ÉCHAPPEMENT BougieDépannage Nettoyage du filtre à air , plus hautDroite. Voir la figure 10 FrançaisRebobiner. Voir Remplacement de la 11 FrançaisGarantie Déclaration DE Garantie Limitée12 Français 13 Français Durée DE LA Garantie DU Fabricant14 Français Fonctionnement Chaque annéeReglas DE Seguridad Generales Reglas DE Seguridad EspecíficasAdvertencia Lea todas las instruccionesSímbolos PeligroPrecaución Símbolo NombreCaracterísticas ArmadoFuncionamiento Mango delanteroDeflector DE Pasto del eje curvo mightylite 26cs Deflector de pasto del eje recto mightylite 26ssPremium Exact MIX Llenado DEL TanqueArranque Y Apagado Manejo DE LA RecortadoraMantenimiento Avance Manualmente EL HiloCuchilla DE Corte DEL Hilo Mantenimiento GeneralReabastecimiento DEL Hilo ParachispasLimpieza LA Pantalla DEL Filtro DE Aire Tapa DEL Tanque DE CombustibleCorrección DE Problemas Página 10 EspañolReabastecimiento del hilo arriba en Página 11 EspañolGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaPágina 12 Español Garantía Página 13 EspañolEste producto se fabricó con un silenciador catalítico Página 14 EspañolPage OPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorModel no Serial no Numéro DE Modèle Numéro DE Série