Homelite 26SS manuel dutilisation Corrección DE Problemas, Página 10 Español

Page 38

CORRECCIÓN DE PROBLEMAS

Problema

Causa Posible

Solución

 

 

El motor no arranca.

No hay chispa.

Revise la chispa. Retire

la

bujía.

 

 

­Desconecte el cable de la bujía. Vuelva

 

 

a conectar el cable de la bujía y coloque

 

 

ésta en el cilindro metálico. Tire de la

 

 

­cuerda de arranque y observe la chispa en

 

 

el electrodo de la bujía. Si no hay chispa,

 

 

repita la prueba con otra bujía.

 

 

No hay combustible.

Presione la bomba de cebado hasta

 

 

que se llene de combustible la misma.

 

 

Si no se llena la bomba, significa que

 

 

está obstruido el sistema de conducción

 

 

de combustible. Comuníquese con un

 

 

establecimiento de servicio. Si se llena

 

 

la bomba, es posible que esté ahogado

 

 

el motor (vea el siguiente punto).

 

 

Está ahogado el motor.

Retire la bujía, gire la recortadora de

 

 

manera que el orificio de la bujía apunte

 

 

hacia el piso. Rote el dial anegador en

 

 

la posición RUN (funcionamiento) y

 

 

tire de la cuerda de arranque de 10 a

 

 

15 veces. De esta manera se elimina

 

 

el exceso de combustible­

del motor.

 

 

Limpie la bujía y vuelva a instalarla. Con

 

 

el dial del anegador­

en la posición de

 

 

funcionamiento­

(“RUN”), tire tres veces

 

 

de la cuerda de arranque. Si no arranca

 

 

el motor, ponga el dial del anegador en

 

 

la posición FULL CHOKE (anegación

 

 

máxima) y repita el procedimiento­

normal

 

 

de arranque. Si el motor aún no arranca,

 

 

repita el procedimiento con una bujía

 

 

nueva.

 

 

 

 

 

Se requiere más esfuerzo ahora para tirar

Comuníquese con un establecimiento

 

de la cuerda del arrancador que cuando

de servicio.

 

 

 

 

 

estaba nueva la unidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

El motor arranca pero no acelera.

El motor necesita tres minutos

Permita que se caliente completamente

 

aproximadamente para calentarse.

el motor. Si el motor no acelera después

 

 

de tres minutos, comuníquese con un

 

 

establecimiento de servicio.

 

 

 

 

 

El motor arranca pero únicamente alcanza

El carburador necesita ajuste.

Comuníquese con un establecimiento

la alta velocidad con el anegador en

 

de servicio.

 

 

 

 

posición intermedia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El motor no alcanza la máxima velocidad

Mezcla de lubricante y combustible

Use combustible fresco y la mezcla

y emite demasiado humo.

incorrecta.

correcta de lubricante para motor de 2

 

 

tiempos.

 

 

 

 

 

Está sucio el filtro de aire.

Limpie el filtro de aire. Consulte la sección

 

 

Limpieza la pantalla del filtro de aire

 

 

previamente en este manual.

 

 

 

Carburador desajustado.

Comuníquese con un establecimiento

 

 

de servicio.

 

 

 

 

 

 

 

El motor arranca, marcha y acelera pero

El tornillo de marcha lenta del carburador

Gire a la derecha el tornillo de marcha lenta

no funciona a velocidad de marcha en

necesita ajuste.

para aumentar la velocidad de marcha en

vacío (ralentí).

 

vacío (ralentí). Vea la figura 16.

 

 

 

 

 

 

 

 

Página 10 — Español

Image 38
Contents ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS Versiones Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorSave this Manual for Future Reference MightyLite 26CS MightyLite 26SSPage MightYLite 26CS Mightylite 26ss IiiProper operating Page Introduction Read all instructions General Safety RulesSpecific Safety Rules Symbols Symbol Signal MeaningAssembly Operation Fuel MixtureIf assistance is required Starting this product Filling TankStarting and Stopping Operating the TrimmerSpool Replacement MaintenanceGeneral Maintenance Advancing the String ManuallyCleaning the AIR Filter Screen String ReplacementCleaning the Exhaust Port Spark ArrestorTroubleshooting Air Filter Screen earlier in this11 English Warranty Limited Warranty Statement13 English This product was manufactured with a catalyst muffler Emissions Parts Inspect Before Clean EveryClean Every Replace Every Each Use Hours Every 25 Hours IncludesAVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité GénéralesRègles DE Sécurité Particulières Lire Toutes LES Instructions4 Français SymbolesSymbole Nom Assemblage Déflecteur D’HERBE Pour Arbre Droit UtilisationAvertissement Approvisionnement EN Carburant Mélange DE CarburantDémarrage ET Arrêt Mélange Premium ExactRemplissage DU Réservoir Utilisation DU TAILLE-BORDURESAvance Manuelle DE LA Ligne DE Coupe Remplacement DE LA BobineEntretien Lame Coupe LigneNettoyage DE L’ORIFICE ’ÉCHAPPEMENT Bouchon DU Réservoir DE Carburant Remplacement DE LignePARE-ÉTINCELLES BougieDroite. Voir la figure DépannageNettoyage du filtre à air , plus haut 10 FrançaisRebobiner. Voir Remplacement de la 11 Français12 Français GarantieDéclaration DE Garantie Limitée 13 Français Durée DE LA Garantie DU Fabricant14 Français Fonctionnement Chaque annéeAdvertencia Reglas DE Seguridad GeneralesReglas DE Seguridad Específicas Lea todas las instruccionesPrecaución SímbolosPeligro Símbolo NombreCaracterísticas ArmadoDeflector DE Pasto del eje curvo mightylite 26cs FuncionamientoMango delantero Deflector de pasto del eje recto mightylite 26ssArranque Y Apagado Premium Exact MIXLlenado DEL Tanque Manejo DE LA RecortadoraCuchilla DE Corte DEL Hilo MantenimientoAvance Manualmente EL Hilo Mantenimiento GeneralLimpieza LA Pantalla DEL Filtro DE Aire Reabastecimiento DEL HiloParachispas Tapa DEL Tanque DE CombustibleCorrección DE Problemas Página 10 EspañolReabastecimiento del hilo arriba en Página 11 EspañolPágina 12 Español GarantíaDeclaración DE LA Garantía Limitada Garantía Página 13 EspañolEste producto se fabricó con un silenciador catalítico Página 14 EspañolPage Model no Serial no OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador Numéro DE Modèle Numéro DE Série