Homelite UT44121 Aspectosfeatureseléctricos, Doble Aislamiento, Conexión Eléctrica

Page 30

ASPECTOSFEATURESELÉCTRICOS

DOBLE AISLAMIENTO

El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor por medio de aislamiento de protección. No es necesario conectar a tierra las herramientas con doble aislamiento.

Se puede hacer un nudo para atar el cordón de extensión y el cordón eléctrico para impedir que se desconecten durante el uso. Ate el nudo como se muestra en la figura 1, luego conecte el extremo de la clavija del cordón eléctrico en el extremo del receptáculo del cordón de extensión. Este método también se puede usar para atar dos cordones de extensión.

**Amperaje (aparece en la placa de datos del producto)

ADVERTENCIA:

El sistema de doble aislamiento está destinado a proteger al usuario contra las descargas eléctricas resultantes de la ruptura del aislamiento interno de la herramienta. Observe todas las precauciones de seguridad para evitar descargas eléctricas.

NOTA: El mantenimiento de una herramienta con doble aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y únicamente deben realizarlo técnicos de servicio calificados. Para dar servicio a la herramienta, le sugerimos llevarla al Centro de Servicio Autorizado de su preferencia para que la reparen. Siempre utilice piezas de repuesto de la fábrica original al dar servicio a la unidad.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Este producto dispone de un motor eléctrico fabricado con precisión. Debe conectarse únicamente a un suministro de corriente de 120 V, sólo corr. alt., (corriente normal para uso doméstico) 60 Hz. No utilice este producto con corriente continua (corr. cont.). Una caída considerable de voltaje causa una pérdida de potencia y el recalentamiento del motor. Si el producto no funciona al conectarlo en una toma, vuelva a verificar el suministro de corriente.

CORDONES DE EXTENSIÓN

Vea la figura 1.

Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de la fuente de corriente, asegúrese de utilizar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo del producto.Un cordón de un calibre insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada para determinar el grueso mínimo requerido del cordón de extensión. Solamente deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en Underwriter's Laboratories (UL).

Al trabajar a la intemperie con un producto, utilice un cordón de extensión fabricado para uso en el exterior. Este tipo de cordón lleva las letras “W-A” o “W” en el forro.

Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento cortado o gastado.

Hay un cordón de extensión adecuado disponible en un centro de servicio autorizado.

 

0-2,0

2,1-3,4

3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0

12,1-16,0

Longitud del

Calibre conductores

 

cordón

 

 

(A.W.G.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25´

16

16

16

16

14

14

 

 

 

 

 

 

 

50´

16

16

16

14

14

12

 

 

 

 

 

 

 

100´

16

16

14

12

10

**Se usa en los circuitos de calibre 12, de 20 A. NOTA: AWG = Calibre conductores norma americana

ADVERTENCIA:

Mantenga el cordón de extensión fuera del área de trabajo. Al trabajar con una herramienta eléctrica, coloque el cordón de tal manera que no pueda enredarse en la madera, herramientas o ninguna obstrucción. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias.

ADVERTENCIA:

Inspeccione los cordones de extensión antes de cada uso. Si están dañados reemplácelos de inmediato. Nunca utilice el producto con un cordón dañado, ya que si toca la parte dañada puede producirse una descarga eléctrica, y las consecuentes lesiones serias.

Página 6 – Español

Image 30
Contents Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador Save this Manual for Future ReferenceALL Versions / Toutes LES Versions / Todas LAS Versiones Todas las figuras mencionó en el manual del operador BA C Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions Read ALL Instructions3 English Specific Safety Rules 4 EnglishSymbols Symbol Signal Meaning5 English Electrical Connection FeatureselectricalDouble Insulation Extension CordsAssembly Operation Operating the Hedge Trimmer 9 EnglishCleaning the Hedge Trimmer MaintenanceGeneral Maintenance Lubricating the BladeExploded View and Parts List KEY Part Number Description QTY11 English Warranty Limited Warranty Statement12 English 13 English Lire Toutes LES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT  3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisAvertissement SymbolesSymbole NOM Explication 5 FrançaisConnexion Électrique CaractéristiquesfonctionsélectriquesIsolation Double Cordons ProlongateursAssemblage Démarrage ET Arrêt Installation DU Déflecteur DE DébrisUtilisation Branchement SUR UNE Prise SecteurVoir les figures 6 et Utilisation DU TAILLE-HAIESUtilisation DU TAILLE-HAIES Avertissement 9 FrançaisLubrification DES Lames EntretienEntretien Général Nettoyage DU TAILLE-HAIESVUE Éclatée ET Liste DES Pièces CLÉ Numéro NO. Référence Description QTÉ11 Français Garantie Déclaration DE Garantie Limitée12 Français 13 Français LEA Todas LAS Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia Página 3 EspañolReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolPrecaución SímbolosPeligro Página 5 EspañolConexión Eléctrica AspectosfeatureseléctricosDoble Aislamiento Cordones DE ExtensiónCaracterísticas ArmadoArranque Y Apagado FuncionamientoAplicaciones Instalación DEL Deflector DE DesechosVea las figuras 6 Manejo DE LA Podadora DE SetosUtilización DE LA Podadora DE Setos Advertencia Página 9 EspañolLubricación DE LA Hoja DE Corte MantenimientoMantenimiento General Limpieza DE LA Podadora DE SetosVista Desarrollada Y Lista DE Piezas NÚM Pieza Descripción CantPágina 11 Español Garantía Declaración DE LA Garantía LimitadaPágina 12 Español Notas Página 13 EspañolOPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATIONManual DEL Operador