Homelite UT44121 manuel dutilisation Funcionamiento, Aplicaciones, Arranque Y Apagado

Page 32

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:

No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.

ADVERTENCIA:

No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave.

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Use protección para la cabeza cuando utilice este equipo por encima del nivel del hombro. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.

ADVERTENCIA:

No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.

APLICACIONES

Este producto puede emplearse para los fines enumerado abajo:

nRecortar y dar forma a setos y arbustos

ARRANQUE Y APAGADO

Vea la figura 3.

nConecte el extremo de la toma de un cordón de extensión a la clavija en la parte posterior de la podadora. Pase el cordón de extensión a través del retén para el cordón como se describe en Conexión al suministro de corriente.

NOTA: Utilice únicamente un cordón de extensión para intemperie aprobado como se explicó anteriormente en este manual.

Sujete el mango delantero con la mano izquierda y el mango trasero con la mano derecha.

Para que comience a girar la hoja, se deben oprimir simultáneamente el gatillo del interruptor y el interruptor con botón del seguro.

Para detener el giro de la hoja, suelte los gatillos del interruptor.

INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESECHOS

(MODELO UT44121 ÚNICAMENTE)

Vea la figura 4.

NOTA: Siempre use guantes antideslizantes para servicio pesado cuando instale o desmonte el deflector de desechos.

Desconecte la clavija del suministro de corriente.

Coloque la podadora de setos sobre una superficie plana y resistente.

Alinee el borde angular del deflector de desechos con las ranuras de la barra guía.

Deslice completamente el deflector sobre la barra guía, de manera que el borde angular del deflector descanse por debajo de la protección.

Introduzca el retén del deflector en el extremo de la barra de la guía.

ADVERTENCIA:

Nunca use el deflector de desechos como mango ni intente sostener o guiar la podadora de setos sujetándola por el deflector de desechos. Siempre mantenga ambas manos en los mangos de la podadora de setos. El uso indebido de la podadora de setos podría generar lesiones de gravedad.

CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE CORRIENTE

Vea la figura 5.

Esta motosierra dispone de un gancho para el cordón de extensión, el cual evita que se afloje el cordón en el enchfe de la unidad si aquél experimenta un tirón.

nForme una lazada con el extremo del cordón de ­extensión.

nIntroduzca la lazada del cordón de extensión por la ab- ertura situada en el fondo del mango trasero y colóquela en el gancho para el cordón.

nLentamente tire de la lazada contra el gancho hasta eliminar toda holgura.

nConecte la producto con la cordón de extensión.

NOTA: Si no elimina la holgura del cordón de extensión alrededor del gancho podría aflojarse la clavija en el receptáculo.

Página 8 – Español

Image 32
Contents ALL Versions / Toutes LES Versions / Todas LAS Versiones Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorSave this Manual for Future Reference Todas las figuras mencionó en el manual del operador BA C Table of Contents Introduction3 English Important Safety InstructionsRead ALL Instructions Specific Safety Rules 4 English5 English SymbolsSymbol Signal Meaning Featureselectrical Double InsulationElectrical Connection Extension CordsAssembly Operation Operating the Hedge Trimmer 9 EnglishMaintenance General MaintenanceCleaning the Hedge Trimmer Lubricating the Blade11 English Exploded View and Parts ListKEY Part Number Description QTY 12 English WarrantyLimited Warranty Statement 13 English Instructions Importantes Concernant LA Sécurité AVERTISSEMENT Lire Toutes LES Instructions 3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisSymboles Symbole NOM ExplicationAvertissement 5 FrançaisCaractéristiquesfonctionsélectriques Isolation DoubleConnexion Électrique Cordons ProlongateursAssemblage Installation DU Déflecteur DE Débris UtilisationDémarrage ET Arrêt Branchement SUR UNE Prise SecteurUtilisation DU TAILLE-HAIES Utilisation DU TAILLE-HAIES AvertissementVoir les figures 6 et 9 FrançaisEntretien Entretien GénéralLubrification DES Lames Nettoyage DU TAILLE-HAIES11 Français VUE Éclatée ET Liste DES PiècesCLÉ Numéro NO. Référence Description QTÉ 12 Français GarantieDéclaration DE Garantie Limitée 13 Français Instrucciones DE Seguridad Importantes AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Página 3 EspañolReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolos PeligroPrecaución Página 5 EspañolAspectosfeatureseléctricos Doble AislamientoConexión Eléctrica Cordones DE ExtensiónCaracterísticas ArmadoFuncionamiento AplicacionesArranque Y Apagado Instalación DEL Deflector DE DesechosManejo DE LA Podadora DE Setos Utilización DE LA Podadora DE Setos AdvertenciaVea las figuras 6 Página 9 EspañolMantenimiento Mantenimiento GeneralLubricación DE LA Hoja DE Corte Limpieza DE LA Podadora DE SetosPágina 11 Español Vista Desarrollada Y Lista DE PiezasNÚM Pieza Descripción Cant Página 12 Español GarantíaDeclaración DE LA Garantía Limitada Notas Página 13 EspañolManual DEL Operador OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION