Husqvarna HEDGE TRIMMER ATTACHMENT Consignes DE Securite, Dispositifs de sécurité de la machine

Page 14

CONSIGNES DE SECURITE

Dispositifs de sécurité de la machine

Ce chapitre explique les dispositifs de sécurité de la machine, leur fonction ainsi que les contrôles et entretiens à effectuer pour s’assurer de leur bon fonctionnement. (Voir le chapitre ”Quels sont les composants” pour voir l’emplacement de ces dispositifs sur la machine).

!AVERTISSEMENT!

Ne jamais utiliser une machine dont les dispositifs de sécurité sont hors fonction. Suivre les instructions de contrôle, d’entretien et de service listées dans ce chapitre.

1.Protège-main

La protection de la main est destinée à empêcher la main d'entrer en contact avec les couteaux en rotation. Par exemple, si l'utilisateur lâche la poignée avant.

2. Protège-lame

A

 

Le protège-lame (A) est destiné à empêcher tout contact entre le corps de l'utilisateur et les lames (B).

B

Contrôle, entretien et maintenance des dispositifs de sécurité de la machine

!AVERTISSEMENT!

Ne jamais utiliser une machine avec des dispositifs de sécurité défectueux. Il faut contrôler et entretenir les dispositifs de sécurité en fonction des indications de ce chapitre. Si la machine ne satisfait pas à l’un des contrôles, contacter un atelier de service.

!AVERTISSEMENT!

Toujours arrêter le moteur avant d’entamer des travaux sur l’équipement de coupe. Celui-ci continue à tourner après avoir relâché l’accélérateur. S’assurer que l’équipement de coupe est entièrement immobilisé et retirer le câble de la bougie d’allumage avant d’effectuer des travaux sur l’équipement de coupe.

1.Protège-main

• S’assurer que le protège- main est correctement monté.

• S’assurer que le protège- main n’est pas abîmé.

2. Lames

Pour obtenir un bon résultat de coupe, il est important que la pression de contact entre les lames soit correcte. Le réglage de la pression de contact s’effectue en serrant à fond dans le sens horaire les vis sur la partie inférieure de la poutrelle de lame. Dévisser ensuite la vis d’1/4 de tour dans le sens antihoraire. Bloquer la vis à l’aide du contre-écrou sur la partie supérieure de la poutrelle de lame. Contrôler que le serrage de la vis est tel qu’il est possible de déplacer latéralement la rondelle située sous la tête de la vis.

Lorsque les lames sont réglées correctement, un jeu de 0,2-0,4 mm entre les lames doit pouvoir être mesuré au niveau des vis.

Les dents de la lame sont trop dures pour pouvoir être limées. Utiliser un appareil à aiguiser pour affûter les lames.

Remplacer les lames si elles sont courbées ou endommagées.

3. Protège-lame

Contrôler la protège-lame afin de détecter d’eventuels dommages ou fissurations.

Toujours remplacer une protège-lame endommagé.

A

B

4. Engrenage

Après l'utilisation du taille- haie l'engrenage est chaud.

Ne pas toucher l'engrenage afin d'éviter les brûlures.

14 – Française

Image 14
Contents Hedge Trimmer Attachment Symbol Explanation SymbolsContents Safety Instructions Machine’s protective equipmentProtective instructions while working Personal protectionProtective instructions regarding the surroundings Changing the hedge trimmer angle Protective instructions when work is completedBasic working techniques What is WHAT? What is what on the hedge trimmer attachment?Fitting the hand guard and loop handle AssemblyStart and Stop Fitting the cutting attachmentMaintenance CarburettorHigh speed needle H Correctly adjusted carburettor Cleaning and lubricationAdjusting the idle speed, T GearboxTechnical data Maintenance Technical DataMaintenance schedule Daily maintenanceExplications DES Symboles SymbolesSommaire SommaireConsignes DE Securite Dispositifs de sécurité de la machineMesures de sécurité pour l’environnement Instructions de travail générales pour le taille-haieProtection personnelle Consignes de sécurité pendant le travailModification de langle du taille-haie Consignes de sécurité après le travailTechniques de travail de base Quels Sont LES COMPOSANTS? Quels sont les éléments du kit taille-haie?Montage du protège-mains et de la poignée en boucle MontageMarche ET Arret Montage de lunité de coupeEntretien CarburateurRéglage du pointeau de ralenti T EngrenageNettoyage et graissage Pointeau haut-régime HContrôles hebdomadaires Schéma d’entretienContrôles quotidiens Significado DE LOS Símbolos SímbolosContenido IndiceProtección para La mano Instrucciones DE SeguridadEquipo de seguridad de la máquina Protección de las CuchillasInstrucciones de seguridad para el entorno Instrucciones de seguridad para el uso del cortasetosProtección personal Instrucciones de seguridad durante el trabajoCambio de ángulo del cortasetos Instrucciones de seguridad después del trabajoTécnicas de trabajo básicas ¿QUÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué en el suplemento para cortar setos?Montaje de la protección para la mano y el mango cerrado MontajeArranque Y Detención Montaje del equipo de corteMantenimiento CarburadorReglaje definitivo del régimen de ralentí T Caja de engranajesLimpieza y lubricación Boquilla H para altas revolucionesDatos técnicos Mantenimiento Datos TécnicosPlan de Mantenimiento Control diario114 00 2002W12