Husqvarna HEDGE TRIMMER ATTACHMENT Instrucciones DE Seguridad, Equipo de seguridad de la máquina

Page 24

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Equipo de seguridad de la máquina

En esta sección se describen los distintos componentes de seguridad de la máquina, qué función cumplen y cómo se debe realizar la revisión y el mantenimiento para garantizar su correcta función. (Ver el capítulo ”Qué es qué” para encontrar el lugar de cada componente en la máquina).

!ATENCIÓN

No utilice nunca el cortasetos con un equipo de protección defectuoso. Siga las instrucciones de control, mantenimiento y servicio descritas en esta sección.

1.Protección para

la mano

La protección para la mano esta destinada a impedir que la mano entre en contacto con las cuchillas en funcionamiento, por ejemplo si el usuario suelta el mango delantero.

2. Protección de las

A

cuchillas

 

La protección de las cuchillas

 

(A) está destinada a evitar que

 

cualquier parte del cuerpo

 

entre en contacto con las

B

cuchillas (B).

Control mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la máquina

!ATENCIÓN

No utilice nunca una máquina cuyo sistema de seguridad sea defectuoso. El equipo de seguridad debe ser controlado y mantenido como se ha descrito en esta sección. Si su máquina no cumple con alguno de los requisitos mencionados, debe dirigirse a un taller de servicio oficial para la reparación.

!ATENCIÓN

Pare siempre el motor antes de trabajar con alguna parte del equipo de corte, éste sigue girando incluso después de haber soltado el acelerador. Controle que se haya detenido completamente y retire el cable de la bujía antes de comenzar a trabajar.

1.Protección para

la mano

• Verifique que la protección de las cuchillas esté correctamente montada.

Verifique que la protección para la mano esté intacta.

2. Cuchillas

Para lograr un buen resultado de corte es importante que la presión entre las cuchillas sea correcta. Para ajustarla, enrosque en el sentido de las agujas del reloj y hasta el fondo los tornillos en la cara inferior de las cuchillas. Después, aflójelos en sentido contrario 1/4 de vuelta. Bloquee los tornillos con las contratuercas en la parte superior de las cuchillas. Controle que los tornillos no estén apretados más de lo necesario como para permitir que las arandelas debajo de las cabezas de los tornillos puedan moverse lateralmente.

Si las cuchillas están bien ajustadas, debe haber un juego entre las mismas de 0,2-0,4 mm, medido junto a los tornillos.

Los bordes de la cuchilla son demasiado duros para ser limados. Las cuchillas obtusas deben afilarse mediante una muela abrasiva.

Cambie las cuchillas si están dobladas o dañadas.

3. Protección de las cuchillas

Revise la protección de las cuchillas para ver si está dañado o agrietado.

Unaa protección de las cuchillas dañado debe ser cambiado.

A

B

4. Engranaje

Después de trabajar con el

cortasetos, el engranaje está caliente. No toque el engranaje para evitar quemaduras.

24 – Español

Image 24
Contents Hedge Trimmer Attachment Symbol Explanation SymbolsContents Safety Instructions Machine’s protective equipmentPersonal protection Protective instructions regarding the surroundingsProtective instructions while working Protective instructions when work is completed Basic working techniquesChanging the hedge trimmer angle What is WHAT? What is what on the hedge trimmer attachment?Assembly Start and StopFitting the hand guard and loop handle Fitting the cutting attachmentMaintenance CarburettorCleaning and lubrication Adjusting the idle speed, THigh speed needle H Correctly adjusted carburettor GearboxMaintenance Technical Data Maintenance scheduleTechnical data Daily maintenanceExplications DES Symboles SymbolesSommaire SommaireConsignes DE Securite Dispositifs de sécurité de la machineInstructions de travail générales pour le taille-haie Protection personnelleMesures de sécurité pour l’environnement Consignes de sécurité pendant le travailConsignes de sécurité après le travail Techniques de travail de baseModification de langle du taille-haie Quels Sont LES COMPOSANTS? Quels sont les éléments du kit taille-haie?Montage Marche ET ArretMontage du protège-mains et de la poignée en boucle Montage de lunité de coupeEntretien CarburateurEngrenage Nettoyage et graissageRéglage du pointeau de ralenti T Pointeau haut-régime HSchéma d’entretien Contrôles quotidiensContrôles hebdomadaires Significado DE LOS Símbolos SímbolosContenido IndiceInstrucciones DE Seguridad Equipo de seguridad de la máquinaProtección para La mano Protección de las CuchillasInstrucciones de seguridad para el uso del cortasetos Protección personalInstrucciones de seguridad para el entorno Instrucciones de seguridad durante el trabajoInstrucciones de seguridad después del trabajo Técnicas de trabajo básicasCambio de ángulo del cortasetos ¿QUÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué en el suplemento para cortar setos?Montaje Arranque Y DetenciónMontaje de la protección para la mano y el mango cerrado Montaje del equipo de corteMantenimiento CarburadorCaja de engranajes Limpieza y lubricaciónReglaje definitivo del régimen de ralentí T Boquilla H para altas revolucionesMantenimiento Datos Técnicos Plan de MantenimientoDatos técnicos Control diario114 00 2002W12