Troy-Bilt 769-00425A manual Pendant Lutilisation DE Lappareil, Maintenance and Storage

Page 20

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Inspectez souvent les rallonges et la connexion d’alimentation. Relevez tout signe de détérioration, coupures ou fissures dans l’isolation. Vérifiez que les connexions ne sont ni endommagées ni défectueuses, et remplacez les cordons le cas échéant.

Évitez que la tête d’entraînement de désherbeuse à arbre droit ne se déconnecte de la rallonge en utilisant une sangle de fixation ou un connecteur de retenue de la fiche et de la prise, ou en faisant un nœud comme indiqué ci-dessous :

Rallonge

 

 

 

Cordon de désherbeuse

Rallonge

Cordon de désherbeuse

 

 

 

à arbre droit

 

 

à arbre droit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Évitez les lieux dangereux. N’utilisez jamais l’appareil dans des conditions humides ou mouillées. L’humidité peut provoquer l’électrocution.

N’utilisez pas l'appareil sous la pluie. Ne l’utilisez pas à proximité de l’eau.

Ne manipulez pas la prise ou l'appareil les mains mouillées ou debout sur une surface mouillée.

Ne laissez pas l'appareil branché quand il ne sert pas, pendant un entretien ou un changement d’accessoire.

PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL

Tenez les visiteurs, surtout les enfants et les animaux ft familiers à une distance d'au moins 15 m (50 pi).

Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travaillez dans un lieu poussiéreux.

Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux, pantalons courts et sandales. Relevez les cheveux au-dessus des épaules.

N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.

Utilisez les outils appropriés. N'employez l’outil que pour son usage prévu.

Ne forcez pas ni ne surchargez l’appareil. Il accomplira un travail de meilleure qualité, en présentant moins de dangers, si vous respectez la cadence nominale pour laquelle il a été conçu.

Ne vous étirez pas et faites très attention lorsque vous travaillez sur des pentes ou inclinaisons abruptes. Tenez- vous toujours bien campé, en position d'équilibre.

Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsqu’il est en marche. Agrippez fermement les poignées avant et arrière.

Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas d'arrêter l'accessoire de coupe en rotation. Ne faites pas fonctionner l'appareil sans les protections.

La lame continue de tourner à vide une fois le moteur éteint et peut causer des blessures graves. Gardez le contrôle jusqu'à ce qu'elle soit immobilisée.

Arrêtez toujours l’appareil si vous suspendez la coupe ou si vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.

Si vous heurtez ou happez un corps étranger, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. Réparez tout dommage éventuel avant de poursuivre le travail.

Arrêtez le moteur IMMÉDIATEMENT si vous ressentez une vibration excessive car cela indique un problème Vérifiez qu'il n'y a ni écrous ni boulons desserrés, ni aucun dommage avant de continuer. Réparez ou remplacez les pièces affectées au besoin.

Arrêtez et éteignez l'appareil dans ces cas-ci : entretien, réparation, changement d'accessoires. L'appareil et la tête de coupe doivent être arrêtés pour éviter toute blessure.

N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires Genuine Factory PartsMC pour cet appareil. Ils sont disponibles auprès de votre concessionnaire agréé. L’utilisation de tous accessoires ou pièces non-agréés peut entraîner des blessures graves à l’utilisateur ou des dégâts à l’appareil, et annuler votre garantie.

MAINTENANCE AND STORAGE

Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.

Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou un accident.

Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou un liquide quelconque. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes de débris. Nettoyez l'appareil et les étiquettes avec une éponge humide. Nettoyez après chaque utilisation.

Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions.

Les réparations ou les procédures d'entretien qui ne sont pas décrites dans le manuel doivent être strictement confiées à des techniciens qualifiés.

Vérifiez à intervalles fréquents que les boulons des forces à tondre et les boulons de montage du moteur et autres sont bien serrés afin de vous assurer que l'équipement fonctionne correctement.

À l'intérieur d'un bâtiment, rangez l'appareil à l'écart des sources d'allumage. Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer dans une enceinte.

Reportez-vous toujours aux importantes instructions du manuel de l'utilisateur si vous prévoyez d'entreposer l’appareil pendant une durée prolongée.

N'essayez pas de réparer l'appareil à moins de disposer des outils appropriés et des instructions de démontage et de réparation de la machine.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

F4

Image 20
Contents Operator’s Manual Table of Contents IntroductionBefore Operating Symbol MeaningRules for Safe Operation Maintenance and Storage While OperatingSafety and International Symbols Symbol Meaning Safety Alert SymbolKnow Your Unit ApplicationsInstalling the Add-Ons Check Flex Shaft Engagement Prior to UsingOperating Instructions Assembling the CouplerAdjusting Trimming Line Length Holding the TrimmerTips for Best Trimming Results Decorative TrimmingWinding the Inner Reel With New Line Maintenance and Repair InstructionsLine Installation for the Speedspool SpeedSpool instructions Cleaning the SpeedspoolReleasing the Inner Reel Speedspool Replacement Parts CleaningFor gas powerhead units StorageTroubleshooting Cutting Head will not Advance LineCutting Line Advances Uncontrollably Cause ActionSpecifications Straight Shaft Trimmer ADD-ONPage Page Troy-Bilt LLC Manuel de Lutilisateur Avertissement Table DES MatièresTous NOS Remerciements EntretienAvant Lutilisation Symbole SignificationConsignes DE Sécurité Maintenance and Storage Pendant Lutilisation DE LappareilSymboles DE Sécurité ET Internationaux Symbole Signification Symbole D’ALERTE DE SécuritéAvertissement Lisez LE Manuel DE Lutilisateur Portez DES Protections Yeux ET OreillesFAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Appareil ApplicationsMode Demploi Retrait de laccessoireInstallation de laccessoire Montage DU CoupleurTenue DE LA Désherbeuse Réglage DE LA Longueur DU FILConseils Pour Bien Désherber Coupe DécorativeRembobiner le fil neuf sur le moulinet intérieur Installation DU FIL DU SpeedspoolmdEntretien ET Réparations Installation dun moulinet pré-enroulé Déroulement du moulinet intérieurNettoyage TransportCause Solution DépannageLA Tête DE Coupe NE Fait PAS Avancer LE FIL LE FIL DE Coupe Avance DE Manière IncontrôléeAccessoire DE Désherbeuse À Arbre Droit CaractéristiquesRemarque F15 Garantie Limitée DU Fabricant Pour Manual Del Operador Indice DE Contenidos Introduccion¡ADVERTENCIA Antes DE LA Operación Normas Para UNA Operacion SeguraSimbolo Significado Durante LA Operacion Mantenimiento Y AlmacenajeSimbolos DE Seguridad E Internacionales Simbolo Significado Simbolo DE Alerta DE SeguridadAdvertencia LEA EL Manual DEL Operador USE Protección Ocular Y AuditivaConozca SU Unidad AplicacionesInstrucciones DE Operación Ensamblaje DEL AcopladorComo Sostener EL Recortador Ajuste DE LA Longitud DE LA Linea DE CorteConsejos Para Obtener Mejores Resultados AL Recortar Recorte DecorativoBobinado del carrete interior con línea nueva Instrucciones DE Mantenimiento Y ReparacionInstalación DE LA Linea Para EL Speedspool Instalación de un carrete interior prebobinado Desconexión del carrete interiorLimpieza TransporteAlmacenamiento Para unidades a gasolinaLA Línea DE Corte Avanza SIN Control Resolucion DE ProblemasLA Cabeza DE Corte no Hace Avanzar Linea Especificaciones Accesorio Recortador DE EJE RectoNotas Issued 9/02 Garantía Limitada DEL Fabricante Para