Troy-Bilt 769-00425A manual Durante LA Operacion, Mantenimiento Y Almacenaje

Page 36

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA

JUEGOS DE CABLES: Verifique que su juego de cable esté en buenas condiciones. Cuando use un juego de cables, verifique que el cable que usa es lo suficientemente pesado como para conducir la corriente que su unidad consumirá. Un juego de cables de menor peso puede causar una caída de voltaje en la línea y llevar a una pérdida de energía y recalentamiento. Lea el manual del operador de la unidad motriz de este accesorio para informarse acerca del tamaño recomendado de cable.

Inspeccione todos los cables de extensión y la conexión eléctrica de la unidad con frecuencia. Observe en detalle si existe deterioro, cortes o grietas en el aislamiento. Inspeccione también si existen daños en las conexiones. Cambie los cables si encuentra algún defecto o daño.

Evite la desconexión del cabezal motorizado de recortadores de eje recto del cable de extensión durante el funcionamiento, utilizando un retenedor de enchufe-receptáculo, conector o

haciendo un nudo como se muestra aquí debajo:

Cable de

 

 

 

Cable del recortadores

Cable de

 

Cable del recortadores

extensión

 

 

 

de eje recto

extensión

 

de eje recto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Evite los ambientes peligrosos. No opere nunca su unidad en ambientes húmedos ni mojados. La humedad representa un peligro de descarga eléctrica.

No use la unidad bajo la lluvia. No lo use dentro del agua ni alrededor de ella.

No toque el enchufe ni la unidad con las manos mojadas ni parado sobre superficies mojadas.

No deje la unidad enchufada mientras no la use, mientras cambia accesorios ni mientras realiza el servicio.

DURANTE LA OPERACION

Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los niños y animales domésticos por lo menos a 50 ft (15 m) de distancia.

Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1, y protección para sus oídos/audición mientras opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo.

Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros.

Use la unidad sólo con luz de día o con buena luz artificial.

Use la herramienta correcta. Use esta herramienta sólo para el trabajo para el que fue diseñada.

No fuerce la unidad. Hará mejor el trabajo y con menos probabilidad de lesión bajo la tasa de funcionamiento que fue diseñada.

No se estire demasiado, tenga cuidado adicional cuando trabaje en pendientes o inclinaciones. Mantenga siempre una posición y equilibrio adecuados.

Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operación. Agarre firmemente ambas manijas o mangos anteriores y posteriores.

Mantenga las manos, cara y pies lejos de todas las piezas que se muevan. No toque ni intente detener el accesorio de corte cuando esté girando. No la haga funcionar sin los protectores puestos en su lugar.

No opere la unidad a una velocidad mayor que la necesaria para hacer el trabajo. No opere la unidad a alta velocidad cuando no la esté usando.

Pare siempre la unidad cuando posponga el trabajo o mientras camine entre diferentes zonas de corte.

Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, pare el motor de inmediato e inspeccione si hay daños. Haga arreglar cualquier daño antes de intentar el funcionamiento posterior.

Pare la unidad DE INMEDIATO si siente una vibración

excesiva. La vibración es señal de que hay problemas. Inspeccione bien si hay tuercas o pernos flojos o daño antes de continuar. Repare o cambie las piezas afectadas según sea necesario.

Pare y apague la unidad para hacerle mantenimiento, arreglos o para cambiarle aditamentos o accesorios. Debe detener la unidad y el impulsor debe dejar de voltear para que evite lesiones.

Use solo piezas y accesorios de repuesto Genuine Factory Parts™ para esta unidad. Puede obtenerlos en su distribuidor autorizado. El uso de piezas o accesorios no autorizados pudiera causar graves lesiones al usuario o dañar la unidad y anular la garantía.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE

Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la unidad. Asegúrese de que la unidad esté segura al transportarla.

Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evitar el uso por personas no autorizadas y daños, lejos del alcance de los niños.

Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad y los marbetes con una esponga mojada. Limpie la unidad después de cada uso.

Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, préstele también estas instrucciones.

Cualquier reparación o procedimientos de mantenimiento que no estén descritos en este manual deben ser hechos únicamente por personal calificado.

Compruebe frecuentemente el apriete de los pernos de la cizalla, de montaje del motor y otros pernos para que tenga la seguridad de que el equipo esté en buen estado de funcionamiento.

Cuando guarde la unidad dentro de un edificio, aléjela de fuentes de encendido. Permita que el motor se enfríe antes de guardarla en cualquier caja protectora.

Consulte las instrucciones del Manual del Operario en todo momento para que se informe sobre detalles importantes, si va a guardar la unidad durante un período de tiempo prolongado.

No intente arreglar la máquina a menos que tenga las herramientas apropiadas y las instrucciones para desensamblarla y arreglarla.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

E4

Image 36
Contents Operator’s Manual Table of Contents IntroductionSymbol Meaning Rules for Safe OperationBefore Operating Maintenance and Storage While OperatingSafety and International Symbols Symbol Meaning Safety Alert SymbolKnow Your Unit ApplicationsInstalling the Add-Ons Check Flex Shaft Engagement Prior to UsingOperating Instructions Assembling the CouplerAdjusting Trimming Line Length Holding the TrimmerTips for Best Trimming Results Decorative TrimmingMaintenance and Repair Instructions Line Installation for the SpeedspoolWinding the Inner Reel With New Line Cleaning the Speedspool Releasing the Inner ReelSpeedSpool instructions Speedspool Replacement Parts CleaningFor gas powerhead units StorageTroubleshooting Cutting Head will not Advance LineCutting Line Advances Uncontrollably Cause ActionSpecifications Straight Shaft Trimmer ADD-ONPage Page Troy-Bilt LLC Manuel de Lutilisateur Avertissement Table DES MatièresTous NOS Remerciements EntretienSymbole Signification Consignes DE SécuritéAvant Lutilisation Maintenance and Storage Pendant Lutilisation DE LappareilSymboles DE Sécurité ET Internationaux Symbole Signification Symbole D’ALERTE DE SécuritéAvertissement Lisez LE Manuel DE Lutilisateur Portez DES Protections Yeux ET OreillesFAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Appareil ApplicationsMode Demploi Retrait de laccessoireInstallation de laccessoire Montage DU CoupleurTenue DE LA Désherbeuse Réglage DE LA Longueur DU FILConseils Pour Bien Désherber Coupe DécorativeInstallation DU FIL DU Speedspoolmd Entretien ET RéparationsRembobiner le fil neuf sur le moulinet intérieur Installation dun moulinet pré-enroulé Déroulement du moulinet intérieurNettoyage TransportCause Solution DépannageLA Tête DE Coupe NE Fait PAS Avancer LE FIL LE FIL DE Coupe Avance DE Manière IncontrôléeAccessoire DE Désherbeuse À Arbre Droit CaractéristiquesRemarque F15 Garantie Limitée DU Fabricant Pour Manual Del Operador Introduccion ¡ADVERTENCIAIndice DE Contenidos Normas Para UNA Operacion Segura Simbolo SignificadoAntes DE LA Operación Durante LA Operacion Mantenimiento Y AlmacenajeSimbolos DE Seguridad E Internacionales Simbolo Significado Simbolo DE Alerta DE SeguridadAdvertencia LEA EL Manual DEL Operador USE Protección Ocular Y AuditivaConozca SU Unidad AplicacionesInstrucciones DE Operación Ensamblaje DEL AcopladorComo Sostener EL Recortador Ajuste DE LA Longitud DE LA Linea DE CorteConsejos Para Obtener Mejores Resultados AL Recortar Recorte DecorativoInstrucciones DE Mantenimiento Y Reparacion Instalación DE LA Linea Para EL SpeedspoolBobinado del carrete interior con línea nueva Instalación de un carrete interior prebobinado Desconexión del carrete interiorLimpieza TransporteAlmacenamiento Para unidades a gasolinaResolucion DE Problemas LA Cabeza DE Corte no Hace Avanzar LineaLA Línea DE Corte Avanza SIN Control Especificaciones Accesorio Recortador DE EJE RectoNotas Issued 9/02 Garantía Limitada DEL Fabricante Para