Craftsman 919.672240, D25083 owner manual Entretien, « Off »

Page 37

8.Placez la soupape de carburant à la position de marche « ON » en tournant un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

9.Placez le levier de commande d’étrangleur à la position « CHOKE ON »

et la commande des gaz à la position rapide « FAST » REMARQUE : L’étrangleur n’est pas nécessaire pour démarrer un moteur chaud.

Commande d'étrangleur

Commande des gaz

Bouton de la soupape de carburant

10.Tirez lentement la prise du démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance et tirez brusquement ensuite. Relâchez doucement la prise du démarreur. Tirez le

cordon en effectuant un mouvement rapide et complet du bras. Laissez le cordon s’enrouler lentement. Répétez au besoin.

Si le moteur ne démarre pas après deux essais, appuyez sur la détente afin de dégager la pression.

11.Si vous avez utilisé la commande d’étrangleur lors du démarrage, replacez le levier d’étrangleur à la position d’arrêt

«OFF ».

12.Appuyez sur la détente du pistolet pour commencer la vaporisation d'eau. Relâchez la détente pour l'arrêter.

13.Réglez le jet de vaporisation de la buse pour correspondre à la tâche à effectuer. Consultez les directives intitulées

«Utilisation de la lance » de cette section.

NE laissez PAS les boyaux entrer en contact avec le silencieux du moteur qui est extrêmement chaud, lors de l’utilisation de la laveuse à pression ou tout de suite après.

ENTRETIEN

LORS DE L'ENTRETIEN, VOUS POUVEZ ÊTRE EXPOSÉ À DES SURFACES CHAUDES, DE L'EAU SOUS PRESSION, DES PIÈCES

MOBILES OU DES FLAMMES QUI PEUVENT PROVOQUER LA MORT. AVANT D'EFFECTUER TOUT ENTRETIEN OU TOUTE RÉPARATION, DÉBRANCHEZ LE FIL DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE, LAISSEZ LE MOTEUR REFROIDIR ET DÉGAGEZ L'EAU SOUS PRESSION. LE MOTEUR CONTIENT DU CARBURANT INFLAMMABLE. NE PAS FUMER OU TRAVAILLER PRÈS DES FLAMMES NUES LORSQUE VOUS EFFECTUEZ L'ENTRETIEN.

Afin d'assurer le bon fonctionnement et une durée de vie prolongée de votre laveuse à pression, vous devez préparer et suivre un calendrier d'entretien régulier. Si votre laveuse

àpression est utilisée dans un environnement défavorable, tel qu'à des températures élevées ou des conditions poussiéreuses, les vérifications d'entretien doivent être exécutées plus souvent.

D25083

14- FR

Image 37
Contents Pressure Washer Table of Contents Safety Guidelines Definitions Specification ChartHazard Important Safety InstructionsRisk of Explosion or Fire Risk to BreathingRisk of Electrical Shock Risk of Unsafe OperationSpray directed at electrical outlets or Risk of Chemical Burn Risk to Fluid InjectionRisk of HOT Surfaces Assembly BOX ContentsRemove Loosen Pressure Washer OperationEngine Throttle Control Lever Controls engine speedPressure Washer Terminology To Adjust PressureTo USE Wand To Shut Down To Siphon CHEMICALS/CLEANING SolventsBefore Starting Maintenance Customer Responsibilities Table Maintenance TaskEngine Pressure WasherTo Change Oil CleaningInspect Pump Clean and Replace Spark PlugWand Engine Preparation StoragePeratures are Expected Problem Cause Correction Troubleshooting GuideSource on to remove all air From the hose. When thereWater source to pump inlet High pressure hose is tooProblem Cause Correction ENG Service and Repair Parts HOW to OrderGuide de l’utilisateur Garantie Table DES MatièresMesures DE Sécurité Définitions Tableau DES SpécificationsDe modèle 919.672240 Laveuse à pression MoteurRisque DE Feux OU Dexplosion Mesures DE Sécurité ImportantesRisque PAR Inhalation Risque DE Chocs Électriques Risque Dune Utilisation NON SécuritaireRisque DE Brûlures Chimiques Risque Dinjection DUN FluideDes brûlures graves Risque DE Surfaces ChaudesAssemblage Contenu DE LA BoîteRetirer Desserer Familiarisez-vous avec votre laveuse à pression UtilisationLaveuse À Pression MoteurUtilisation Terminologie DES Laveuses À PressionRéglage DE LA Pression Utilisation DE LA LanceSiphonnage DE Produits CHIMIQUES/SOLVANTS DE Nettoyage Arrêt DE LA Laveuse À PressionOuvrez le robinet de la source deau Avant LE Démarrage« OFF » EntretienTableau DES Responsabilités DU Client MoteurTache D’ENTRETIEN Vérification du niveau d’huileFiltre à air Changement de l’huileInspection NettoyagePompe Nettoyage et remplacement de la bougie d’allumageBuse Préparation du moteur EntreposageProblème Cause Correction Guide DE DépannageRetirez le boyau court de lorifice dentrée de la pompe 20- FR Tubes sont endommagés à Faire remplacer par un Cause du gel Csga = Centre de service sous garantie autorisé39- FR Composez LE Pour Pièces DE Rechange ET Service DE Réparation