Zenoah GZ400 Tronc reposant sur le sol F9-3, Tronc en surélévation F9-4, Elagage d’un arbre F9-6

Page 43

Français

Español

9. Travail à la tronçonneuse

9. Utilización de la motosierra

Tronc reposant sur le sol (F9-3)

Couper à moitié, retourner le tronc et finir la coupe par l’autre côté.

Tronc en surélévation (F9-4)

Commencer par couper au tiers par en dessous dans la zone A et finir la coupe par-dessus. Dans la zone B, couper au tiers par-dessus et finir la coupe par en dessous.

Ebranchage d’un arbre abattu (F9-5)

Observer d’abord le sens de flexion de la branche. Faire une première entaille du côté en flexion et finir la coupe du côté opposé.

AVERTISSEMENT

Attention au saut de la branche au moment où elle se détache du tronc.

Elagage d’un arbre (F9-6)

Commencer par entailler par en dessous et finir la coupe par-dessus.

Un tronco apoyado en el suelo (F9-3)

Haga un corte hasta la mitad del tronco. Dé vuelta al tronco y termine el corte desde el otro lado.

Un tronco separado del suelo (F9-4)

En el área “A”, comience cortando desde abajo hasta un tercio del diámetro del tronco y termine el corte desde arriba. En el área “B”, comience cortando desde arriba hasta un tercio del diámetro del tronco y termine el corte desde abajo.

Cómo cortar las ramas de un tronco caído (F9-5)

Verifique hacia qué lado está doblada la rama a cortar. Comience haciendo un corte desde el lado hacia el cual está doblada la rama y termine el corte desde el otro lado.

ADVERTENCIA

Trabaje con cuidado, ya que la rama cortada puede saltar hacia atrás.

Cómo podar árboles en pie (F9-6)

Comience el corte desde abajo y termine cortando des de arriba.

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

Ne jamais travailler sur un échafaudage ou une échelle instable.

Ne pas travailler à bout de bras trop loin de soi.

Ne pas couper plus haut que le niveau des épaules.

Toujours tenir la tronçonneuse à deux mains.

Verifique que tenga un apoyo firme para los pies antes de comenzar a trabajar. No utilice escaleras.

Evite estirarse para cortar las ramas de un árbol.

Nunca efectúe cortes a una altura mayor que la de sus propios hombros.

Sostenga siempre la motosierra firmemente con ambas manos.

43

Image 43
Contents GZ400 Contents Tables des matieres Contenido Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOIAdvertencias Contenidas EN EL Manual Parts location SpecificationsGZ400 Fiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasUse the chain saw with two hands Read operators instruction book beforeOperating this machine Wear head, eye and ear protectionEtiquettes d’avertissement sur la machine Emission Control Symbols on the machinePosition Fuel cap Position Oil capControl DE Emisiones Symboles utilises sur la machineFor safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad Kickback Safety Precautions for Chain SAW Users Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad SAFE-T-TIP Tighten 3/4 of a Turn Installing guide bar and saw chainSAFE-T-TIP nose guard F6-2 F6-3 Mounting screwGire LA Llave 3/4 Para Apretar Vis de montage Dispositif SAFE-T-TIPSerrez D’UN 3/4 DE Tour Tornillo de montaje Dispositivo protector SAFE-T-TIPMoving Direction Tensioner nut Chain coverLoosen Tighten Tensioner screw Lift up Desserrer Serrer Vis du tendeur Soulever Ecrou de tendeurCarter de chaîne Tuerca del tensor Cubierta de la cadena Sens de rotation Dirección del movimientoFuel and chain oil When using RedMax/ZENOAH genuine oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileLors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteFueling the Unit HOW to MIX FuelRemplissage DU Reservoir Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleAbastecimiento DE LA Unidad BAR & Chain OIL For Your Engine LIFE, AvoidPara Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, Evite Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurPrimer Chain oil Fuel SwitchOperation Starting the EngineEstrangulador Completo ArranqueChecking the OIL Supply Adjusting the CarburetorChain oil Ajuste DEL Carburador Huile de chaîneAceite para la cadena RégLAGE DU CarburateurHow to confirm Fine adjustment of the idling speed T F8-7Chain Brake Freno DE LA Cadena Frein DE LA ChaîneCarburetor anti-freeze mechanism Stopping the EngineApagado DEL Motor Arrêt DU MoteurInterrupteur Mécanisme antigel de carburateurModes F8-12 HOW to Switch Between OperatingChoke knob Cylinder cover Icing cap Comment Changer Entre LES Modes D’UTILISATION F8-12 Fonctionnement UsoCómo Cambiar DE Modo DE Operación F8-12 Guard Against Kickback F9-1 SawingProtección Contra Contragolpe F9-1 Mesures DE Protection Contre LES Rebonds F9-1Felling a Tree F9-2 Talado DE Árboles F9-2 Abattage d’un arbre F9-2Trozado y corte de ramas Log hanging off the ground F9-4 Log lying on the ground F9-3Cutting Limb of Fallen Tree F9-5 Elagage d’un arbre F9-6 Tronc reposant sur le sol F9-3Tronc en surélévation F9-4 Ebranchage d’un arbre abattu F9-5Maintenance After Each USE MaintenanceSAFE-T-TIP Mantenimiento Después DE Cada USO Entretien Apres Chaque UtilisationPeriodical Service Points Puntos DE Servicio Períodico Entretien PeriodiqueSprocket Fuel filterSpark plug NGK CMR7HBougie Filtre à essenceFiltro de combustible Filtre à essence Filtro de combustibleSAFE-T-TIP nose guard F11-1 F11-2 Maintenance of Saw Chain and Guide BarEntretien de la chaîne et du guide-chaîne SAW Chain Entretien de la chaîne et du guide-chaîne Guide BAR Cutter length Filing angle Side plate angleRuler Gap No gap Chain tilts Barra Guía GUIDE-CHAÎNERegla Separación Sin separación Cadena inclinada Case 2. Lack of power/Poor acceleration/ Rough Idling Troubleshooting GuideCase 3. Oil does not come out Caso 1. Falla de arranque Guide de dépannage12. Guía para la localización de averías Cas 1. Défaut de démarrageMise au rebut StorageDisposal RangementNota GZ400Parts list Cylinder Assy Parts list Coil Assy Warranty 66%28= Garantie +%6%28 Garantía +%6%28Ú% Limited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada