Zenoah GZ400 manual Entretien de la chaîne et du guide-chaîne

Page 51

Français

 

Español

 

11. Entretien de la chaîne et du guide-chaîne

11. Mantenimiento de la cadena de la motosierra y de la barra guía

Le dispositif SAFE-T-TIP du nez de guide-chaîne

Dispositivo protector SAFE-T-TIP en el borde de

(F11-1) (F11-2)

la barra (F11-1) (F11-2)

Montez le dispositif SAFE-T-TIP sur le nez de guide-chaîne.

Ajustez le rivet de blocage ou l’encoche dans l’orifice du renforcement du guide-chaîne.

Serrez la vis avec une clé jusqu’à ce qu’elle soit bien vissée.

Dans cette position, serrez encore la vis 3/4 de tour en utilisant la clé.

(1)Vis de montage

(2)Dispositif SAFE-T-TIP

(3)SERREZ D’UN 3/4 DE TOUR

AVERTISSEMENT

Même si le guide est fourni avec l’appareil anti- rebond du dispositif SAFE-T-TIP déjà installé, vérifiez l’étanchéité de la vis de montage avant chaque utilisation.

REMARQUE

Ne remplacez la vis par une vis ordinaire. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques à celles des pièces venant du constructeur.

En plus de prévenir des contacts de la chaîne avec des objets solides au niveau du nez du guide, le dispositif SAFE-T-TIP permet de maintenir la chaîne loin des surfaces abrasives, tel que le sol. Maintenez- le sur le côté droit du guide, entre la chaîne et le sol lors d’une taille effectuée au ras du sol.

La vis de montage nécessite une clé 5/16 pouces (ou une clé ajustable) pour parvenir exercer la torsion recommandée de 35 to 45 ib/pouces. Une torsion située dans cette échelle de valeurs peut être exercée en utilisant la méthode suivante.

Instale el dispositivo protector SAFE-T-TIP en el borde de la barra.

Alinee los orificios de la barra y del dispositivo.

Apriete el tornillo hasta que quede completamente ajustado.

Desde esta posición, gire el tornillo 3/4 usando alguna llave.

(1)Tornillo de montaje

(2)Dispositivo protector SAFE-T-TIP

(3)GIRE LA LLAVE 3/4 PARA APRETAR

ADVERTENCIA

Aunque la barra guía viene con el dispositivo protector SAFE-T-TIP antiretroceso ya instalado, verifique que el tornillo se encuentra bien apretado antes de su uso.

NOTA

No sustituya el tornillo con uno ordinario. Utilice solamente repuestos originales del fabricante al colocar las piezas.

Para prevenir el contacto de la cadena con objetos sólidos en el borde de la barra, el dispositivo SAFE-T- TIP también ayuda a mantener la cadena lejos de superficies abrasivas tales como, el suelo. Manténgalo en el lado derecho de la barra cuando existan cortes al nivel del suelo.

El tornillo requiere una llave de 5/16 pulg. (o alguna llave ajustable) para alcanzar una torsión recomendada de 35 a 45 lb/pulg. Se puede alcanzar este rango de torsión utilizando el siguiente método.

51

Image 51
Contents GZ400 Contents Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieres ContenidoAdvertencias Contenidas EN EL Manual Specifications Parts locationGZ400 Fiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasUse the chain saw with two hands Read operators instruction book beforeOperating this machine Wear head, eye and ear protectionEtiquettes d’avertissement sur la machine Emission Control Symbols on the machinePosition Fuel cap Position Oil capControl DE Emisiones Symboles utilises sur la machineFor safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad Kickback Safety Precautions for Chain SAW Users Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad SAFE-T-TIP Tighten 3/4 of a Turn Installing guide bar and saw chainSAFE-T-TIP nose guard F6-2 F6-3 Mounting screwGire LA Llave 3/4 Para Apretar Vis de montage Dispositif SAFE-T-TIPSerrez D’UN 3/4 DE Tour Tornillo de montaje Dispositivo protector SAFE-T-TIPTensioner nut Chain cover Moving DirectionLoosen Tighten Tensioner screw Lift up Desserrer Serrer Vis du tendeur Soulever Ecrou de tendeurCarter de chaîne Tuerca del tensor Cubierta de la cadena Sens de rotation Dirección del movimientoWhen using RedMax/ZENOAH genuine oil Fuel and chain oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileLors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteFueling the Unit HOW to MIX FuelComment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible Remplissage DU ReservoirAbastecimiento DE LA Unidad BAR & Chain OIL For Your Engine LIFE, AvoidPara Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, Evite Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurPrimer Chain oil Fuel SwitchOperation Starting the EngineEstrangulador Completo ArranqueAdjusting the Carburetor Checking the OIL SupplyChain oil Ajuste DEL Carburador Huile de chaîneAceite para la cadena RégLAGE DU CarburateurFine adjustment of the idling speed T F8-7 How to confirmChain Brake Freno DE LA Cadena Frein DE LA ChaîneCarburetor anti-freeze mechanism Stopping the EngineApagado DEL Motor Arrêt DU MoteurInterrupteur Mécanisme antigel de carburateurHOW to Switch Between Operating Modes F8-12Choke knob Cylinder cover Icing cap Fonctionnement Uso Comment Changer Entre LES Modes D’UTILISATION F8-12Cómo Cambiar DE Modo DE Operación F8-12 Guard Against Kickback F9-1 SawingProtección Contra Contragolpe F9-1 Mesures DE Protection Contre LES Rebonds F9-1Felling a Tree F9-2 Abattage d’un arbre F9-2 Talado DE Árboles F9-2Trozado y corte de ramas Log lying on the ground F9-3 Log hanging off the ground F9-4Cutting Limb of Fallen Tree F9-5 Elagage d’un arbre F9-6 Tronc reposant sur le sol F9-3Tronc en surélévation F9-4 Ebranchage d’un arbre abattu F9-5Maintenance Maintenance After Each USESAFE-T-TIP Mantenimiento Después DE Cada USO Entretien Apres Chaque UtilisationPeriodical Service Points Puntos DE Servicio Períodico Entretien PeriodiqueSprocket Fuel filterSpark plug NGK CMR7HBougie Filtre à essenceFiltro de combustible Filtre à essence Filtro de combustibleSAFE-T-TIP nose guard F11-1 F11-2 Maintenance of Saw Chain and Guide BarEntretien de la chaîne et du guide-chaîne SAW Chain Entretien de la chaîne et du guide-chaîne Cutter length Filing angle Side plate angle Guide BARRuler Gap No gap Chain tilts GUIDE-CHAÎNE Barra GuíaRegla Separación Sin separación Cadena inclinada Troubleshooting Guide Case 2. Lack of power/Poor acceleration/ Rough IdlingCase 3. Oil does not come out Caso 1. Falla de arranque Guide de dépannage12. Guía para la localización de averías Cas 1. Défaut de démarrageMise au rebut StorageDisposal RangementNota GZ400Parts list Cylinder Assy Parts list Coil Assy Warranty 66%28= Garantie +%6%28 Garantía +%6%28Ú% Limited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada