Briggs & Stratton 09801-9 Spécifications, Recommandations Générales D’ENTRETIEN

Page 36

SPÉCIFICATIONS

Puissance en watts commençant . . . . . . .12,500 Watts (12.5 kW) Puissance en watts . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,000 Watts (10,0 kW)

Courant évalué de Chargement de c.a.

à 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83.3 Ampères à 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.6 Ampères Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Fréquence c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz Volume du Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Gallons US Poids à l'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288 Livres

RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES D’ENTRETIEN

Le propriétaire/utilisateur est responsable de la complétion de toutes les tâches périodiques d’entretien en temps voulu; il doit s’assurer aussi que toutes anomalies sont corrigées; et que la machine est gardée propre et remisée correctement. NE

JAMAIS faire marcher un générateur endommagé ou défectueux.

REMARQUE: Devrait vous a des questions de remplacer de composants sur votre générateur de Briggs & Stratton Power Products, s'il vous plaît appeler 1-800-743-4115pour l'assistance.

Entretien du Moteur

Voit le manuel d'utilisation du moteur pour les instructions.

ATTENTION

Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile moteur usagée.

Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.

Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du savon.

GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS. RAPPORTEZ L'HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE RECYCLAGE.

Entretien du Générateur

L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire marcher et remiser l’appareil dans un environnement propre et sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté, d’humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de refroidissement par air du générateur ne doivent pas être bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps étranger.

SPÉCIFICATIONS & ENTRETIEN

REMARQUE: NE PAS d’utiliser un tuyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. L’eau peut entrer dans le système de carburation du moteur et causer des problèmes. De plus, si l’eau entre par les fentes de refroidissement à air, une partie de l’eau restera dans les creux et craquelures de l’isolation du bobinage du rotor et du stator. L’eau et l’accumulation de saleté sur ces bobinages internes du générateur réduiront progressivement la résistance d’isolation de ces bobinages.

AVERTISSEMENT

Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.

LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATEUR

Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.

LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR

Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.

NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.

Entretien de la Batterie

La batterie ne nécessite aucun entretien autre que le chargement

àflotteur, décrit dans le présent manuel. Gardez la batterie et les bornes propres et sèches.

IMPORTANT: Le chargement de la batterie doit être effectué dans un endroit sec, à l'intérieur d'un garage par exemple.

Nettoyage de Générateur

Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les surfaces extérieures.

ATTENTION

Un traitement inapproprié du générateur risque de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.

N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.

N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.

Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour dégager la saleté, l’huile durcie.

Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les débris qui ne sont pas collés.

Inspectez les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures sur le générateur. Ces ouvertures doivent rester propres et non bouchées.

36

Image 36
Contents 09801-9 10000W Table of Contents Safety RulesEquipment Description When Adding or Draining Fuel When Starting EquipmentWhen Operating Equipment When Transporting or Repairing EquipmentGenerator produces powerful voltage When Adjusting or Making Repairs to Your Generator When Testing for Engine SparkKnow Your Generator Recoil StarterSpark Arrester Muffler Assembly Install Wheel KitUnpacking the Generator VibrationCheck Battery / Attach Negative Battery Wire Always wear eye protection when installing/removing e-ringsBattery Cable When Adding Fuel Before Starting the EngineAdd Engine Oil Add FuelUsing the Generator Connecting to a Building’s Electrical SystemSystem Ground Generator LocationConnecting Electrical Loads Operating GeneratorStarting the Engine Charging a Battery Stopping the EngineOperating Automatic Idle Control HOW to USE the Battery Charger Cold WeatherOperation Creating a Temporary Shelter Creating a Permanent ShelterReceptacles Volt AC, 50 Amp Receptacle120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Volt AC, 30 Amp Locking ReceptacleVolt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle Volt, 20 Amp Locking Type ReceptacleVolt DC, 10 Amp Receptacle Power Management DON’T Overload GeneratorCapacity Specifications General Maintenance RecommendationsStorage Generator StorageEngine Storage Other Storage TipsTroubleshooting Problem Cause CorrectionContact Authorized service facility Disconnect shorted electrical loadWarranty Period Limited WarrantySymboles de Danger et Moyens Table DES MatièresDescription DE L Équipement Règles DE SécuritéLors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant Lors DU Démarrage DE LéquipementLorsque Léquipement Fonctionne Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur Lors DE Tests Dallumage DU MoteurConnaissez Votre Générateur Installe la Roue la Trousse Référez-vous à la et installez les roues comme suitAssemblage Enlever le Générateur De La BoiteInstallation Avant LE Démarrage DU MoteurAjoutez de lhuile à moteur Ajoutez de lessenceEmplacement de la Génératrice Utilisation DE LA GénératriceMise à la terre du système Branchement au système électrique dun édificeUtilisation DU Générateur Démarrage du MoteurBranchement des Charges Électriques Placez le interrupteur Marche/Arrêt en position MarcheArrêt du Moteur Fonctionnement du Contrôle Automatique du RalentiRecharge d’une Batterie Comment Utiliser LE Chargeur DE Batterie Fonctionnement PAR Temps FroidProtégez lunité contre les intempéries Création d’un abri temporaire Création d’un abri permanentVent Prises DE Courant Prise à Verrouillage de 240 Volts c.a., 50 AmpèresPrise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 AmpèresPrise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 20 Ampères Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant DoublePrise de 10 Ampères, 12 Volts c.c NE PAS Surcharger Générateur CapacitéGestion de la Consommation ExempleRecommandations Générales D’ENTRETIEN SpécificationsRemisage Remisage du GénérateurRemisage du Moteur Autres Idées de RemisageDépannage Période DE Garantie Garantie LimitéeTabla DE Contenidos Descripción DEL EquipoReglas DE Seguridad AdvertenciaPeligro Cuando Añada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Opere EL EquipoQuemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto Precaución Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU GeneradorCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Conozca SU Generador Culatazo el Principio Usó para comenzar motorMontaje Para Retirar El Generador De La CajaInstale el Juego de Ruedas Para instalar TornilloAntes DE Darle Arranque AL Motor Agregar Aceite al MotorAgregue Combustible Coloque la generador sobre una superficie niveladaUSO DEL Generador Tierra del SistemaUbicación del Generador Conexión al Sistema Eléctrico de un EdificioOperando EL Generador Encienda el MotorConexion De Cargas Electricas Coloque el interruptor ignición a la posición On FiguraParado Del Motor Funcionamiento del Control Automático de Marcha en VacíoCarga de la Bateria Operación Durante UN Clima Frío Cómo al Uso el Corcel de BateríaProteja la unidad de la intemperie Creación de una Estructura de Protección Provisional Creación de una Estructura de Protección PermanenteReceptáculos Precaución Voltios AC, 50 Amperios Receptáculo120/240 Voltios AC, 30 Amperios, Receptáculo de Seguridad Tomacorrientes de 120 Voltios AC, 30 AmperiosTomacorrientes de 120 Voltios AC, 20 Amperios Volt AC, 20 Amperios, Receptáculos DoblesTomacorrientes de 12 Voltios DC Juego de Cable de 3 AlambresNo Sobrecargue Generador CapacidadControl de la Energía EjemploEspecificaciones Recomendaciones Generales DE MantenimientoAlmacenamiento Almacenando el GeneradorAlmacenando el Motor Otras Sugerencias Para el AlmacenandoDiagnositicos DE Averías Notas Período DE Garantía Garantía Limitada