Briggs & Stratton 09801-9 manuel dutilisation Para instalar, Tornillo

Page 46

5.Introduzca una arandela por el eje y coloque una anilla en “e” en la ranura del eje.

PRECAUCIÓN

Las anillas en “e” pueden provocar lesiones oculares.

Las anillas en “e” pueden salir disparadas durante el montaje o el desmontaje.

• Utilice siempre protección ocular para montar o desmontar anillas en “e”.

6.Para ello, apriete con unos alicates desde la parte superior de la anilla en “e” hacia la parte inferior del eje.

7.Repita los pasos del 3 al 6 para asegurar la segunda rueda.

8.Dele la vuelta al generador de forma que el lado del motor quede abajo.

9.Instale los montajes antivibratorios a la pata de soporte utilizando dos tornillos prisioneros 1/4-20 x 1” y tuercas de seguridad.

10.Instalar la pata de soporte utilizando dos tornillos prisioneros M8 x 20mm, dos arandelas de cerradura M8 y dos arandelas M8.

11.Vuelva a colocar el generador en la posición normal de funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pata de apoyo).

12.Verifique que todas las piezas estén apretadas y las llantas estén infladas al valor marcó en la llanta o dentro de 15 y 40 psi.

MONTAJE

Verifique la Batería / Conecte el Cable Negativo de la Batería

La batería sellada en el generador esta completamente cargada y ha sido pre-instalada, excepto por el cable negativo (negro) de batería.

Para instalar:

1.Corte el cablecito que está aguantando el cable negro, para poderlo usar.

2.Remueva la tornillo, arandela de cerradura y arandelas de plano en el terminal negativo de la batería.

3.Deslice la arandela de cerradura, arandela de plano y el cable negativo de la batería sobre el tornillo (Figura 36).

Figura 36 — Negativo Alambre las Conexiones

Tornillo

Arandela de Cerradura

Arandela de Plano

Cable Negativo

de la Batería

4.Reconecte la tornillo en el terminal negativo y apriétela.

5.Asegúrese que las conexiones a la batería y al generador están apretadas y aseguradas.

46

Image 46
Contents 09801-9 10000W Safety Rules Table of ContentsEquipment Description When Operating Equipment When Adding or Draining FuelWhen Starting Equipment When Transporting or Repairing EquipmentGenerator produces powerful voltage When Adjusting or Making Repairs to Your Generator When Testing for Engine SparkRecoil Starter Know Your GeneratorSpark Arrester Muffler Unpacking the Generator AssemblyInstall Wheel Kit VibrationAlways wear eye protection when installing/removing e-rings Check Battery / Attach Negative Battery WireBattery Cable Add Engine Oil When Adding FuelBefore Starting the Engine Add FuelSystem Ground Using the GeneratorConnecting to a Building’s Electrical System Generator LocationOperating Generator Connecting Electrical LoadsStarting the Engine Stopping the Engine Charging a BatteryOperating Automatic Idle Control Cold Weather HOW to USE the Battery ChargerOperation Creating a Temporary Shelter Creating a Permanent Shelter120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle ReceptaclesVolt AC, 50 Amp Receptacle Volt AC, 30 Amp Locking ReceptacleVolt, 20 Amp Locking Type Receptacle Volt AC, 20 Amp, Duplex ReceptacleVolt DC, 10 Amp Receptacle DON’T Overload Generator Power ManagementCapacity Specifications General Maintenance RecommendationsEngine Storage StorageGenerator Storage Other Storage TipsContact Authorized service facility TroubleshootingProblem Cause Correction Disconnect shorted electrical loadWarranty Period Limited WarrantyDescription DE L Équipement Symboles de Danger et MoyensTable DES Matières Règles DE SécuritéLorsque Léquipement Fonctionne Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU CarburantLors DU Démarrage DE Léquipement Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur Lors DE Tests Dallumage DU MoteurConnaissez Votre Générateur Assemblage Installe la Roue la TrousseRéférez-vous à la et installez les roues comme suit Enlever le Générateur De La BoiteAjoutez de lhuile à moteur InstallationAvant LE Démarrage DU Moteur Ajoutez de lessenceMise à la terre du système Emplacement de la GénératriceUtilisation DE LA Génératrice Branchement au système électrique dun édificeBranchement des Charges Électriques Utilisation DU GénérateurDémarrage du Moteur Placez le interrupteur Marche/Arrêt en position MarcheFonctionnement du Contrôle Automatique du Ralenti Arrêt du MoteurRecharge d’une Batterie Fonctionnement PAR Temps Froid Comment Utiliser LE Chargeur DE BatterieProtégez lunité contre les intempéries Création d’un abri permanent Création d’un abri temporaireVent Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères Prises DE CourantPrise à Verrouillage de 240 Volts c.a., 50 Ampères Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 AmpèresVolts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 20 AmpèresPrise de 10 Ampères, 12 Volts c.c Gestion de la Consommation NE PAS Surcharger GénérateurCapacité ExempleRecommandations Générales D’ENTRETIEN SpécificationsRemisage du Moteur RemisageRemisage du Générateur Autres Idées de RemisageDépannage Période DE Garantie Garantie LimitéeReglas DE Seguridad Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo AdvertenciaCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo PeligroCuando Añada Combustible O Vacíe EL Depósito Cuando Opere EL EquipoQuemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador PrecauciónCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Conozca SU Generador Culatazo el Principio Usó para comenzar motorPara Retirar El Generador De La Caja MontajeInstale el Juego de Ruedas Para instalar TornilloAgregue Combustible Antes DE Darle Arranque AL MotorAgregar Aceite al Motor Coloque la generador sobre una superficie niveladaUbicación del Generador USO DEL GeneradorTierra del Sistema Conexión al Sistema Eléctrico de un EdificioConexion De Cargas Electricas Operando EL GeneradorEncienda el Motor Coloque el interruptor ignición a la posición On FiguraFuncionamiento del Control Automático de Marcha en Vacío Parado Del MotorCarga de la Bateria Cómo al Uso el Corcel de Batería Operación Durante UN Clima FríoProteja la unidad de la intemperie Creación de una Estructura de Protección Provisional Creación de una Estructura de Protección Permanente120/240 Voltios AC, 30 Amperios, Receptáculo de Seguridad Receptáculos PrecauciónVoltios AC, 50 Amperios Receptáculo Tomacorrientes de 120 Voltios AC, 30 AmperiosTomacorrientes de 12 Voltios DC Tomacorrientes de 120 Voltios AC, 20 AmperiosVolt AC, 20 Amperios, Receptáculos Dobles Juego de Cable de 3 AlambresControl de la Energía No Sobrecargue GeneradorCapacidad EjemploEspecificaciones Recomendaciones Generales DE MantenimientoAlmacenando el Motor AlmacenamientoAlmacenando el Generador Otras Sugerencias Para el AlmacenandoDiagnositicos DE Averías Notas Período DE Garantía Garantía Limitada