Briggs & Stratton 190477GS owner manual Mise À LA Terre DU Générateur, Utilisation DU Générateur

Page 35

Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton

Manuel d'Utilisation

MISE À LA TERRE DU

GÉNÉRATEUR

Le Code national d'électricité exige que le châssis et les pièces externes conductrices d'électricité de ce générateur soient reliés correctement à une terre approuvée. Les codes locaux d'électricité peuvent aussi exiger une mise à la terre appropriée du générateur. Dans ce but, il y a sur le châssis du berceau une vis-papillon (Figure 21) pour cette mise à la terre.

Figure 22 — Valve d'Essence

La valve est en position “On” (Marche)

Figure 21 – Vis-Papillon de Terre

Vis-Papillon

de Terre

2.Placez le levier de l'étrangleur en position “Choke” (Étranglement) (Figure 23).Votre unité peut sembler légèrement différente de celle illustrée ici.

Figure 23 - Levier d'étranglement

Habituellement, le fait de relier un fil de cuivre tressé

No. 12 AWG (American Wire Gauge) à la vis-papillon et à une tige en cuivre ou en laiton (électrode) de mise à la terre enfoncée dans la terre fournit une protection adéquate contre les électrocutions. Cependant, les codes locaux peuvent varier beaucoup. Consultez un électricien local pour les exigences en matière de mise à la terre dans votre région. S'assurez de garder le fil de terre attaché lorsque vous reliez l'électrode.

Une bonne mise à la terre de votre générateur vous aidera à ne pas vous électrocuter en cas de condition de défaut à la terre dans le générateur ou dans les appareils électriques qui y seraient branchés. Une bonne mise à la terre peut également aider à la dissipation de l'électricité statique qui s'amoncelle souvent dans les appareils sans mise à la terre.

UTILISATION DU GÉNÉRATEUR

ATTENTION! Ne Jamais démarrer ou arrêter le moteur alors que les appareils électriques sont branchés dans les prises ET en MARCHE.

Démarrage du Moteur

Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre numérique:

1.Tournez la valve d'essence sur la position “On” (Marche) (Figure 22).

3.Placez le commutateur à bascule en position "On” (Marche) (Figure 24).

Figure 24 — Commutateur à Bascule

4.Saisissez la poignée de recul et tirez lentement jusqu'à ce que vous ressentiez une légère résistance. Puis tirez rapidement pour démarrer le moteur.

5.Déplacez le levier de l'étrangleur en position “Run” (Marche) petit à petit, en quelques secondes s'il fait chaud ou en quelques minutes s'il fait froid. Laissez le moteur tourner régulièrement avant chaque changement. L'étrangleur doit être en position “Run” (Marche) lorsque le moteur fonctionne.

REMARQUE: Si le moteur ne démarre toujours pas après

3 tractions, vérifiez le niveau d'huile dans le carter. Cette unité est équipée d'un dispositif d'arrêt du moteur en cas de bas niveau d'huile qui ne laissera pas le moteur démarrer. Consultez le manuel du moteur.

Consultez le manuel de l'utilisateur pour les complètes instructions de démarrage.

35

Image 35
Contents Call Home Standby Helpline Manual del Propietario Manuel de lUtilisateurEquipment Description Table of ContentsSafety Rules Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves Carton Contents Remove Generator from Carton Install Wheel KITTo fill your engine with oil Before Starting the EngineAdd Gasoline Add OilSpark Arrester Muffler Know Your GeneratorFuel Valve is shown in the On position Grounding GeneratorOperating Generator Starting the Engine120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Connecting Electrical LoadsReceptacles Stopping the EngineExample Power ManagementDont Overload Your Generator CapacityRecommendations SpecificationsGeneral Maintenance Other Storage Tips StorageEngine Storage Generator Storage Problem Cause Solution TroubleshootingBriggs & Stratton Power Products Home Generator System Schematic Wiring Diagram Exploded View Main Unit Qty Description Parts List Main UnitNUT, Locking Hex M8 Exploded View and Parts List Wheel KITSCREW, Self Tapping, STC Exploded View and Parts List Control PanelOUTLET, 120V, 20Amp, Duplex OUTLET, 120/240 Locking, 30AAdvertencia Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo PeligroPrecaución Coloque el generador sobre una superficie plana y dura Para Retirar EL Generador DE LA CajaInstale EL Juego DE Ruedas Contenido De La CajaAgregar Aceite al Motor Antes DE Darle Arranque AL MotorAgregue Gasolina Amperios, monofásica de 60 Hz Conozca SU GeneradorConexion De Cargas Electricas Conexion a Tierra DEL GeneradorOperando EL Generador Encienda el Motor120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad Parado Del MotorVolt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles Ejemplo No Sobrecargue EL GeneradorCapacidad Control de la EnergíaAlmacenamiento EspecificacionesRecomendaciones Generales DE Mantenimiento Diagnositicos DE Averías Règles DE Sécurité Table DES MatièresDescription DE L Équipement AvertissementLe contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures Les Contenus De Boîte Installe LA Roue LA Trousse Référer la et installer la trousse de roue comme suit Enlever LE Générateur DE LA BoitePour ajouter de lhuile de moteur Avant LE Démarrage DU MoteurAjouter de lessence Ajouter de lHuilePot déchappement Avec Arrêteur détincelles Vis-Papillon Connaissez Votre GénérateurBascule Disjoncteurs c.aHabituellement, le fait de relier un fil de cuivre tressé Mise À LA Terre DU GénérateurUtilisation DU Générateur Démarrage du MoteurPrise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères Prises DE CourantBranchement des Charges Électriques Arrêt du MoteurExemple NE Surchargez PAS Votre GénérateurCapacité Gestion de la ConsommationRemisage Recommandations Générales D’ENTRETIENSpécifications Dépannage Remarques