Briggs & Stratton 01532-4 owner manual Connaissez Votre Générateur

Page 21
CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUR

CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUR

CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUR

Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.

Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.

Bougie d'allumage (À l'intérieur du couvercle) Manual background

Levier d'étrangleur

Filtre à air

Robinet d'arrêt de carburant Manual background

Lanceur

Données Étiquettent

Bougie d'allumage - Accès à la bougie d'allumage du moteur.

Disjoncteurs (CA) - Les prises sont munies d'un disjoncteur avec bouton-poussoir de réenclenchement afin de protéger la génératrice contre les surcharges.

Données Étiquettent - Fournit le modèle, la révision et le numéro de série de générateur. S'il vous plaît avoir ces facilement disponible si appeler l'assistance.

Filtre à air - Filtre doté d'un composant en mousse servant à réduire la saleté et la poussière qui entrent dans le moteur.

Interrupteur Marche/Arrêt du moteur - Interrupteur utilisé pour arrêter un moteur en marche.

Lanceur - Dispositif utilisé pour le démarrage du moteur.

Levier d'étrangleur - Levier utilisé pour fournir manuellement un mélange adéquat au moteur lorsque celui-ci est froid.

Réservoir de carburant

Interrupteur Marche/Arrêt du moteur

Prise auxiliaire de 12 volts

Manual background CC, 8,3 ampères

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background Disjoncteurs (CA)

Prises de 120 volts

CA, 7,5 ampères

Remplissage/vidange d'huile (À l'intérieur

Patte de mise du couvercle) à la terre

Patte de mise à la terre - Connexion utilisée pour assurer la mise à la terre adéquate de la génératrice. Voir "Mise à la terre du système", à la page 23.

Prise auxiliaire de 12 volts CC, 8,3 ampères - Prise utilisée pour alimenter des appareils électriques de 12 volts CC ou pour recharger des batteries de 12 volts CC.

Prises de 120 volts CA, 7,5 ampères - Prises utilisées pour alimenter les circuits d'éclairage, les électroménagers, les outils et les moteurs de 120 volts CA, monophasés, 60 Hz.

Remplissage/vidange d'huile - Accès à la jauge d'huile et au bouchon de vidange d'huile du moteur.

Robinet d'arrêt de carburant - Robinet utilisé pour ouvrir ou fermer l'alimentation en carburant.

Réservoir de carburant - Réservoir d'une capacité de 4,5 litres (1,2 gallons US).

21

Image 21
Contents JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCCall Generator Helpline Appelez Ligne dassistance de Générateur Llame Línea Directa del GeneradorSAFETY RULES TABLE OF CONTENTSHazard Symbols and Meanings SAFETY RULESContact with battery fluid will cause severe chemical burns Battery electrolyte fluid contains acid and is extremely causticGenerator produces powerful voltage DANGERSevere burns can occur on contact Broken bones, fractures, bruises or sprains could resultCombustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire Unintentional sparking can result in fire or electric shockEngine ON/OFF Switch - Used to stop a running engine KNOW YOUR GENERATORKNOW YOUR GENERATOR Carton Contents ASSEMBLYASSEMBLY BEFORE STARTING ENGINEConnecting to a Building’s Electrical System USING THE GENERATORSystem Ground Generator LocationOPERATING THE GENERATOR Connecting Electrical LoadsStarting the Engine Combustible debris, such as leaves, grass, brush, ect. can catch fireCharging a Battery Stopping the EngineTo recharge 12 Volt batteries, proceed as follows 12 Volt DC Accessory Jack CONNECTOR PLUGSEXTENSION CORDS COLD WEATHER OPERATIONSevere burns can occur on contact DONT OVERLOAD GENERATOR Power ManagementCapacity ExampleGENERAL MAINTENANCE RECOMMENDATIONS SPECIFICATIONSEngine Maintenance Generator MaintenanceGenerator Storage STORAGEEngine Storage Other Storage TipsTROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTINGProblem but bogs down when loads arePage WARRANTY PERIOD LIMITED WARRANTYABOUT YOUR WARRANTY OUR EQUIPMENTVEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS Symboles de danger et moyensTABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION DE L ÉQUIPEMENTLe générateur produit une tension élevée Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante Unintentional peut résulter dans feu ou électriqueCONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUR CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEURAVANT LE DÉMARRAGE DU MOTEUR ASSEMBLAGEASSEMBLAGE Enlever le générateur de la boiteUTILISATION DE LA GÉNÉRATRICE Emplacement de la génératriceOPÉRATION Mise à la terre du systèmeDémarrage du Moteur UTILISATION DU GÉNÉRATEURBranchement des Charges Électriques Figure 9 - Robinet de carburant en position OpenArrêt du Moteur Recharge dune BatterieFigure 10 - Branchement de la batterie RALLONGES FICHES DE CONNEXIONFONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID Prise de 120 volts CA, 15 ampèresFigure 13 - Abri Permanent Pour Temps Froids 7. Coupez tous les rabats de lemballageCapacité NE SURCHARGEZ PAS GÉNÉRATEURGestion de la Consommation Figure 14 - Tableau de Référence de PuissanceSPÉCIFICATIONS RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES D’ENTRETIENSPÉCIFICATIONS ET ENTRETIEN Entretien du MoteurRemisage du Générateur REMISAGEREMISAGE Remisage du MoteurDÉPANNAGE SOLUTIONDÉPANNAGE PROBLÈMESREMARQUES REMARQUESNOTRE ÉQUPEMENT GARANTIE LIMITÉEPÉRIODE DE GARANTIE À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIETABLA DE CONTENIDOS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESDESCRIPCIÓN DEL EQUIPO REGLAS DE SEGURIDADPELIGRO Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosiónLos generadores producen un voltaje muy poderoso Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces PRECAUCIÓNQuemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamarCONOZCA SU GENERADOR CONOZCA SU GENERADORANTES DE DARLE ARRANQUE AL MOTOR MONTAJEMONTAJE Para Retirar El Generador De La CajaOPERACIÓN USO DEL GENERADORTierra del Sistema Conexión al Sistema Eléctrico de un EdificioEncienda el Motor OPERANDO EL GENERADOR PRECAUCIÓNConexion De Cargas Electricas Parado Del MotorFigura 17 - Conexiones De la Batería Procedimiento de Carga de la BateriaCABLES DE EXTENSIÓN ENCHUFES DE CONEXIÓN PRECAUCIÓNOPERACIÓN DURANTE UN CLIMA FRÍO Receptáculo de 120 Voltios ACFigura 20 - Refugio Frío Permanente del Tiempo Capacidad NO SOBRECARGUE EL GENERADORControl de la Energía Figura 21 - Guia de Referencia de VatiajeRECOMENDACIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONESESPECIFICACIONES Y MANTENIMIENTO Mantenimiento del MotorAlmacenando el Generador ALMACENAMIENTOALMACENAMIENTO Almacenando el MotorDIAGNÓSTICOS DE AVERÍAS ProblemoDIAGNOSITICOS DE AVERÍAS AccionNUESTRO EQUIPO GARANTÍA LIMITADAPERÍODO DE GARANTÍA ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA