Briggs & Stratton 01532-4 owner manual Precaución, Advertencia, Reglas De Seguridad

Page 36
Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces.

REGLAS DE SEGURIDAD

Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto. ADVERTENCIA

El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.

Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces.

Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso.

NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos conectados y en funcionamiento.

ADVERTENCIA

Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico.

CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADOR

Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.

CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR

Utilice un comprobador de bujías homologado.

NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.

Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar. ADVERTENCIA

Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).

Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.

Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar.

NO toque las superficies calientes.

Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles.

Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.

En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo.

 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN

Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador.

Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.

NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada.

NO modifique al generador en ninguna forma.

PRECAUCIÓN

El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo.

Vea "No sobrecargue generador".

Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.

Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego encienda (ON) para su operación.

Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador antes de parar el generador.

PRECAUCIÓN

El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva.

Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.

Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-800-743-4115.

Opere el generador solamente en superficies niveladas.

NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos.

NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.

Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador.

Apague el generador si:

-Se pierde la salida eléctrica;

-El equipo produce chispas, humo o emite llamas; -La unidad vibra de una manera excesiva.

36

Image 36
Contents BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.ACall Generator Helpline Appelez Ligne dassistance de Générateur Llame Línea Directa del GeneradorTABLE OF CONTENTS SAFETY RULESHazard Symbols and Meanings SAFETY RULESBattery electrolyte fluid contains acid and is extremely caustic Contact with battery fluid will cause severe chemical burnsGenerator produces powerful voltage DANGERBroken bones, fractures, bruises or sprains could result Severe burns can occur on contactCombustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire Unintentional sparking can result in fire or electric shockEngine ON/OFF Switch - Used to stop a running engine KNOW YOUR GENERATORKNOW YOUR GENERATOR ASSEMBLY Carton ContentsASSEMBLY BEFORE STARTING ENGINEUSING THE GENERATOR Connecting to a Building’s Electrical SystemSystem Ground Generator LocationConnecting Electrical Loads OPERATING THE GENERATORStarting the Engine Combustible debris, such as leaves, grass, brush, ect. can catch fireCharging a Battery Stopping the EngineTo recharge 12 Volt batteries, proceed as follows CONNECTOR PLUGS 12 Volt DC Accessory JackEXTENSION CORDS COLD WEATHER OPERATIONOPERATION Power Management DONT OVERLOAD GENERATORCapacity ExampleSPECIFICATIONS GENERAL MAINTENANCE RECOMMENDATIONSEngine Maintenance Generator MaintenanceSTORAGE Generator StorageEngine Storage Other Storage TipsTROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTINGProblem but bogs down when loads arePage LIMITED WARRANTY WARRANTY PERIODABOUT YOUR WARRANTY OUR EQUIPMENTSymboles de danger et moyens VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONSTABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION DE L ÉQUIPEMENTLe générateur produit une tension élevée Unintentional peut résulter dans feu ou électrique Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importanteCONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUR CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEURASSEMBLAGE AVANT LE DÉMARRAGE DU MOTEURASSEMBLAGE Enlever le générateur de la boiteEmplacement de la génératrice UTILISATION DE LA GÉNÉRATRICEOPÉRATION Mise à la terre du systèmeUTILISATION DU GÉNÉRATEUR Démarrage du MoteurBranchement des Charges Électriques Figure 9 - Robinet de carburant en position OpenArrêt du Moteur Recharge dune BatterieFigure 10 - Branchement de la batterie FICHES DE CONNEXION RALLONGESFONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID Prise de 120 volts CA, 15 ampères7. Coupez tous les rabats de lemballage Figure 13 - Abri Permanent Pour Temps FroidsNE SURCHARGEZ PAS GÉNÉRATEUR CapacitéGestion de la Consommation Figure 14 - Tableau de Référence de PuissanceRECOMMANDATIONS GÉNÉRALES D’ENTRETIEN SPÉCIFICATIONSSPÉCIFICATIONS ET ENTRETIEN Entretien du MoteurREMISAGE Remisage du GénérateurREMISAGE Remisage du MoteurSOLUTION DÉPANNAGEDÉPANNAGE PROBLÈMESREMARQUES REMARQUESGARANTIE LIMITÉE NOTRE ÉQUPEMENTPÉRIODE DE GARANTIE À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIECONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES TABLA DE CONTENIDOSDESCRIPCIÓN DEL EQUIPO REGLAS DE SEGURIDADPELIGRO Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosiónLos generadores producen un voltaje muy poderoso PRECAUCIÓN Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguincesQuemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamarCONOZCA SU GENERADOR CONOZCA SU GENERADORMONTAJE ANTES DE DARLE ARRANQUE AL MOTORMONTAJE Para Retirar El Generador De La CajaUSO DEL GENERADOR OPERACIÓNTierra del Sistema Conexión al Sistema Eléctrico de un EdificioOPERANDO EL GENERADOR PRECAUCIÓN Encienda el MotorConexion De Cargas Electricas Parado Del MotorProcedimiento de Carga de la Bateria Figura 17 - Conexiones De la BateríaENCHUFES DE CONEXIÓN PRECAUCIÓN CABLES DE EXTENSIÓNOPERACIÓN DURANTE UN CLIMA FRÍO Receptáculo de 120 Voltios ACFigura 20 - Refugio Frío Permanente del Tiempo NO SOBRECARGUE EL GENERADOR CapacidadControl de la Energía Figura 21 - Guia de Referencia de VatiajeESPECIFICACIONES RECOMENDACIONES GENERALES DE MANTENIMIENTOESPECIFICACIONES Y MANTENIMIENTO Mantenimiento del MotorALMACENAMIENTO Almacenando el GeneradorALMACENAMIENTO Almacenando el MotorProblemo DIAGNÓSTICOS DE AVERÍASDIAGNOSITICOS DE AVERÍAS AccionGARANTÍA LIMITADA NUESTRO EQUIPOPERÍODO DE GARANTÍA ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA