Briggs & Stratton 01532-4 Diagnósticos De Averías, Diagnositicos De Averías, Problemo, Accion

Page 47
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS

DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS

DIAGNÓSTICOS DE AVERÍAS

Problemo

Accion

Causa

 

1.

El interruptor automático de circuito

1.

Reposicione el interruptor.

 

 

está abierto.

 

 

 

2.

Conexión mal o defectuosa del juego

2.

Revise y repare.

El motor está funcionando pero no

 

de cables.

 

 

existe salida de AC disponsible.

3.

El dispositivo conectado está dañado.

3.

Conecte otro dispositivo que esté

 

 

 

 

buenas condiciones.

 

4.

Avería en el generador.

4.

Contacte el distribuidor de servicio

 

 

 

 

autorizado.

 

 

 

 

 

 

1.

Corto circuito en una de las cargas

1.

Desconecte la carga eléctrica en corto.

El motor funciona bien sin carga pero

 

conectadas.

 

 

"funciona mal" cuando se le contectan

2.

El generador está sobrecarga.

2.

Vea "No Sobrerecarque Generador".

cargas.

3.

Circuito del generador en corto.

3.

Contacte el distribuidor de servicio

 

 

 

 

 

autorizado.

 

 

 

El motor no se enciende; o se

Nivel de aceite insuficiente.

Llene el cárter hasta el nivel correcto o

enciende y funciona mal.

 

 

sitúe el generador en una superficie plana.

 

 

 

 

 

 

1.

Sin gasolina.

1.

Llene el tanque de combustible.

El motor se apaga en pleno

2.

Nivel de aceite insuficiente.

2.

Llene el cárter hasta el nivel correcto o

funcionamiento.

 

 

 

sitúe el generador en una superficie

 

 

 

 

plana.

 

 

 

Al motor le hace falta potencia.

La carga es muy alta.

Vea "No Sobrerecarque Generador".

 

 

 

 

 

47

Image 47
Contents Llame Línea Directa del Generador BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A Call Generator Helpline Appelez Ligne dassistance de GénérateurSAFETY RULES TABLE OF CONTENTSSAFETY RULES Hazard Symbols and MeaningsDANGER Battery electrolyte fluid contains acid and is extremely causticContact with battery fluid will cause severe chemical burns Generator produces powerful voltageUnintentional sparking can result in fire or electric shock Broken bones, fractures, bruises or sprains could resultSevere burns can occur on contact Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fireKNOW YOUR GENERATOR Engine ON/OFF Switch - Used to stop a running engineKNOW YOUR GENERATOR BEFORE STARTING ENGINE ASSEMBLYCarton Contents ASSEMBLYGenerator Location USING THE GENERATORConnecting to a Building’s Electrical System System GroundCombustible debris, such as leaves, grass, brush, ect. can catch fire Connecting Electrical LoadsOPERATING THE GENERATOR Starting the EngineTo recharge 12 Volt batteries, proceed as follows Charging a BatteryStopping the Engine COLD WEATHER OPERATION CONNECTOR PLUGS12 Volt DC Accessory Jack EXTENSION CORDSBreathing carbon monoxide will cause nausea, fainting or death Example Power ManagementDONT OVERLOAD GENERATOR CapacityGenerator Maintenance SPECIFICATIONSGENERAL MAINTENANCE RECOMMENDATIONS Engine MaintenanceOther Storage Tips STORAGEGenerator Storage Engine Storagebut bogs down when loads are TROUBLESHOOTINGTROUBLESHOOTING ProblemPage OUR EQUIPMENT LIMITED WARRANTYWARRANTY PERIOD ABOUT YOUR WARRANTYDESCRIPTION DE L ÉQUIPEMENT Symboles de danger et moyensVEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS TABLE DES MATIÈRESLe générateur produit une tension élevée Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante Unintentional peut résulter dans feu ou électriqueCONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUR CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUREnlever le générateur de la boite ASSEMBLAGEAVANT LE DÉMARRAGE DU MOTEUR ASSEMBLAGEMise à la terre du système Emplacement de la génératriceUTILISATION DE LA GÉNÉRATRICE OPÉRATIONFigure 9 - Robinet de carburant en position Open UTILISATION DU GÉNÉRATEURDémarrage du Moteur Branchement des Charges ÉlectriquesFigure 10 - Branchement de la batterie Arrêt du MoteurRecharge dune Batterie Prise de 120 volts CA, 15 ampères FICHES DE CONNEXIONRALLONGES FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROIDFigure 13 - Abri Permanent Pour Temps Froids 7. Coupez tous les rabats de lemballageFigure 14 - Tableau de Référence de Puissance NE SURCHARGEZ PAS GÉNÉRATEURCapacité Gestion de la ConsommationEntretien du Moteur RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES D’ENTRETIENSPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS ET ENTRETIENRemisage du Moteur REMISAGERemisage du Générateur REMISAGEPROBLÈMES SOLUTIONDÉPANNAGE DÉPANNAGEREMARQUES REMARQUESÀ PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE GARANTIE LIMITÉENOTRE ÉQUPEMENT PÉRIODE DE GARANTIEREGLAS DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESTABLA DE CONTENIDOS DESCRIPCIÓN DEL EQUIPOLos generadores producen un voltaje muy poderoso PELIGROUna pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar PRECAUCIÓNComo resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contactoCONOZCA SU GENERADOR CONOZCA SU GENERADORPara Retirar El Generador De La Caja MONTAJEANTES DE DARLE ARRANQUE AL MOTOR MONTAJEConexión al Sistema Eléctrico de un Edificio USO DEL GENERADOROPERACIÓN Tierra del SistemaParado Del Motor OPERANDO EL GENERADOR PRECAUCIÓNEncienda el Motor Conexion De Cargas ElectricasFigura 17 - Conexiones De la Batería Procedimiento de Carga de la BateriaReceptáculo de 120 Voltios AC ENCHUFES DE CONEXIÓN PRECAUCIÓNCABLES DE EXTENSIÓN OPERACIÓN DURANTE UN CLIMA FRÍOFigura 20 - Refugio Frío Permanente del Tiempo Figura 21 - Guia de Referencia de Vatiaje NO SOBRECARGUE EL GENERADORCapacidad Control de la EnergíaMantenimiento del Motor ESPECIFICACIONESRECOMENDACIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES Y MANTENIMIENTOAlmacenando el Motor ALMACENAMIENTOAlmacenando el Generador ALMACENAMIENTOAccion ProblemoDIAGNÓSTICOS DE AVERÍAS DIAGNOSITICOS DE AVERÍASACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA GARANTÍA LIMITADANUESTRO EQUIPO PERÍODO DE GARANTÍA