Craftsman 247.88833 manual Motor certificado

Page 62

Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en

la etiqueta de emisiones de su motor

Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté certificado deben exhibir la información relacionada con el período de duración de las emisiones y la clasificación de aire. Sears, Roebuck and Co., de los Estados Unidos ponen esta información a disposición del consumidor en nuestras etiquetas de emisiones.

El Período de Duración de las Emisiones describe el número de horas de tiempo real de funcionamiento para el cual se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión, descontando el mantenimiento adecuado del mismo según las instrucciones de oper- ación y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorías:

Moderado:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 125 horas de tiempo real de funcionamiento del motor .

Inmediato:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 250 horas de tiempo real de funcionamiento del motor .

Extendido:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 500 horas de tiempo real de funcionamiento del motor . Por ejemplo, una cortadora de césped típica que se empuja desde atrás se usa entre 20 y 25 horas por año. Por lo tanto, el Período de Duración de Emisiones de un motor con una clasificación intermedia sería equivalente a entre 10 y 12 años.

Laclasificación de aire es un número calculado para describir el nivel relativo de emisiones para un grupo de motores en particular. Cuanto menor sea la clasificación de aire, mayor es la limpieza del motor. La información se presenta de forma gráfica en la etiqueta de emisiones.

Después del 1 de julio de 2000, busque el período de cumplimiento de las reglas de emisiones en la etiqueta de cumplimiento de las reglas de emisiones del motor

Después del 1 de julio de 2000 se certificará que determinados motores Sears, Roebuck and Co., de los Estados Unidos cumplen con los estándares de emisiones de la fase 2 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USE- PA). Para los motores certificados para la etapa 2, el período de cumplimiento con las reglas de emisiones al cual se hace referencia en la etiqueta de cumplimiento con las reglas de emisiones indica el número de horas de funcionamiento para el cual se ha demostrado que el motor cumple con los requerimientos federales de emisión.

Para los motores con desplazamiento inferior a 225 cc, Categoría C = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para los motores con desplazamiento de 225 cc o más, Categoría C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas. El desplazamiento de los motores de la serie modelo 150112 es 249 cc.

La presente es una representación genérica de la etiqueta de emisión que se encuentra generalmente en un

motor certificado.

GDOC-100182 Rev. A

62

Image 62
Contents Form no 30/2008Product Specifications Model Number Table of ContentsWarranty Statement Training Safety InstructionsCalifornia Proposition PreparationOperation Safe Handling of GasolineSpark Arrestor Maintenance & StorageDo not modify engine Safety Symbols SymbolSafety Labels USE CLEAN-OUT Tool to Unclog Discharge ChuteRemoving From Crate AssemblyAssembly Place the shift lever in the F6 positionDrift Cutters Chute Clean-Out ToolSet-Up Skid Shoes AdjustmentsTire Pressure Retighten nuts and bolts securelyAdjusting Wheel Drive & Auger Controls Testing Auger Drive ControlTesting Wheel Drive Control & Speed Selector Shift Lever Operation Clean-Out Tool On / Off switchChute Assembly Recoil Starter HandleOil Before Starting EngineStarting The Engine GasolineTo Engage Wheel Drive Replacing Shear PinsStopping The Engine To Engage AugersChecking Engine Oil Service and MaintenanceReinstall oil drain plug and tighten securely Changing Engine OilLubrication Shave Plate Shave Plate and Skid ShoesAuger Shaft Shift RodBelt replacement Service and Maintenance If also replacing the drive belt, proceed to the Drive Belt Drive Belt ReplacementChanging Friction Wheel Service and Maintenance Gas in the tank † Under heavy load or in high temperatures Hole of the hex shaftPreparing Snow Thrower OFF-SEASON StoragePreparing Engine While the engine is still warm, change the oilTroubleshooting Parts List Craftsman Snow Thrower ModelHousing, Auger 684-04151 39 -04020 Spacer, 1.004 x 1.375 x 721-0146Parts List 77 -1658 Lamp 725-1669 41 -0963 Connector, Shift Rod 684-0102A61 -0199A Bumper, Rubber 784-5619B 84 -04484 Screw, 5/16-18 xCraftsman Snow Thrower Model 37 -0104 Pin, Internal Cotter From previous Page Page Page Sears Emission Control Defects Warranty Coverage This page applicable in the U.S.A. and Canada onlyGDOC-100182 Rev. a Repair Protection Agreement Here’s what the Repair Protection Agreement* includesEspecificaciones DEL Producto ÍndiceDeclaración DE Garantía Número DE ModeloPreparativos Instrucciones DE SeguridadCapacitación Operación Mantenimiento y almacenamientoExtracción de la unidad del cajón Coloque la palanca de cambios en posición F6Montaje MontajeCortadores de desplazamiento de nieve ConfiguraciónHerramienta de limpieza del canal Dos fijadores de brida. Vea la FiguraZapatas antideslizantes AjustesPresión de los neumáticos Vea Ajuste de transmisión y controles de barrena Prueba de control de transmisión y palanca de cambiosPrueba del control de la transmisión de la barrena Vuelva a ajustar bien las tuercas y los pernosOperación Salida del arrancador eléctrico Manija del arrancador de retro- cesoBotón del arrancador eléctrico BarrenasAntes de encender el motor Control direccional del canalHerramienta de limpieza Encendido del motorProcedimiento para engranar las barrenas Detención del motorProcedimiento para engranar la transmisión Arrancador de retrocesoControl del aceite del motor Servicio Y MantenimientoMantenimiento de Motor Cambio de aceite del motorLubricación Varilla de cambio Placa de raspado y zapatas antideslizantesPlaca de raspado Control del canalSoporte del canal Cambio de correaControl de la transmisión Control de la barrenaNota Asegúrese que la posición del regatón en la vara de Reemplazo de la correa de la barrenaDel motor. Vea la Figura Holgazán de taladro es mantenidaMotor e instale nuevamente la cubierta de la correa Reemplazo de la correa de transmisiónBarrena al eje de entrada Ranura de polea AdaptadorCambio de la rueda de fricción Eje hexagonalDeslice el separador sobre el extremo del eje hexagonal Cada Uso Nivel del aceite de motor Comprobar Tanque † Bajo carga pesada o en temperaturas altas Preparación de la máquina quitanieve Almacenamiento Fuera DE Temporada Preparación del motor Almacenaje a Corto plazoSolución DE Problemas Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá Piezas con garantíaMotor certificado Acuerdo DE Protección Para Reparaciones Servicio de instalación de SearsYour Home