Bushnell 78-7351 manual ’Écran, Vérification DES Réglages DE L’APPAREIL Photo

Page 11

GUIDE RAPIDE : IMAGEVIEW BUSHNELL 78-7351 INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD (OPTIONNELLE)

Insérez 2 piles alcalines AAA dans le compartiment (marqué « un grand nombre de photos sur des réglages haute qualité, vous ou plus (non incluse). Insérez la carte dans la fente située au bas

comme indiqué, jusqu’à ce qu’elle s’encliquette en place. ACTIVATION DE L’APPAREIL PHOTO ET DE

OUVREZ », à l’arrière de la lunette Imageview) Si vous comptez prendre pouvez opter pour une carte mémoire SD d’une capacité de 32 mégaoctets de l’appareil photo, sous l’écran LCD, avec « l’encoche de coin » à gauche,

L’ÉCRAN

Tirez l’écran LCD en le faisant pivoter pour l’écarter du corps de l’appareil photo. Maintenez le bouton ON/OFF (marche/arrêt) jusqu’à ce que l’indicateur d’alimentation rouge s’allume. (Si vous avez installé des piles neuves, vous verrez l’écran « Clock Set » (Réglage horloge). Suivez les instructions du manuel, à la rubrique CONFIGURATION>Réglage horloge). L’écran s’allumera brièvement, puis il s’éteindra

pour économiser les piles. Appuyez sur LCD pour réactiver l’écran. RÉGLAGE DE LA LUNETTE TERRESTRE ET DE L’APPAREIL PHOTO

Tout en observant un objet distant dans la lunette, réglez la molette de mise au point de la lunette

jusqu’à ce que l’objet paraisse net. Réglez l’oculaire de zoom au grossissement souhaité, entre 15 x et

photo n’est pas affecté par le zoom (il a un grossissement de 15 x seulement) ni par la mise au point

de mise au point située à l’avant de l’objectif de l’appareil photo, à la distance approximative de votre

mètres/yards, ou «

» (infini) pour les sujets distants. L’objectif peut être réglé entre ces 3 marques.

sujets généraux. Vérifiez l’écran LCD et réajustez si nécessaire.

VÉRIFICATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO

(reportez-vous au schéma des pièces),

45 x. Notez que l’objectif de l’appareil

de la lunette terrestre. Réglez la bague

sujet principal (25 mètres ou yards, 50

Essayez entre « 50 » et «

» pour les

FRANÇAIS

20

L’écran étant activé, appuyez sur le petit bouton MENU (centre du sélecteur à 5 positions) puis la touche de flèche vers le bas pour vérifier les réglages de l’appareil photo. Pour obtenir les photos de la meilleure qualité dans la plupart des conditions, ces réglages sont recommandés : EV (exposition) : 0.0 (pour conditions d’éclairage moyen et sujets) Résolution : 2048 x 1536 (grands fichiers photo, qualité la plus haute) White Bal (équilibrage des blancs) : Auto Meter (indicateur) : Average (moyen) (à moins que le sujet principal soit beaucoup plus clair ou plus sombre que l’arrière-plan

--voir les options dans METER (indicateur), sous « Changement des réglages de l’appareil photo »). Image Quality (qualité de l’image) : la meilleure

Setup (configuration) : Réglez “Auto Off” time (délai de désactivation), “Sound” (son) (beep on/off) (bip activé/désactivé) et

“Date Stamp” (timbrage de la date) selon vos préférences. Aucun des articles de configuration n’affecte la qualité des photos.

21

Image 11
Contents 1MP Digital Image Spotting Scope Contents Reviewing and Deleting Photos CameraSD Card Slot USB Port Take a PhotoTurning the Camera on and OFF Installing BatteriesChanging Camera Settings Following settings are providedReviewing Photos Stored in Memory To USE Special Capture ModesReview DELETING/PROTECTING Photos and Formatting a NEW SD CardConnection to the Computer Driver Software InstallationLED/SOUND Indications Transfer ALL Photos to Your Internal Hard Drive Recommended Photo Suite 5 InstallationEither of two methods may be used Spotting Scope Instructions Close Subjects Mid-DistanceFCC Note Warranty / Repair TWO-YEAR Limited WarrantyVérification DES Réglages DE L’APPAREIL Photo ’ÉCRANBoutons DE Réglage DE ’APPAREIL Photo Changement DES Réglages DE L’APPAREIL Photo Installation DES PilesMise Sous ET Hors Tension DE L’APPAREIL Photo Pour Prendre UNE PhotoPour Visionner LES Photos Mémorisées Utilisation DES Modes Spéciaux DE Prise DE VuesPlay Lecture Indications PAR DEL/SON Installation DU LogicielSystème Requis Pour LE Logiciel Photosuite Inclus Connexion À L’ORDINATEURTéléchargement DES Photos Installation DE Photo SuiteCâble D’OBTURATEUR À Distance Sujets rapprochés Mi-distanceAUX ÉTATS-UNIS, Envoyez À AU CANADA, Envoyez À Garantie Limitée DE Deux ANSImage Quality Calidad de imagen La mejor Comprobar LAS Configuraciones DE LA CámaraInstalación DE LAS Pilas Y DE LA Tarjeta SD Opcional White Bal Equilibrio Blanco AutomáticoDescripción Controles DELA Cámara Cómo SE Enciende Y SE Apaga LA Cámara Cambiar LA Configuración DE LA CámaraSe ofrecen las siguientes configuraciones Instalar LAS PilasVista Previa DE LAS Fotografías Guardadas EN LA Memoria Para Usar Modalidades Especiales DE DisparoProceso Conexión AL ORDENADOR/COMPUTADOR Play ReproducirRequisitos DEL Sistema Para EL Software Photosuite Incluido Instalación DEL SoftwareCómo SE Descargan LAS Fotografías Instalación DE Photo SuiteCable Remoto DEL Disparador Nota de FCC Garantía Limitada DE DOS AñosDAS Spektiv UND DIE Kamera Anpassen Kurzer Leitfaden Bushnell ImageviewBatterien UND Option DIE SD-KARTE Einlegen DIE Kamera UND DAS Display EinschaltenStellungen Änderung DER Kameraeinstellungen Batterien EinlegenEIN- UND Ausschalten DER Kamera EIN Bild AufnehmenTo USE Benutzung Spezieller Aufnahmemodi Kontrolle VON Fotos IM Speicher LED/TON-ANGABEN Play AbspielenMinimum Eine Installation DER Software MIT TreiberNUR BEI Windows 98/98SE Erforderlich Anschluss AN DEN ComputerAlle Fotos AN Ihre Interne Festplatte Übertragen Empfohlen Installation VON Photo SuiteNahe Subjekte Mittlere Entfernung Entfernte Szenen Zweijährige Beschränkte Garantie Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Receiver vergrößernIst, anschließen Regolazione DEL Cannocchiale E Della Fotocamera Guida DI Consultazione Rapida Bushnell ImageviewInserire LE Pile E LA Scheda SD Optional Accendere LA Fotocamera E IL DisplayComandi Fotografia Installazione Delle PileIstruzioni PER L’USO DEL Binocolo Accensione E SpegnimentoEsame Delle Foto Memorizzate Nella Fotocamera USO Delle Modalità DI Scatto SpecialiQualità dell’immagine *** Massima, ** Migliore *, Normale Modalità Anteprima PreviewConnessione AL Computer Modalità Riproduzione PlaySPIE/SEGNALI Acustici Potete usare l’uno o l’altro dei due metodi che seguono Installazione DI Photo SuiteCavo PER LO Scatto Remoto Oggetti vicini Media distanza Scene lontaneAnnotazioni FCC Garanzia Limitata PER DUE AnniLigar a Câmara E O Visor Verifique AS Configurações DA CâmaraGuia DE Consulta Rápida Bushnell Imageview Instalar Pilhas E Cartão DE Memória SD OpcionalCâmara Controlos DALigar E Desligar a Câmara Como Mudar AS Configurações DA CâmaraInstruções Para Operação DA Câmara Instalação DAS PilhasComo Examinar AS Fotografias Armazenadas NA Memória Para Usar OS Modos Especiais AO Tirar FotografiasIndicações DE LED/SOM Indicado Preview VisualizaçãoPlay Reprodução Mínimo Conexão AO ComputadorLED vermelho Alertas audíveis bipesComo Fazer O Download DAS Fotografias Instalação do Photo SuiteObjetos próximos Distância média Cenas distantes Nota da FCC Garantia Limitada DE Dois Anos112
Related manuals
Manual 57 pages 44.68 Kb

78-7351 specifications

The Bushnell 78-7351 is a highly regarded device among outdoor enthusiasts and professionals alike, thanks to its impressive blend of advanced technology and user-friendly design. This portable GPS handheld unit offers a reliable navigation experience, making it an essential companion for hiking, camping, geocaching, or any outdoor adventure.

One of the standout features of the Bushnell 78-7351 is its large, full-color display. The vibrant screen provides excellent clarity and visibility, enabling users to view maps and navigate trails under various lighting conditions. The device is equipped with a highly accurate GPS receiver to ensure precise location tracking, even in dense forests or mountainous terrain.

In terms of functionality, the Bushnell 78-7351 boasts several advanced navigational tools. It has the capability to store waypoints, which allows users to mark important locations, such as campsites or scenic viewpoints, for easy navigation back to them later. The unit also supports various map formats, giving users the flexibility to choose the most suitable maps for their activities. This is particularly useful for those who engage in diverse outdoor pursuits, from hiking to fishing.

Additionally, the Bushnell 78-7351 comes with a built-in altimeter, barometer, and compass. These features enable users to monitor elevation changes, atmospheric pressure, and bearing, providing comprehensive data that can be critical for outdoor safety and planning. The altimeter can help determine the elevation of a location, which is essential for understanding terrain changes and for activities like mountaineering.

Durability is another significant characteristic of the 78-7351. It is designed to withstand the rigors of outdoor use, featuring a waterproof and ruggedized exterior that can endure harsh weather conditions. This resilience extends the lifespan of the device and ensures it remains operational regardless of the environment.

Battery life is always a consideration in handheld devices, and the Bushnell 78-7351 excels in this regard. It can operate for extended periods on standard batteries, making it well-suited for multi-day excursions where access to power sources is limited.

Overall, the Bushnell 78-7351 combines practicality, durability, and advanced features that make it a top choice for anyone needing reliable navigation in the great outdoors. Whether you're an avid hiker or occasional nature explorer, this device can enhance your outdoor experience by ensuring you stay on the right path.