Bushnell 78-7351 Système Requis Pour LE Logiciel Photosuite Inclus, Installation DU Logiciel

Page 16

INDICATIONS PAR DEL/SON

DEL (rouge)

1)Indication de la mise sous tension : éclairage constant

2)Indication de fonctionnement : clignote pour confirmer la saisie d’image après une pression sur SNAP (DÉCLENCHEUR). La DEL s’éteint pendant l’enregistrement de la photo en mémoire puis se rallume lorsque l’enregistrement est terminé.

3)Indication de minuterie automatique : clignote une fois par seconde durant le compte à rebours de la minuterie.

Avertisseurs sonores (bips)

1)Mise sous tension : 2 bips courts ; mise hors tension : 2 bips courts

2)Confirmation du fonctionnement : 1 bip court

3)Sauvegarde de la photo terminée : 1 bip court

4)Mémoire pleine (téléchargez les photos puis effacez-les pour réutiliser la mémoire) : 3 bips courts

5)Avertissement de tension faible des piles : 3 bips longs

SYSTÈME REQUIS (POUR LE LOGICIEL PHOTOSUITE INCLUS):

Minimum :

 

 

• Pentium® III 500 MHz

• Lecteur de CD-ROM

• Windows® 98SE / Me / 2000 / XP

• Port USB

• 64 Mo de mémoire vive

Recommandé :

• Carte vidéo SVGA (2 Mo de mémoire vive vidéo)

• 128 Mo de mémoire vive

• Résolution d’écran d’affichage 800 x 600

Résolution d’écran d’affichage 1024 x 768 ou supérieure

• Couleur haute résolution 16 bits

Couleur vraie 24 bits ou supérieure

• 200 Mo d’espace libre sur disque dur

Accès à l’Internet

 

Imprimante couleur qualité photo

30

 

 

INSTALLATION DU LOGICIEL :

A. INSTALLATION DU LOGICIEL PILOTE (NÉCESSAIRE SEULEMENT POUR WINDOWS 98/98SE)

Si le CD-ROM ne lance pas automatiquement l’écran d’installation, faites deux clics sur “SETUP.EXE” dans le répertoire des fichiers du CD-ROM pour démarrer l’installation.

Appuyez sur [Next] (suite) pour continuer.

Comme indiqué, vérifiez que l’appareil photo n’est pas branché au port USB de l’ordinateur avant de poursuivre l’installation.

Appuyez ensuite sur [Next] (suite) pour continuer.

Une fois l’installation du pilote terminée, appuyez sur [Finish] (finir) pour terminer.

CONNEXION À L’ORDINATEUR

1.Vérifiez que l’ordinateur a terminé l’installation du pilote du matériel.

2.Branchez le petit connecteur de l’une des extrémités du câble USB fourni sur le port situé à droite de la fente pour carte SD, au bas de l’appareil photo. Branchez l’extrémité plate du câble USB directement dans un port USB disponible de l’ordinateur (évitez l’utilisation de centres USB).

3.L’ordinateur doit identifier l’appareil photo automatiquement.

31

Image 16
Contents 1MP Digital Image Spotting Scope Contents Camera SD Card Slot USB PortTake a Photo Reviewing and Deleting PhotosInstalling Batteries Changing Camera SettingsFollowing settings are provided Turning the Camera on and OFFTo USE Special Capture Modes Reviewing Photos Stored in MemoryDELETING/PROTECTING Photos and Formatting a NEW SD Card ReviewLED/SOUND Indications Driver Software InstallationConnection to the Computer Either of two methods may be used Photo Suite 5 InstallationTransfer ALL Photos to Your Internal Hard Drive Recommended Close Subjects Mid-Distance Spotting Scope InstructionsWarranty / Repair TWO-YEAR Limited Warranty FCC Note’ÉCRAN Vérification DES Réglages DE L’APPAREIL PhotoBoutons DE Réglage DE ’APPAREIL Photo Installation DES Piles Mise Sous ET Hors Tension DE L’APPAREIL PhotoPour Prendre UNE Photo Changement DES Réglages DE L’APPAREIL PhotoUtilisation DES Modes Spéciaux DE Prise DE Vues Pour Visionner LES Photos MémoriséesPlay Lecture Installation DU Logiciel Système Requis Pour LE Logiciel Photosuite InclusConnexion À L’ORDINATEUR Indications PAR DEL/SONInstallation DE Photo Suite Téléchargement DES PhotosSujets rapprochés Mi-distance Câble D’OBTURATEUR À DistanceGarantie Limitée DE Deux ANS AUX ÉTATS-UNIS, Envoyez À AU CANADA, Envoyez ÀComprobar LAS Configuraciones DE LA Cámara Instalación DE LAS Pilas Y DE LA Tarjeta SD OpcionalWhite Bal Equilibrio Blanco Automático Image Quality Calidad de imagen La mejorLA Cámara Controles DEDescripción Cambiar LA Configuración DE LA Cámara Se ofrecen las siguientes configuracionesInstalar LAS Pilas Cómo SE Enciende Y SE Apaga LA CámaraPara Usar Modalidades Especiales DE Disparo Vista Previa DE LAS Fotografías Guardadas EN LA MemoriaProceso Play Reproducir Requisitos DEL Sistema Para EL Software Photosuite IncluidoInstalación DEL Software Conexión AL ORDENADOR/COMPUTADORInstalación DE Photo Suite Cómo SE Descargan LAS FotografíasCable Remoto DEL Disparador Garantía Limitada DE DOS Años Nota de FCCKurzer Leitfaden Bushnell Imageview Batterien UND Option DIE SD-KARTE EinlegenDIE Kamera UND DAS Display Einschalten DAS Spektiv UND DIE Kamera AnpassenStellungen Batterien Einlegen EIN- UND Ausschalten DER KameraEIN Bild Aufnehmen Änderung DER KameraeinstellungenTo USE Benutzung Spezieller Aufnahmemodi Kontrolle VON Fotos IM Speicher Play Abspielen LED/TON-ANGABENEine Installation DER Software MIT Treiber NUR BEI Windows 98/98SE ErforderlichAnschluss AN DEN Computer MinimumInstallation VON Photo Suite Alle Fotos AN Ihre Interne Festplatte Übertragen EmpfohlenNahe Subjekte Mittlere Entfernung Entfernte Szenen Ist, anschließen Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Receiver vergrößernZweijährige Beschränkte Garantie Guida DI Consultazione Rapida Bushnell Imageview Inserire LE Pile E LA Scheda SD OptionalAccendere LA Fotocamera E IL Display Regolazione DEL Cannocchiale E Della FotocameraComandi Installazione Delle Pile Istruzioni PER L’USO DEL BinocoloAccensione E Spegnimento FotografiaUSO Delle Modalità DI Scatto Speciali Esame Delle Foto Memorizzate Nella FotocameraModalità Anteprima Preview Qualità dell’immagine *** Massima, ** Migliore *, NormaleSPIE/SEGNALI Acustici Modalità Riproduzione PlayConnessione AL Computer Installazione DI Photo Suite Potete usare l’uno o l’altro dei due metodi che seguonoOggetti vicini Media distanza Scene lontane Cavo PER LO Scatto RemotoGaranzia Limitata PER DUE Anni Annotazioni FCCVerifique AS Configurações DA Câmara Guia DE Consulta Rápida Bushnell ImageviewInstalar Pilhas E Cartão DE Memória SD Opcional Ligar a Câmara E O VisorControlos DA CâmaraComo Mudar AS Configurações DA Câmara Instruções Para Operação DA CâmaraInstalação DAS Pilhas Ligar E Desligar a CâmaraPara Usar OS Modos Especiais AO Tirar Fotografias Como Examinar AS Fotografias Armazenadas NA MemóriaPlay Reprodução Indicado Preview VisualizaçãoIndicações DE LED/SOM Conexão AO Computador LED vermelhoAlertas audíveis bipes MínimoInstalação do Photo Suite Como Fazer O Download DAS FotografiasObjetos próximos Distância média Cenas distantes Garantia Limitada DE Dois Anos Nota da FCC112
Related manuals
Manual 57 pages 44.68 Kb

78-7351 specifications

The Bushnell 78-7351 is a highly regarded device among outdoor enthusiasts and professionals alike, thanks to its impressive blend of advanced technology and user-friendly design. This portable GPS handheld unit offers a reliable navigation experience, making it an essential companion for hiking, camping, geocaching, or any outdoor adventure.

One of the standout features of the Bushnell 78-7351 is its large, full-color display. The vibrant screen provides excellent clarity and visibility, enabling users to view maps and navigate trails under various lighting conditions. The device is equipped with a highly accurate GPS receiver to ensure precise location tracking, even in dense forests or mountainous terrain.

In terms of functionality, the Bushnell 78-7351 boasts several advanced navigational tools. It has the capability to store waypoints, which allows users to mark important locations, such as campsites or scenic viewpoints, for easy navigation back to them later. The unit also supports various map formats, giving users the flexibility to choose the most suitable maps for their activities. This is particularly useful for those who engage in diverse outdoor pursuits, from hiking to fishing.

Additionally, the Bushnell 78-7351 comes with a built-in altimeter, barometer, and compass. These features enable users to monitor elevation changes, atmospheric pressure, and bearing, providing comprehensive data that can be critical for outdoor safety and planning. The altimeter can help determine the elevation of a location, which is essential for understanding terrain changes and for activities like mountaineering.

Durability is another significant characteristic of the 78-7351. It is designed to withstand the rigors of outdoor use, featuring a waterproof and ruggedized exterior that can endure harsh weather conditions. This resilience extends the lifespan of the device and ensures it remains operational regardless of the environment.

Battery life is always a consideration in handheld devices, and the Bushnell 78-7351 excels in this regard. It can operate for extended periods on standard batteries, making it well-suited for multi-day excursions where access to power sources is limited.

Overall, the Bushnell 78-7351 combines practicality, durability, and advanced features that make it a top choice for anyone needing reliable navigation in the great outdoors. Whether you're an avid hiker or occasional nature explorer, this device can enhance your outdoor experience by ensuring you stay on the right path.