Bushnell 78-7351 manual Para Usar OS Modos Especiais AO Tirar Fotografias

Page 51

4.METER (MEDIDOR) permite configurar aquela parte do quadro (imagem) que será analisada pelo medidor de luz para estabelecer a exposição.

Configurações: Average (Médio) (exposição baseada em toda imagem), Weight (Ponderada) (toda a cena, mas ponderado para favorecer a exposição de um objeto centrado), Center (Centro) (exposição baseada totalmente em um objeto central, ignora o resto da imagem - é útil no caso de objetos com forte luz de fundo).

5.A IMAGE QUALITY (QUALIDADE DE IMAGEM) afeta a qualidade geral e o número máximo de fotografias que pode ser armazenado na memória interna, alterando a quantidade de compressão do arquivo. A capacidade efetiva das fotos irá variar de acordo com o seu conteúdo.

Configurações: “Best” (Melhor de todas) é a qualidade mais elevada (menos compressão) e permite armazenar até 22 fotografias na memória interna, “Better” (Superior) armazenará até 41 fotografias e “Standard” (Padrão) uma capacidade máxima aproximada de 113 fotografias.

Épossível expandir a capacidade de memória com um cartão SD para permitir o armazenamento de um maior número de fotografias nas configurações com qualidade superior.

6.SETUP (CONFIGURE) itens diversos, tais como o carimbo de hora/data, tempo de desligamento automático, etc. Use os botões do menu e as setas nos 4 sentidos para selecionar, alterar e navegar pelas configurações, segundo instruído anteriormente na seção “Como mudar as configurações da câmara”. O submenu e as seleções de configuração incluem:

1.LANGUAGE (IDIOMA): (Telas de menu): inglês, francês, espanhol, italiano, alemão, chinês

2.AUTO OFF (DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO): Desativar, 1 minuto, 2 minutos ou 3 minutos

3.CLOCK SET (AJUSTE DO RELÓGIO): Para mudar a data e a hora (após pressionar “MENU” para acessar), selecione “SET” (pressione MENU e após a seta para a esquerda) e então use as teclas de setas para a esquerda/para a direita para passar pelos segmentos de data/hora e as teclas de setas para cima/para baixo para mudar as configurações. Após concluídas todas as configurações, pressione MENU duas vezes para confirmar e sair do ajuste do relógio.

4.SOUND (SOM): Liga ou desliga os bipes de confirmação/advertência

5.DATE STAMP (CARIMBO DE DATA): Off (Desligado), YY/MM/DD (Ano/Mês/Dia impresso nas fotos), MM/DD/TT (Mês/Dia/ Hora impressos)

6.EXIT (SAIR): Sai do submenu de SETUP e retorna ao menu principal de configuração principal.

7.EXIT (SAIR) retorna ao modo Preview, pronto para tirar uma nova fotografia.

100

PARA USAR OS MODOS ESPECIAIS AO TIRAR FOTOGRAFIAS

Com a câmara ligada e exibindo as imagens “ao vivo” (pronta para tirar uma nova fotografia), pressione o lado direito do botão prata de 5 posições para utilizar esses recursos, indicados por um ícone (símbolo) no canto superior direito do display:

Self Timer (Auto-temporizador):(ícone de relógio) proporciona um atraso de 10 segundos antes da fotografia ser tirada e depois de premir o botão SNAP. É útil para reduzir a vibração ou trepidação que poderá ocorrer ao carregar no botão SNAP, quando a câmara se encontra montada no tripé. Também pode usar o disparador à distância fornecido para evitar trepidar a câmara. Liga-se ao lado da porta USB (na saída “Snap Line” [Cabo do disparador]) e não requer o uso do auto-temporizador (sem atraso).

Sequential Shooting (Disparos seqüenciais): (ícone de quadros múltiplos) Tira uma série de 3 fotos em intervalos de 1 segundo. Excelente para fotografar cenas esportivas ou de ação.

Normal: (nenhum ícone no canto superior direito) Apenas uma foto é tirada de cada vez, sem retardo.

COMO EXAMINAR AS FOTOGRAFIAS ARMAZENADAS NA MEMÓRIA

Pressione o botão “View” (Visualizar) (ligue primeiro o display, se necessário) Isso fará com que a câmara passe para o modo Play (Reproduzir). A configuração predefinida é de visualização de uma imagem por vez (tela inteira), iniciando pela última fotografia tirada (a mais recente). Você pode ver as fotos na memória usando os botões de seta “Para a esquerda” e “Para a direita” na chave prata de 5 posições abaixo do LCD. Os números na parte superior esquerda indicam o no da foto atual / no total de fotos armazenadas. A configuração da resolução usada para cada foto é também indicada.

Épossível aproximar e afastar a imagem da fotografia à medida em você a examina usando os botões de seta “Para cima e para baixo” na chave de 5 posições. Isso permite aproximar com uma ampliação de até 4x para verificar a nitidez ou detalhes da foto. A quantidade de ampliação adicional é indicada abaixo do número da foto, no canto superior esquerdo do LCD.

Uma vez que a imagem da foto esteja aproximada (zoomed in) é possível também navegar pela mesma pressionando-se o botão do display. Aparecerá um símbolo amarelo de 4 posições no canto do LCD próximo ao número da ampliação, que então pode ser usado para movimentar-se para cima, para baixo, para a esquerda ou direita da imagem, conforme desejado.

Para ver imagens reduzidas de diversas fotografias armazenadas na memória enquanto estiver no modo Review, pressione o botão “Display”. Pode-se ver até 9 fotografias por vez. A movimentação pelas imagens reduzidas é feita utilizando-se as setas para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita na chave de 4 posições. Pressione “Display” novamente para que a imagem reduzida selecionada (destacada) seja mostrada em seu formato de quadro inteiro.

101

Image 51
Contents 1MP Digital Image Spotting Scope Contents Reviewing and Deleting Photos CameraSD Card Slot USB Port Take a PhotoTurning the Camera on and OFF Installing BatteriesChanging Camera Settings Following settings are providedReviewing Photos Stored in Memory To USE Special Capture ModesReview DELETING/PROTECTING Photos and Formatting a NEW SD CardDriver Software Installation LED/SOUND IndicationsConnection to the Computer Photo Suite 5 Installation Either of two methods may be usedTransfer ALL Photos to Your Internal Hard Drive Recommended Spotting Scope Instructions Close Subjects Mid-DistanceFCC Note Warranty / Repair TWO-YEAR Limited WarrantyVérification DES Réglages DE L’APPAREIL Photo ’ÉCRANBoutons DE Réglage DE ’APPAREIL Photo Changement DES Réglages DE L’APPAREIL Photo Installation DES PilesMise Sous ET Hors Tension DE L’APPAREIL Photo Pour Prendre UNE PhotoPour Visionner LES Photos Mémorisées Utilisation DES Modes Spéciaux DE Prise DE VuesPlay Lecture Indications PAR DEL/SON Installation DU LogicielSystème Requis Pour LE Logiciel Photosuite Inclus Connexion À L’ORDINATEURTéléchargement DES Photos Installation DE Photo SuiteCâble D’OBTURATEUR À Distance Sujets rapprochés Mi-distanceAUX ÉTATS-UNIS, Envoyez À AU CANADA, Envoyez À Garantie Limitée DE Deux ANSImage Quality Calidad de imagen La mejor Comprobar LAS Configuraciones DE LA CámaraInstalación DE LAS Pilas Y DE LA Tarjeta SD Opcional White Bal Equilibrio Blanco AutomáticoControles DE LA CámaraDescripción Cómo SE Enciende Y SE Apaga LA Cámara Cambiar LA Configuración DE LA CámaraSe ofrecen las siguientes configuraciones Instalar LAS PilasVista Previa DE LAS Fotografías Guardadas EN LA Memoria Para Usar Modalidades Especiales DE DisparoProceso Conexión AL ORDENADOR/COMPUTADOR Play ReproducirRequisitos DEL Sistema Para EL Software Photosuite Incluido Instalación DEL SoftwareCómo SE Descargan LAS Fotografías Instalación DE Photo SuiteCable Remoto DEL Disparador Nota de FCC Garantía Limitada DE DOS AñosDAS Spektiv UND DIE Kamera Anpassen Kurzer Leitfaden Bushnell ImageviewBatterien UND Option DIE SD-KARTE Einlegen DIE Kamera UND DAS Display EinschaltenStellungen Änderung DER Kameraeinstellungen Batterien EinlegenEIN- UND Ausschalten DER Kamera EIN Bild AufnehmenTo USE Benutzung Spezieller Aufnahmemodi Kontrolle VON Fotos IM Speicher LED/TON-ANGABEN Play AbspielenMinimum Eine Installation DER Software MIT TreiberNUR BEI Windows 98/98SE Erforderlich Anschluss AN DEN ComputerAlle Fotos AN Ihre Interne Festplatte Übertragen Empfohlen Installation VON Photo SuiteNahe Subjekte Mittlere Entfernung Entfernte Szenen Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Receiver vergrößern Ist, anschließenZweijährige Beschränkte Garantie Regolazione DEL Cannocchiale E Della Fotocamera Guida DI Consultazione Rapida Bushnell ImageviewInserire LE Pile E LA Scheda SD Optional Accendere LA Fotocamera E IL DisplayComandi Fotografia Installazione Delle PileIstruzioni PER L’USO DEL Binocolo Accensione E SpegnimentoEsame Delle Foto Memorizzate Nella Fotocamera USO Delle Modalità DI Scatto SpecialiQualità dell’immagine *** Massima, ** Migliore *, Normale Modalità Anteprima PreviewModalità Riproduzione Play SPIE/SEGNALI AcusticiConnessione AL Computer Potete usare l’uno o l’altro dei due metodi che seguono Installazione DI Photo SuiteCavo PER LO Scatto Remoto Oggetti vicini Media distanza Scene lontaneAnnotazioni FCC Garanzia Limitata PER DUE AnniLigar a Câmara E O Visor Verifique AS Configurações DA CâmaraGuia DE Consulta Rápida Bushnell Imageview Instalar Pilhas E Cartão DE Memória SD OpcionalCâmara Controlos DALigar E Desligar a Câmara Como Mudar AS Configurações DA CâmaraInstruções Para Operação DA Câmara Instalação DAS PilhasComo Examinar AS Fotografias Armazenadas NA Memória Para Usar OS Modos Especiais AO Tirar FotografiasIndicado Preview Visualização Play ReproduçãoIndicações DE LED/SOM Mínimo Conexão AO ComputadorLED vermelho Alertas audíveis bipesComo Fazer O Download DAS Fotografias Instalação do Photo SuiteObjetos próximos Distância média Cenas distantes Nota da FCC Garantia Limitada DE Dois Anos112
Related manuals
Manual 57 pages 44.68 Kb

78-7351 specifications

The Bushnell 78-7351 is a highly regarded device among outdoor enthusiasts and professionals alike, thanks to its impressive blend of advanced technology and user-friendly design. This portable GPS handheld unit offers a reliable navigation experience, making it an essential companion for hiking, camping, geocaching, or any outdoor adventure.

One of the standout features of the Bushnell 78-7351 is its large, full-color display. The vibrant screen provides excellent clarity and visibility, enabling users to view maps and navigate trails under various lighting conditions. The device is equipped with a highly accurate GPS receiver to ensure precise location tracking, even in dense forests or mountainous terrain.

In terms of functionality, the Bushnell 78-7351 boasts several advanced navigational tools. It has the capability to store waypoints, which allows users to mark important locations, such as campsites or scenic viewpoints, for easy navigation back to them later. The unit also supports various map formats, giving users the flexibility to choose the most suitable maps for their activities. This is particularly useful for those who engage in diverse outdoor pursuits, from hiking to fishing.

Additionally, the Bushnell 78-7351 comes with a built-in altimeter, barometer, and compass. These features enable users to monitor elevation changes, atmospheric pressure, and bearing, providing comprehensive data that can be critical for outdoor safety and planning. The altimeter can help determine the elevation of a location, which is essential for understanding terrain changes and for activities like mountaineering.

Durability is another significant characteristic of the 78-7351. It is designed to withstand the rigors of outdoor use, featuring a waterproof and ruggedized exterior that can endure harsh weather conditions. This resilience extends the lifespan of the device and ensures it remains operational regardless of the environment.

Battery life is always a consideration in handheld devices, and the Bushnell 78-7351 excels in this regard. It can operate for extended periods on standard batteries, making it well-suited for multi-day excursions where access to power sources is limited.

Overall, the Bushnell 78-7351 combines practicality, durability, and advanced features that make it a top choice for anyone needing reliable navigation in the great outdoors. Whether you're an avid hiker or occasional nature explorer, this device can enhance your outdoor experience by ensuring you stay on the right path.