Bushnell 78-7351 manual Modalità Riproduzione Play, SPIE/SEGNALI Acustici, Connessione AL Computer

Page 44

MODALITÀ RIPRODUZIONE (PLAY)

1)N. di foto / Totale foto: indica il numero di foto in modalità Revisione / il numero complessivo di foto memorizzate.

2)Risoluzione dell’immagine: indica la risoluzione della foto sotto esame.

SPIE/SEGNALI ACUSTICI

LED (rosso)

1)Indicazione di fotocamera accesa: spia sempre accesa.

2)Indicazione del funzionamento: la spia lampeggia per confermare l’acquisizione dopo che si è premuto il pulsante SNAP, si spegne mentre la foto viene memorizzata e si riaccende una volta terminata la memorizzazione.

3)Indicazione di timer automatico: la spia lampeggia una volta al secondo durante il conteggio alla rovescia del timer.

Segnali acustici (bip)

1)Accensione: 2 bip brevi. Spegnimento: 2 bip brevi.

2)Conferma del funzionamento: 1 bip breve.

3)Memorizzazione completata della foto: 1 bip breve.

4)Memoria piena (per riutilizzarla, scaricate le foto e poi cancellatele): 3 bip brevi.

5)Bassa carica delle pile: 3 bip lunghi.

REQUISITI DI SISTEMA (PER IL SOFTWARE PHOTOSUITE INCLUSO)

Minimi

Raccomandati

• Pentium® III a 500 MHz

• Windows® 98SE / Me / 2000 / XP

• 128 MB di RAM

• 64 MB di RAM

• Risoluzione del display: 1024 x 768 o superiore

• Scheda video SVGA (2MB di RAM video)

• 16,8 milioni di colori (24 bit)

• Risoluzione del display: 800x600

• Accesso a Internet

• 65.536 colori (16 bit)

• Stampante a colori di qualità fotografica

200 MB di spazio disponibile sul disco rigido

Unità CD-ROM

86• Porta USB

INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE

A. INSTALLAZIONE DEL DRIVER (NECESSARIA SOLO PER WINDOWS 98/98SE)

Se non si avvia automaticamente la schermata di installazione dal CD, fate doppio clic su “SETUP.EXE” nella directory del CD per iniziare l’installazione.

Premete [Avanti] per continuare.

Come già indicato, prima di procedere all’installazione accertatevi che la fotocamera non sia collegata alla porta USB del computer.

Premete [Avanti] per continuare.

Una volta completata l’installazione del driver, premete [Fine] per terminare

CONNESSIONE AL COMPUTER

1.Accertarsi che il computer abbia finito di installare il driver per l’hardware.

2.Inserire il piccolo connettore montato su un capo del cavo USB, in dotazione, nella porta situata a destra dello slot per la scheda SD nella parte inferiore della fotocamera. Inserire il capo piatto del cavo USB direttamente in una delle porte USB disponibili sul proprio computer (evitare l’uso degli hub USB).

3.Il computer identificherà automaticamente la fotocamera.

87

Image 44
Contents 1MP Digital Image Spotting Scope Contents Camera SD Card Slot USB PortTake a Photo Reviewing and Deleting PhotosInstalling Batteries Changing Camera SettingsFollowing settings are provided Turning the Camera on and OFFTo USE Special Capture Modes Reviewing Photos Stored in MemoryDELETING/PROTECTING Photos and Formatting a NEW SD Card ReviewConnection to the Computer Driver Software InstallationLED/SOUND Indications Transfer ALL Photos to Your Internal Hard Drive Recommended Photo Suite 5 InstallationEither of two methods may be used Close Subjects Mid-Distance Spotting Scope InstructionsWarranty / Repair TWO-YEAR Limited Warranty FCC Note’ÉCRAN Vérification DES Réglages DE L’APPAREIL PhotoBoutons DE Réglage DE ’APPAREIL Photo Installation DES Piles Mise Sous ET Hors Tension DE L’APPAREIL PhotoPour Prendre UNE Photo Changement DES Réglages DE L’APPAREIL PhotoUtilisation DES Modes Spéciaux DE Prise DE Vues Pour Visionner LES Photos MémoriséesPlay Lecture Installation DU Logiciel Système Requis Pour LE Logiciel Photosuite InclusConnexion À L’ORDINATEUR Indications PAR DEL/SONInstallation DE Photo Suite Téléchargement DES PhotosSujets rapprochés Mi-distance Câble D’OBTURATEUR À DistanceGarantie Limitée DE Deux ANS AUX ÉTATS-UNIS, Envoyez À AU CANADA, Envoyez ÀComprobar LAS Configuraciones DE LA Cámara Instalación DE LAS Pilas Y DE LA Tarjeta SD OpcionalWhite Bal Equilibrio Blanco Automático Image Quality Calidad de imagen La mejorDescripción Controles DELA Cámara Cambiar LA Configuración DE LA Cámara Se ofrecen las siguientes configuracionesInstalar LAS Pilas Cómo SE Enciende Y SE Apaga LA CámaraPara Usar Modalidades Especiales DE Disparo Vista Previa DE LAS Fotografías Guardadas EN LA MemoriaProceso Play Reproducir Requisitos DEL Sistema Para EL Software Photosuite IncluidoInstalación DEL Software Conexión AL ORDENADOR/COMPUTADORInstalación DE Photo Suite Cómo SE Descargan LAS FotografíasCable Remoto DEL Disparador Garantía Limitada DE DOS Años Nota de FCCKurzer Leitfaden Bushnell Imageview Batterien UND Option DIE SD-KARTE EinlegenDIE Kamera UND DAS Display Einschalten DAS Spektiv UND DIE Kamera AnpassenStellungen Batterien Einlegen EIN- UND Ausschalten DER KameraEIN Bild Aufnehmen Änderung DER KameraeinstellungenTo USE Benutzung Spezieller Aufnahmemodi Kontrolle VON Fotos IM Speicher Play Abspielen LED/TON-ANGABENEine Installation DER Software MIT Treiber NUR BEI Windows 98/98SE ErforderlichAnschluss AN DEN Computer MinimumInstallation VON Photo Suite Alle Fotos AN Ihre Interne Festplatte Übertragen EmpfohlenNahe Subjekte Mittlere Entfernung Entfernte Szenen Zweijährige Beschränkte Garantie Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Receiver vergrößernIst, anschließen Guida DI Consultazione Rapida Bushnell Imageview Inserire LE Pile E LA Scheda SD OptionalAccendere LA Fotocamera E IL Display Regolazione DEL Cannocchiale E Della FotocameraComandi Installazione Delle Pile Istruzioni PER L’USO DEL BinocoloAccensione E Spegnimento FotografiaUSO Delle Modalità DI Scatto Speciali Esame Delle Foto Memorizzate Nella FotocameraModalità Anteprima Preview Qualità dell’immagine *** Massima, ** Migliore *, NormaleConnessione AL Computer Modalità Riproduzione PlaySPIE/SEGNALI Acustici Installazione DI Photo Suite Potete usare l’uno o l’altro dei due metodi che seguonoOggetti vicini Media distanza Scene lontane Cavo PER LO Scatto RemotoGaranzia Limitata PER DUE Anni Annotazioni FCCVerifique AS Configurações DA Câmara Guia DE Consulta Rápida Bushnell ImageviewInstalar Pilhas E Cartão DE Memória SD Opcional Ligar a Câmara E O VisorControlos DA CâmaraComo Mudar AS Configurações DA Câmara Instruções Para Operação DA CâmaraInstalação DAS Pilhas Ligar E Desligar a CâmaraPara Usar OS Modos Especiais AO Tirar Fotografias Como Examinar AS Fotografias Armazenadas NA MemóriaIndicações DE LED/SOM Indicado Preview VisualizaçãoPlay Reprodução Conexão AO Computador LED vermelhoAlertas audíveis bipes MínimoInstalação do Photo Suite Como Fazer O Download DAS FotografiasObjetos próximos Distância média Cenas distantes Garantia Limitada DE Dois Anos Nota da FCC112
Related manuals
Manual 57 pages 44.68 Kb

78-7351 specifications

The Bushnell 78-7351 is a highly regarded device among outdoor enthusiasts and professionals alike, thanks to its impressive blend of advanced technology and user-friendly design. This portable GPS handheld unit offers a reliable navigation experience, making it an essential companion for hiking, camping, geocaching, or any outdoor adventure.

One of the standout features of the Bushnell 78-7351 is its large, full-color display. The vibrant screen provides excellent clarity and visibility, enabling users to view maps and navigate trails under various lighting conditions. The device is equipped with a highly accurate GPS receiver to ensure precise location tracking, even in dense forests or mountainous terrain.

In terms of functionality, the Bushnell 78-7351 boasts several advanced navigational tools. It has the capability to store waypoints, which allows users to mark important locations, such as campsites or scenic viewpoints, for easy navigation back to them later. The unit also supports various map formats, giving users the flexibility to choose the most suitable maps for their activities. This is particularly useful for those who engage in diverse outdoor pursuits, from hiking to fishing.

Additionally, the Bushnell 78-7351 comes with a built-in altimeter, barometer, and compass. These features enable users to monitor elevation changes, atmospheric pressure, and bearing, providing comprehensive data that can be critical for outdoor safety and planning. The altimeter can help determine the elevation of a location, which is essential for understanding terrain changes and for activities like mountaineering.

Durability is another significant characteristic of the 78-7351. It is designed to withstand the rigors of outdoor use, featuring a waterproof and ruggedized exterior that can endure harsh weather conditions. This resilience extends the lifespan of the device and ensures it remains operational regardless of the environment.

Battery life is always a consideration in handheld devices, and the Bushnell 78-7351 excels in this regard. It can operate for extended periods on standard batteries, making it well-suited for multi-day excursions where access to power sources is limited.

Overall, the Bushnell 78-7351 combines practicality, durability, and advanced features that make it a top choice for anyone needing reliable navigation in the great outdoors. Whether you're an avid hiker or occasional nature explorer, this device can enhance your outdoor experience by ensuring you stay on the right path.