Bushnell 78-7351 manual Para Usar Modalidades Especiales De Disparo

Page 23

en la memoria interna, cambiando la cantidad de compresión del archivo. La capacidad real de fotografías variará en función del contenido de las mismas.

Configuraciones: “Best” (La Mejor) es la calidad más alta (menos compresión), y permite guardar hasta 22 fotos en la memoria interna,

“Better”(Mejor) guardará hasta 41 fotos, y “Standard” (Estándar) permite una capacidad máxima de unas 113 fotos. También puede expandir la capacidad de memoria con una tarjeta SD que permite guardar más fotos en unas configuraciones de calidad más altas.

6.SETUP (FIJAR) configuraciones diversas, como estampado de hora y fecha, tiempo de desconexión, etc. Use los botones de 4 posiciones de flecha y menú para navegar, seleccionar y cambiar estas configuraciones como se indicó previamente en “Cambiar las configuraciones de la cámara”. La

fijación del submenú y las selecciones incluye:

. 1. LANGUAGE (IDIOMA): (Pantallas del Menú): Inglés, Francés, Español, Italiano, Alemán, Chino

2.AUTO OFF (DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA): Desconexión en 1 minuto, 2 minutos o 3 minutos

3.CLOCK SET (PONER RELOJ): Para cambiar la fecha y la hora (después de pulsar “MENÚ” para tener acceso), seleccione “SET” (pulse MENÚ, luego la flecha izquierda), entonces use las flechas izquierda/derecha para desplazarse por los segmentos de fecha/hora y use las teclas de flecha arriba/abajo para cambiar las configuraciones. Cuando termine todas las configuraciones, pulse MENÚ dos veces para confirmar y salir de la función de poner el reloj.

4.SOUND (SONIDO): Conecta y desconecta los pitidos de confirmación/advertencia

5.DATE STAMP (ESTAMPAR FECHA): Off (Desconectado), AA/MM/DD (Año/Mes/Día se imprime en las fotos), MM/DD/HH (se imprime Mes/Día/Hora)

6.EXIT (SALIR): Sale del submenú SETUP (FIJAR) y regresa al menú de configuración principal.

7.EXIT (SALIR) Regresa a la modalidad Preview (Vista Previa), estará listo para tomar una nueva foto.

PARA USAR MODALIDADES ESPECIALES DE DISPARO

Con la cámara encendida y visualizando la imagen “en vivo” (listo para tomar una nueva foto), pulse el lado derecho del botón plateado de 5 posiciones para usar las siguientes funciones, que vienen indicadas por un icono (símbolo) en la esquina superior derecha de la pantalla de visualización: Disparador automático: (icono de reloj) Proporciona un retraso de 10 segundos antes de que se tome la foto y después de haber pulsado el botón SNAP. Es útil para reducir las vibraciones o las sacudidas que se pueden producir al pulsar el botón SNAP cuando la cámara está montada en un

44

trípode. También puede usar el disparador remoto proporcionado para evitar que se mueva la cámara. Se conecta cerca del puerto USB (en el jack “Snap Line”), y no requiere que se use el disparador automático (no hay retraso).

Disparo secuencial: (icono de imágenes múltiples) Tome una serie de 3 fotografías a intervalos de 1 segundo. Excelente para tomar fotografías de deportes o acción.

Normal: (no hay icono en la esquina superior derecha) Se toma una foto cada vez, sin retraso.

VISTA PREVIA DE LAS FOTOGRAFÍAS GUARDADAS EN LA MEMORIA

Pulse el botón “View”(Ver), encendiendo primero la pantalla de visualización si es necesario. Así se cambiará la cámara a la modalidad Play (Reproducir). La opción predeterminada es ver las imágenes de una en una (pantalla completa), comenzando por la última (más reciente) foto tomada. Ahora puede desplazarse por las fotos que hay en la memoria usando los botones de flecha “Izquierda” y “Derecha” del interruptor plateado de 5 posiciones, situado debajo de la pantalla LCD. Los números de la parte superior izquierda muestran el nº de foto actual / nº total de fotos guardadas. También se puede ver la resolución usada en cada foto.

Puede ampliar o reducir la foto con zoom a medida que la ve, usando los botones de flecha “Arriba y Abajo” del interruptor de 5 posiciones. De esta forma puede ampliar la foto con un aumento 4x para comprobar la nitidez o los detalles de la fotografía. La cantidad adicional del aumento se muestra debajo del número de foto en la esquina superior derecha de la pantalla LCD.

Una vez que amplía una foto con zoom, también puede navegar alrededor de la foto pulsando el botón de visualización. Aparecerá un símbolo amarillo de 4 posiciones en la esquina de la pantalla LCD junto al número de aumento, entonces puede usar el interruptor de 4 posiciones para moverse arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha, según desee.

Para ver una reseña de múltiples fotografías guardadas en la memoria mientras está en la modalidad Review (Vista Previa), pulse el botón “Display” (Visualización). Puede ver hasta 9 fotografías al mismo tiempo. Puede moverse por las reseñas usando las flechas Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha en el interruptor de 4 posiciones. Pulse “Display” otra vez para ver una reseña seleccionada (resaltada) como una fotografía de imagen completa.

Para salir de la modalidad Play (Reproducir), vuelva a pulsar el botón “View” (Ver). Así regresará a la modalidad Preview (Vista Previa).

BORRAR/PROTEGER UNA FOTOGRAFÍA Y FORMATEAR UNA NUEVA TARJETA SD:

Con la cámara en la modalidad Play (pulse el botón View si fuera necesario), pulse el botón “MENÚ” situado en medio del interruptor de 5 posiciones. De esta forma se abre el menú que permite realizar las siguientes acciones:

45

Image 23
Contents Model LIT. # 98-0625/07-05 2.1MP Digital Image Spotting ScopeEspañol CONTENTSManual de Instrucciones Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de InstruçõesBottom View 1 Power Switch 2 Shutter Release 3 Display On/Off 4 Play Review5 Power Indicator CAMERA CONTROLS # DescriptionThe following settings are provided SETUP INSTRUCTIONSINSTALLING BATTERIES CHANGING CAMERA SETTINGSREVIEWING PHOTOS STORED IN MEMORY TO USE SPECIAL CAPTURE MODESREVIEW DELETING/PROTECTING PHOTOS AND FORMATTING A NEW SD CARDLED/SOUND INDICATIONS LED Red SYSTEM REQUIREMENTS for PhotoSuite SoftwareSOFTWARE INSTALLATION A. DRIVER SOFTWARE INSTALLATIONA. TRANSFER ALL PHOTOS TO YOUR INTERNAL HARD DRIVE RECOMMENDED B. PHOTO SUITE 5 INSTALLATIONDOWNLOADING PHOTOS Either of two methods may be usedMid-Distance Focus “Zone” Shortcut Settings For Quick PhotosRemote Shutter Release Note Close Subjects· Increase the separation between the equipment and receiver WARRANTY / REPAIR TWO-YEAR LIMITED WARRANTYFCC Note · Reorient or relocate the receiving antennaACTIVATION DE L’APPAREIL PHOTO ET DE L’ÉCRAN INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD OPTIONNELLEFRANÇAIS GUIDE RAPIDE IMAGEVIEW BUSHNELLVue du bas Vue du hautBOUTONS DE RÉGLAGE DE L’APPAREIL PHOTO DescriptionPOUR PRENDRE UNE PHOTO INSTALLATION DES PILESINSTRUCTIONS SUR LUTILISATION DE LAPPAREIL PHOTO MISE SOUS ET HORS TENSION DE L’APPAREIL PHOTOPOUR VISIONNER LES PHOTOS MÉMORISÉES UTILISATION DES MODES SPÉCIAUX DE PRISE DE VUESPLAY LECTURE EFFACEMENT/PROTECTION DE PHOTOS ET FORMATAGE D’UNE CARTE SD NEUVECONNEXION À L’ORDINATEUR INSTALLATION DU LOGICIELSYSTÈME REQUIS POUR LE LOGICIEL PHOTOSUITE INCLUS Vous pouvez utiliser n’importe laquelle de ces deux méthodes B. INSTALLATION DE PHOTO SUITETÉLÉCHARGEMENT DES PHOTOS CÂBLE D’OBTURATEUR À DISTANCE Réglages raccourcis de « Zone » de mise au point pour photos rapidesSujets rapprochés Mi-distance· Augmenter la distance séparant le matériel du récepteur GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANSRemarque relative à la FCC Commission fédérale des télécommunications · Réorienter ou déplacer l’antenne de réceptionENCENDER LA CÁMARA Y LA PANTALLA DE VISUALIZACIÓN ESPAÑOLCOMPROBAR LAS CONFIGURACIONES DE LA CÁMARA INSTALACIÓN DE LAS PILAS Y DE LA TARJETA SD OPCIONALLA CÁMARA Vista superiorVista lateral CONTROLES DECÓMO SE ENCIENDE Y SE APAGA LA CÁMARA CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARASe ofrecen las siguientes configuraciones INSTALAR LAS PILASBORRAR/PROTEGER UNA FOTOGRAFÍA Y FORMATEAR UNA NUEVA TARJETA SD PARA USAR MODALIDADES ESPECIALES DE DISPAROVISTA PREVIA DE LAS FOTOGRAFÍAS GUARDADAS EN LA MEMORIA PREVIEW VISTA PREVIA REQUISITOS DEL SISTEMA PARA EL SOFTWARE PHOTOSUITE INCLUIDO PLAY REPRODUCIRLUZ LED Roja Alertas Audibles pitidosSe puede usar cualquiera de los métodos siguientes B. INSTALACIÓN DE PHOTO SUITECÓMO SE DESCARGAN LAS FOTOGRAFÍAS CABLE REMOTO DEL DISPARADOR Sujetos cercanosMedia distancia ADVERTENCIANota de FCC GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSDIE KAMERA UND DAS DISPLAY EINSCHALTEN DEUTSCHKURZER LEITFADEN BUSHNELL IMAGEVIEW BATTERIEN UND OPTION DIE SD-KARTE EINLEGENAnsicht von unten Ansicht von obenSeitenansicht K A M E R A E I N STELLUNGENEIN BILD AUFNEHMEN Folgende Einstellungen sind vorhandenBATTERIEN EINLEGEN EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERATO USE BENUTZUNG SPEZIELLER AUFNAHMEMODI LÖSCHEN/SCHÜTZEN VON FOTOS UND FORMATIEREN EINER NEUEN SD KARTE KONTROLLE VON FOTOS IM SPEICHERLED/TON-ANGABEN LED Rot Tonalarme SignaltöneKONTROLLE PLAY ABSPIELENANSCHLUSS AN DEN COMPUTER EINE INSTALLATION DER SOFTWARE MIT TREIBEREmpfohlen NUR BEI WINDOWS 98/98SE ERFORDERLICHA. ALLE FOTOS AN IHRE INTERNE FESTPLATTE ÜBERTRAGEN EMPFOHLEN B. INSTALLATION VON PHOTO SUITESie können die eine oder die andere Methode benutzen Entfernte Szenen Fokus “Zone” Abkürzungseinstellungen für rasche FotosNahe Subjekte Mittlere EntfernungZWEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE Anmerkung bezüglich FCC-VorschriftenDen Abstand zwischen dem Gerät und dem Receiver vergrößern ist, anschließenACCENDERE LA FOTOCAMERA E IL DISPLAY ITALIANOGUIDA DI CONSULTAZIONE RAPIDA BUSHNELL IMAGEVIEW INSERIRE LE PILE E LA SCHEDA SD OPTIONALDescrizione Vista dall’altoVista laterale COMANDIFOTOGRAFIA ISTRUZIONI PER L’USO DEL BINOCOLOINSTALLAZIONE DELLE PILE ACCENSIONE E SPEGNIMENTOESAME DELLE FOTO MEMORIZZATE NELLA FOTOCAMERA USO DELLE MODALITÀ DI SCATTO SPECIALIMODALITÀ ANTEPRIMA PREVIEW SPIE/SEGNALI ACUSTICI LED rosso REQUISITI DI SISTEMA PER IL SOFTWARE PHOTOSUITE INCLUSOINSTALLAZIONE DEL SOFTWARE MODALITÀ RIPRODUZIONE PLAYSCARICAMENTO DELLE FOTO Potete usare l’uno o l’altro dei due metodi che seguonoB. INSTALLAZIONE DI PHOTO SUITE Scene lontane Zone di messa a fuoco. Impostazioni rapide per le fotoOggetti vicini Media distanzaAnnotazioni FCC GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNIINSTALAR PILHAS E CARTÃO DE MEMÓRIA SD OPCIONAL PORTUGUÊSGUIA DE CONSULTA RÁPIDA BUSHNELL IMAGEVIEW VERIFIQUE AS CONFIGURAÇÕES DA CÂMARACÂMARA Vista de cimaVista de lado CONTROLOS DALIGAR E DESLIGAR A CÂMARA INSTRUÇÕES PARA OPERAÇÃO DA CÂMARACOMO MUDAR AS CONFIGURAÇÕES DA CÂMARA INSTALAÇÃO DAS PILHASCOMO EXAMINAR AS FOTOGRAFIAS ARMAZENADAS NA MEMÓRIA PARA USAR OS MODOS ESPECIAIS AO TIRAR FOTOGRAFIASmemória interna ou no cartão SD Configuração da resolução “3M” 2048x1536, “H” 1600x1200, “M”INDICADO PREVIEW VISUALIZAÇÃO Medidor de pilhas Exibe o nível de carga das pilhasNECESSÁRIO APENAS PARA OS SISTEMAS OPERACIONAIS WINDOWS 98/98SE REQUISITOS DO SISTEMA PARA O SOFTWARE PHOTOSUITE INCLUÍDOINSTALAÇÃO DO SOFTWARE A. INSTALAÇÃO DO SOFTWARE DO DRIVERPodem ser usados um dos seguintes métodos abaixo B. INSTALAÇÃO DO PHOTO SUITECOMO FAZER O DOWNLOAD DAS FOTOGRAFIAS Cenas distantes Ajustes rápidos da “zona” de foco para tirar fotografias com rapidezObjetos próximos Distância médiaNota da FCC GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS2005 Bushnell Performance Optics
Related manuals
Manual 57 pages 17.22 Kb

78-7351 specifications

The Bushnell 78-7351 is a highly regarded device among outdoor enthusiasts and professionals alike, thanks to its impressive blend of advanced technology and user-friendly design. This portable GPS handheld unit offers a reliable navigation experience, making it an essential companion for hiking, camping, geocaching, or any outdoor adventure.

One of the standout features of the Bushnell 78-7351 is its large, full-color display. The vibrant screen provides excellent clarity and visibility, enabling users to view maps and navigate trails under various lighting conditions. The device is equipped with a highly accurate GPS receiver to ensure precise location tracking, even in dense forests or mountainous terrain.

In terms of functionality, the Bushnell 78-7351 boasts several advanced navigational tools. It has the capability to store waypoints, which allows users to mark important locations, such as campsites or scenic viewpoints, for easy navigation back to them later. The unit also supports various map formats, giving users the flexibility to choose the most suitable maps for their activities. This is particularly useful for those who engage in diverse outdoor pursuits, from hiking to fishing.

Additionally, the Bushnell 78-7351 comes with a built-in altimeter, barometer, and compass. These features enable users to monitor elevation changes, atmospheric pressure, and bearing, providing comprehensive data that can be critical for outdoor safety and planning. The altimeter can help determine the elevation of a location, which is essential for understanding terrain changes and for activities like mountaineering.

Durability is another significant characteristic of the 78-7351. It is designed to withstand the rigors of outdoor use, featuring a waterproof and ruggedized exterior that can endure harsh weather conditions. This resilience extends the lifespan of the device and ensures it remains operational regardless of the environment.

Battery life is always a consideration in handheld devices, and the Bushnell 78-7351 excels in this regard. It can operate for extended periods on standard batteries, making it well-suited for multi-day excursions where access to power sources is limited.

Overall, the Bushnell 78-7351 combines practicality, durability, and advanced features that make it a top choice for anyone needing reliable navigation in the great outdoors. Whether you're an avid hiker or occasional nature explorer, this device can enhance your outdoor experience by ensuring you stay on the right path.