Bushnell 78-7351 manual Anmerkung bezüglich FCC-Vorschriften, ist, anschließen

Page 38
Anmerkung bezüglich FCC-Vorschriften:

Anmerkung bezüglich FCC-Vorschriften:

Dieses Gerät wurde getestet und es entspricht den Vorgaben für ein Digitalgerät der Kategorie B, gemäß Teil 15 der FCC Vorschriften. Diese Grenzwerte werden vorgegeben, um in einem Wohngebäude einen vernünftigen Schutz vor schädlichen Störgeräuschen zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzenergie und kann diese ausstrahlen, und bei nicht der Bedienungsanleitung entsprechendem Einbau und Gebrauch kann es schädliche Störgeräusche für Rundfunksendungen verursachen. Es gibt jedoch keinerlei Garantie dafür, dass in keinem Wohngebäude Störgeräusche irgendwelcher Art auftreten. Wenn durch dieses Gerät schädliche Störgeräusche beim Rundfunk- oder Fernsehempfang auftreten, welche durch Ausschalten und erneutes Einschalten des Gerätes festgestellt werden können, so soll der Benutzer versuchen, mit

ZWEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE

Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Für den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser Garantie

auftritt, werden wir das Produkt nach unserer Wahl reparieren oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt freigemacht zurückschicken. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf Missbrauch, unsachgemäße Behandlung, Installations- oder Wartungsarbeiten, die nicht von einer autorisierten Bushnell-Kundendienstabteilung vorgenommen werden, zurückzuführen sind.

Jeder Rücksendung im Rahmen dieser Garantie müssen folgende Dokumente und Angaben beigefügt werden:

1)Ein Scheck/eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10,00 USD zur Abdeckung der Porto- und Bearbeitungskosten

2)Name und Anschrift für die Rücksendung des Produkts

3)Eine Erläuterung des Mangels

4)Nachweis des Kaufdatums

5)Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut

Verpackt in einem stabilen Versandkarton an die nachstehend aufgeführte Adresse geschickt werden, wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind.

Hilfe einer oder mehrerer der nachfolgend genannten Maßnahmen diese Störung zu beheben.

·

Die Position der Empfangsantenne neu ausrichten oder diese an einen anderen Ort platzieren

·

Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Receiver vergrößern

· Das Gerät an einen Ausgang in einem anderen Stromkreis als den, mit dem der Receiver verbunden

ADRESSE FÜR RÜCKSENDUNGEN IN DIE USA:

Bushnell Performance Optics

Attn.: Repairs

8500 Marshall Drive

Lenexa, Kansas 66214

ADRESSE FÜR RÜCKSENDUNGEN NACH KANADA:

Bushnell Performance Optics

Attn.: Repairs

25A East Pearce Street, Unit 1

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

ist, anschließen

· Den Händler oder einen erfahrenen Radio- oder Fernsehtechniker um Hilfe fragen.

Das abgeschirmte Verbindungskabel muss mit dem Gerät verwendet werden, um die Vorgaben für ein Digitalgerät entsprechend Unterpunkt B des Abschnitts 15 der FCC Vorschriften zu erfüllen.

Bei Produkten, die Sie außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekauft haben, erhalten Sie die entsprechenden Informationen zur Garantie von ihrem Händler vor Ort. In Europa erreichen Sie Bushnell auch unter:

BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre

MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN Deutschland

Tél: +49 (0) 221 709 939 3

Fax: +49 (0) 221 709 939 8

Mit dieser Garantie erwerben Sie bestimmte Rechtsansprüche.

Sie haben möglicherweise darüber hinaus noch andere Rechte, die von Land zu Land variieren.

©2005 Bushnell Performance Optics

74

75

Image 38
Contents 2.1MP Digital Image Spotting Scope Model LIT. # 98-0625/07-05Manuale di istruzioni Manual de Instruções CONTENTSManual de Instrucciones Bedienungsanleitung EspañolCAMERA CONTROLS # Description 1 Power Switch 2 Shutter Release 3 Display On/Off 4 Play Review5 Power Indicator Bottom ViewCHANGING CAMERA SETTINGS SETUP INSTRUCTIONSINSTALLING BATTERIES The following settings are providedTO USE SPECIAL CAPTURE MODES REVIEWING PHOTOS STORED IN MEMORYDELETING/PROTECTING PHOTOS AND FORMATTING A NEW SD CARD REVIEWA. DRIVER SOFTWARE INSTALLATION SYSTEM REQUIREMENTS for PhotoSuite SoftwareSOFTWARE INSTALLATION LED/SOUND INDICATIONS LED RedEither of two methods may be used B. PHOTO SUITE 5 INSTALLATIONDOWNLOADING PHOTOS A. TRANSFER ALL PHOTOS TO YOUR INTERNAL HARD DRIVE RECOMMENDEDClose Subjects Focus “Zone” Shortcut Settings For Quick PhotosRemote Shutter Release Note Mid-Distance· Reorient or relocate the receiving antenna WARRANTY / REPAIR TWO-YEAR LIMITED WARRANTYFCC Note · Increase the separation between the equipment and receiverGUIDE RAPIDE IMAGEVIEW BUSHNELL INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD OPTIONNELLEFRANÇAIS ACTIVATION DE L’APPAREIL PHOTO ET DE L’ÉCRANDescription Vue du hautBOUTONS DE RÉGLAGE DE L’APPAREIL PHOTO Vue du basMISE SOUS ET HORS TENSION DE L’APPAREIL PHOTO INSTALLATION DES PILESINSTRUCTIONS SUR LUTILISATION DE LAPPAREIL PHOTO POUR PRENDRE UNE PHOTOUTILISATION DES MODES SPÉCIAUX DE PRISE DE VUES POUR VISIONNER LES PHOTOS MÉMORISÉESEFFACEMENT/PROTECTION DE PHOTOS ET FORMATAGE D’UNE CARTE SD NEUVE PLAY LECTURECONNEXION À L’ORDINATEUR INSTALLATION DU LOGICIELSYSTÈME REQUIS POUR LE LOGICIEL PHOTOSUITE INCLUS Vous pouvez utiliser n’importe laquelle de ces deux méthodes B. INSTALLATION DE PHOTO SUITETÉLÉCHARGEMENT DES PHOTOS Mi-distance Réglages raccourcis de « Zone » de mise au point pour photos rapidesSujets rapprochés CÂBLE D’OBTURATEUR À DISTANCE· Réorienter ou déplacer l’antenne de réception GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANSRemarque relative à la FCC Commission fédérale des télécommunications · Augmenter la distance séparant le matériel du récepteurINSTALACIÓN DE LAS PILAS Y DE LA TARJETA SD OPCIONAL ESPAÑOLCOMPROBAR LAS CONFIGURACIONES DE LA CÁMARA ENCENDER LA CÁMARA Y LA PANTALLA DE VISUALIZACIÓNCONTROLES DE Vista superiorVista lateral LA CÁMARAINSTALAR LAS PILAS CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARASe ofrecen las siguientes configuraciones CÓMO SE ENCIENDE Y SE APAGA LA CÁMARABORRAR/PROTEGER UNA FOTOGRAFÍA Y FORMATEAR UNA NUEVA TARJETA SD PARA USAR MODALIDADES ESPECIALES DE DISPAROVISTA PREVIA DE LAS FOTOGRAFÍAS GUARDADAS EN LA MEMORIA PREVIEW VISTA PREVIA Alertas Audibles pitidos PLAY REPRODUCIRLUZ LED Roja REQUISITOS DEL SISTEMA PARA EL SOFTWARE PHOTOSUITE INCLUIDOSe puede usar cualquiera de los métodos siguientes B. INSTALACIÓN DE PHOTO SUITECÓMO SE DESCARGAN LAS FOTOGRAFÍAS ADVERTENCIA Sujetos cercanosMedia distancia CABLE REMOTO DEL DISPARADORGARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Nota de FCCBATTERIEN UND OPTION DIE SD-KARTE EINLEGEN DEUTSCHKURZER LEITFADEN BUSHNELL IMAGEVIEW DIE KAMERA UND DAS DISPLAY EINSCHALTENK A M E R A E I N STELLUNGEN Ansicht von obenSeitenansicht Ansicht von untenEIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA Folgende Einstellungen sind vorhandenBATTERIEN EINLEGEN EIN BILD AUFNEHMENTO USE BENUTZUNG SPEZIELLER AUFNAHMEMODI KONTROLLE VON FOTOS IM SPEICHER LÖSCHEN/SCHÜTZEN VON FOTOS UND FORMATIEREN EINER NEUEN SD KARTEPLAY ABSPIELEN Tonalarme SignaltöneKONTROLLE LED/TON-ANGABEN LED RotNUR BEI WINDOWS 98/98SE ERFORDERLICH EINE INSTALLATION DER SOFTWARE MIT TREIBEREmpfohlen ANSCHLUSS AN DEN COMPUTERA. ALLE FOTOS AN IHRE INTERNE FESTPLATTE ÜBERTRAGEN EMPFOHLEN B. INSTALLATION VON PHOTO SUITESie können die eine oder die andere Methode benutzen Mittlere Entfernung Fokus “Zone” Abkürzungseinstellungen für rasche FotosNahe Subjekte Entfernte Szenenist, anschließen Anmerkung bezüglich FCC-VorschriftenDen Abstand zwischen dem Gerät und dem Receiver vergrößern ZWEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIEINSERIRE LE PILE E LA SCHEDA SD OPTIONAL ITALIANOGUIDA DI CONSULTAZIONE RAPIDA BUSHNELL IMAGEVIEW ACCENDERE LA FOTOCAMERA E IL DISPLAYCOMANDI Vista dall’altoVista laterale DescrizioneACCENSIONE E SPEGNIMENTO ISTRUZIONI PER L’USO DEL BINOCOLOINSTALLAZIONE DELLE PILE FOTOGRAFIAUSO DELLE MODALITÀ DI SCATTO SPECIALI ESAME DELLE FOTO MEMORIZZATE NELLA FOTOCAMERAMODALITÀ ANTEPRIMA PREVIEW MODALITÀ RIPRODUZIONE PLAY REQUISITI DI SISTEMA PER IL SOFTWARE PHOTOSUITE INCLUSOINSTALLAZIONE DEL SOFTWARE SPIE/SEGNALI ACUSTICI LED rossoSCARICAMENTO DELLE FOTO Potete usare l’uno o l’altro dei due metodi che seguonoB. INSTALLAZIONE DI PHOTO SUITE Media distanza Zone di messa a fuoco. Impostazioni rapide per le fotoOggetti vicini Scene lontaneGARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI Annotazioni FCCVERIFIQUE AS CONFIGURAÇÕES DA CÂMARA PORTUGUÊSGUIA DE CONSULTA RÁPIDA BUSHNELL IMAGEVIEW INSTALAR PILHAS E CARTÃO DE MEMÓRIA SD OPCIONALCONTROLOS DA Vista de cimaVista de lado CÂMARAINSTALAÇÃO DAS PILHAS INSTRUÇÕES PARA OPERAÇÃO DA CÂMARACOMO MUDAR AS CONFIGURAÇÕES DA CÂMARA LIGAR E DESLIGAR A CÂMARAPARA USAR OS MODOS ESPECIAIS AO TIRAR FOTOGRAFIAS COMO EXAMINAR AS FOTOGRAFIAS ARMAZENADAS NA MEMÓRIAMedidor de pilhas Exibe o nível de carga das pilhas Configuração da resolução “3M” 2048x1536, “H” 1600x1200, “M”INDICADO PREVIEW VISUALIZAÇÃO memória interna ou no cartão SDA. INSTALAÇÃO DO SOFTWARE DO DRIVER REQUISITOS DO SISTEMA PARA O SOFTWARE PHOTOSUITE INCLUÍDOINSTALAÇÃO DO SOFTWARE NECESSÁRIO APENAS PARA OS SISTEMAS OPERACIONAIS WINDOWS 98/98SEPodem ser usados um dos seguintes métodos abaixo B. INSTALAÇÃO DO PHOTO SUITECOMO FAZER O DOWNLOAD DAS FOTOGRAFIAS Distância média Ajustes rápidos da “zona” de foco para tirar fotografias com rapidezObjetos próximos Cenas distantesGARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Nota da FCC2005 Bushnell Performance Optics
Related manuals
Manual 57 pages 17.22 Kb

78-7351 specifications

The Bushnell 78-7351 is a highly regarded device among outdoor enthusiasts and professionals alike, thanks to its impressive blend of advanced technology and user-friendly design. This portable GPS handheld unit offers a reliable navigation experience, making it an essential companion for hiking, camping, geocaching, or any outdoor adventure.

One of the standout features of the Bushnell 78-7351 is its large, full-color display. The vibrant screen provides excellent clarity and visibility, enabling users to view maps and navigate trails under various lighting conditions. The device is equipped with a highly accurate GPS receiver to ensure precise location tracking, even in dense forests or mountainous terrain.

In terms of functionality, the Bushnell 78-7351 boasts several advanced navigational tools. It has the capability to store waypoints, which allows users to mark important locations, such as campsites or scenic viewpoints, for easy navigation back to them later. The unit also supports various map formats, giving users the flexibility to choose the most suitable maps for their activities. This is particularly useful for those who engage in diverse outdoor pursuits, from hiking to fishing.

Additionally, the Bushnell 78-7351 comes with a built-in altimeter, barometer, and compass. These features enable users to monitor elevation changes, atmospheric pressure, and bearing, providing comprehensive data that can be critical for outdoor safety and planning. The altimeter can help determine the elevation of a location, which is essential for understanding terrain changes and for activities like mountaineering.

Durability is another significant characteristic of the 78-7351. It is designed to withstand the rigors of outdoor use, featuring a waterproof and ruggedized exterior that can endure harsh weather conditions. This resilience extends the lifespan of the device and ensures it remains operational regardless of the environment.

Battery life is always a consideration in handheld devices, and the Bushnell 78-7351 excels in this regard. It can operate for extended periods on standard batteries, making it well-suited for multi-day excursions where access to power sources is limited.

Overall, the Bushnell 78-7351 combines practicality, durability, and advanced features that make it a top choice for anyone needing reliable navigation in the great outdoors. Whether you're an avid hiker or occasional nature explorer, this device can enhance your outdoor experience by ensuring you stay on the right path.