Bushnell 78-7351 Indicado Preview Visualização, memória interna ou no cartão SD, 1280x1024, “L”

Page 52
REMOÇÃO/PROTEÇÃO DAS FOTOS E FORMATAÇÃO DE UM NOVO CARTÃO SD:

Para sair do modo Play, pressione novamente o botão “View”. Isso retornará a câmara ao modo Preview.

SÍMBOLOS DE DISPLAY DO LCD (ÍCONES VISÍVEIS NO MODO PREVIEW OU PLAY, CONFORME

REMOÇÃO/PROTEÇÃO DAS FOTOS E FORMATAÇÃO DE UM NOVO CARTÃO SD:

Com a câmara no modo Preview (pressione o botão View, se necessário), pressione o botão “MENU” no centro da chave de 5 posições. Isso abrirá o menu que permitirá realizar as seguintes ações:

(use a chave de 5 posições e o botão de menu conforme as instruções anteriores para fazer as seleções a partir deste menu, escolher ou alterar configurações e retornar ao menu principal)

DELETE (REMOVER): apaga as fotos da memória interna ou do cartão SD, caso você tenha inserido um cartão antes de começar a tirar fotografias. Você pode selecionar:

One (Uma): apaga somente a fotografia exibida no momento - após pressionar MENU para remover a fotografia, use a tecla de seta para a esquerda/para a direita para exibir a próxima foto que você quer remover e repita o processo

All (Todos): apaga todas as fotografias armazenadas na memória interna ou no cartão SD

Cancel (Cancelar): selecione esta opção caso decida não apagar (remover) a fotografia após entrar neste menu

FORMAT (FORMATAR): formata um cartão SD novo ou previamente usado para capacitar o armazenamento dos arquivos de fotografia. Selecione OK e pressione MENU após inserir o cartão pela primeira vez. Certifique-se de que o cartão foi inserido com o canto entalhado

INDICADO)

PREVIEW (VISUALIZAÇÃO)

 

1)

Medidor de pilhas: Exibe o nível de carga das pilhas

Full

 

 

Low

 

 

Dead

2)

Número total de fotografias: exibe o número total de fotografias armazenadas na

022

 

memória interna ou no cartão SD.

 

3)

Configuração da resolução: “3M”: 2048x1536, “H”: 1600x1200, “M”:

3M

 

1280x1024, “L”: 800x600

H

 

M

 

 

L

 

 

 

4)

Qualidade da imagem: *** “Best” (A melhor de todas), ** “Better” (Superior), *

*

 

“Standard” (Padrão)

**

 

***

 

 

 

 

022

 

 

 

 

3M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Full

*

H

 

 

 

Low

M

 

 

 

 

 

**

L

 

 

 

Dead

***

 

 

 

 

 

 

na esquerda, como indicado abaixo do slot do cartão. Observe que a formatação apagará todas as fotos previamente armazenadas no cartão. Observação: os cartões “MMC” não são compatíveis e não devem ser usados.

PROTECT (PROTEGER): protege a foto atualmente exibida para que não seja apagada acidentalmente. Pressionar o botão MENU alternará entre as opções PROTECTED (PROTEGIDA) e UNPROTECTED (NÃO PROTEGIDA). Uma vez que esteja ‘protegida’, a fotografia deverá ser ‘desprotegida’ usando este item do menu antes que possa ser removida.

SETUP (CONFIGURAÇÃO): Oferece as mesmas opções que SETUP no menu do modo “Record” (Registro) anterior - aqueles itens podem também ser acessados no modo Review (Examinar) para mudar o carimbo de data/hora, bipe ligado/desligado, etc.

EXIT (SAIR): volta ao modo Play (Reprodução) normal (as fotos armazenadas são exibidas).

5) Modo fotografar: Normal (sem ícone), auto-temporizador (ícone de relógio), seqüencial (ícone de quadros

ONmúltiplos).

6) Cartão SD: exibido após a inserção do cartão.

PLAY (REPRODUÇÃO)

1)Número da foto/ total de fotografias: Exibe o número da fotografia / Número total de fotografias atualmente armazenadas

2)Resolução de imagem: Indica a resolução da fotografia

INDICAÇÕES DE LED/SOM

102

103

Image 52
Contents 2.1MP Digital Image Spotting Scope Model LIT. # 98-0625/07-05CONTENTS Manual de Instrucciones BedienungsanleitungManuale di istruzioni Manual de Instruções Español1 Power Switch 2 Shutter Release 3 Display On/Off 4 Play Review 5 Power IndicatorCAMERA CONTROLS # Description Bottom ViewSETUP INSTRUCTIONS INSTALLING BATTERIESCHANGING CAMERA SETTINGS The following settings are providedTO USE SPECIAL CAPTURE MODES REVIEWING PHOTOS STORED IN MEMORYDELETING/PROTECTING PHOTOS AND FORMATTING A NEW SD CARD REVIEWSYSTEM REQUIREMENTS for PhotoSuite Software SOFTWARE INSTALLATIONA. DRIVER SOFTWARE INSTALLATION LED/SOUND INDICATIONS LED RedB. PHOTO SUITE 5 INSTALLATION DOWNLOADING PHOTOSEither of two methods may be used A. TRANSFER ALL PHOTOS TO YOUR INTERNAL HARD DRIVE RECOMMENDEDFocus “Zone” Shortcut Settings For Quick Photos Remote Shutter Release NoteClose Subjects Mid-DistanceWARRANTY / REPAIR TWO-YEAR LIMITED WARRANTY FCC Note· Reorient or relocate the receiving antenna · Increase the separation between the equipment and receiverINSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD OPTIONNELLE FRANÇAISGUIDE RAPIDE IMAGEVIEW BUSHNELL ACTIVATION DE L’APPAREIL PHOTO ET DE L’ÉCRANVue du haut BOUTONS DE RÉGLAGE DE L’APPAREIL PHOTODescription Vue du basINSTALLATION DES PILES INSTRUCTIONS SUR LUTILISATION DE LAPPAREIL PHOTOMISE SOUS ET HORS TENSION DE L’APPAREIL PHOTO POUR PRENDRE UNE PHOTOUTILISATION DES MODES SPÉCIAUX DE PRISE DE VUES POUR VISIONNER LES PHOTOS MÉMORISÉESEFFACEMENT/PROTECTION DE PHOTOS ET FORMATAGE D’UNE CARTE SD NEUVE PLAY LECTURESYSTÈME REQUIS POUR LE LOGICIEL PHOTOSUITE INCLUS INSTALLATION DU LOGICIELCONNEXION À L’ORDINATEUR TÉLÉCHARGEMENT DES PHOTOS B. INSTALLATION DE PHOTO SUITEVous pouvez utiliser n’importe laquelle de ces deux méthodes Réglages raccourcis de « Zone » de mise au point pour photos rapides Sujets rapprochésMi-distance CÂBLE D’OBTURATEUR À DISTANCEGARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Remarque relative à la FCC Commission fédérale des télécommunications· Réorienter ou déplacer l’antenne de réception · Augmenter la distance séparant le matériel du récepteurESPAÑOL COMPROBAR LAS CONFIGURACIONES DE LA CÁMARAINSTALACIÓN DE LAS PILAS Y DE LA TARJETA SD OPCIONAL ENCENDER LA CÁMARA Y LA PANTALLA DE VISUALIZACIÓNVista superior Vista lateralCONTROLES DE LA CÁMARACAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA Se ofrecen las siguientes configuracionesINSTALAR LAS PILAS CÓMO SE ENCIENDE Y SE APAGA LA CÁMARAVISTA PREVIA DE LAS FOTOGRAFÍAS GUARDADAS EN LA MEMORIA PARA USAR MODALIDADES ESPECIALES DE DISPAROBORRAR/PROTEGER UNA FOTOGRAFÍA Y FORMATEAR UNA NUEVA TARJETA SD PREVIEW VISTA PREVIA PLAY REPRODUCIR LUZ LED RojaAlertas Audibles pitidos REQUISITOS DEL SISTEMA PARA EL SOFTWARE PHOTOSUITE INCLUIDOCÓMO SE DESCARGAN LAS FOTOGRAFÍAS B. INSTALACIÓN DE PHOTO SUITESe puede usar cualquiera de los métodos siguientes Sujetos cercanos Media distanciaADVERTENCIA CABLE REMOTO DEL DISPARADORGARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Nota de FCCDEUTSCH KURZER LEITFADEN BUSHNELL IMAGEVIEWBATTERIEN UND OPTION DIE SD-KARTE EINLEGEN DIE KAMERA UND DAS DISPLAY EINSCHALTENAnsicht von oben SeitenansichtK A M E R A E I N STELLUNGEN Ansicht von untenFolgende Einstellungen sind vorhanden BATTERIEN EINLEGENEIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA EIN BILD AUFNEHMENTO USE BENUTZUNG SPEZIELLER AUFNAHMEMODI KONTROLLE VON FOTOS IM SPEICHER LÖSCHEN/SCHÜTZEN VON FOTOS UND FORMATIEREN EINER NEUEN SD KARTETonalarme Signaltöne KONTROLLEPLAY ABSPIELEN LED/TON-ANGABEN LED RotEINE INSTALLATION DER SOFTWARE MIT TREIBER EmpfohlenNUR BEI WINDOWS 98/98SE ERFORDERLICH ANSCHLUSS AN DEN COMPUTERSie können die eine oder die andere Methode benutzen B. INSTALLATION VON PHOTO SUITEA. ALLE FOTOS AN IHRE INTERNE FESTPLATTE ÜBERTRAGEN EMPFOHLEN Fokus “Zone” Abkürzungseinstellungen für rasche Fotos Nahe SubjekteMittlere Entfernung Entfernte SzenenAnmerkung bezüglich FCC-Vorschriften Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Receiver vergrößernist, anschließen ZWEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIEITALIANO GUIDA DI CONSULTAZIONE RAPIDA BUSHNELL IMAGEVIEWINSERIRE LE PILE E LA SCHEDA SD OPTIONAL ACCENDERE LA FOTOCAMERA E IL DISPLAYVista dall’alto Vista lateraleCOMANDI DescrizioneISTRUZIONI PER L’USO DEL BINOCOLO INSTALLAZIONE DELLE PILEACCENSIONE E SPEGNIMENTO FOTOGRAFIAUSO DELLE MODALITÀ DI SCATTO SPECIALI ESAME DELLE FOTO MEMORIZZATE NELLA FOTOCAMERAMODALITÀ ANTEPRIMA PREVIEW REQUISITI DI SISTEMA PER IL SOFTWARE PHOTOSUITE INCLUSO INSTALLAZIONE DEL SOFTWAREMODALITÀ RIPRODUZIONE PLAY SPIE/SEGNALI ACUSTICI LED rossoB. INSTALLAZIONE DI PHOTO SUITE Potete usare l’uno o l’altro dei due metodi che seguonoSCARICAMENTO DELLE FOTO Zone di messa a fuoco. Impostazioni rapide per le foto Oggetti viciniMedia distanza Scene lontaneGARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI Annotazioni FCCPORTUGUÊS GUIA DE CONSULTA RÁPIDA BUSHNELL IMAGEVIEWVERIFIQUE AS CONFIGURAÇÕES DA CÂMARA INSTALAR PILHAS E CARTÃO DE MEMÓRIA SD OPCIONALVista de cima Vista de ladoCONTROLOS DA CÂMARAINSTRUÇÕES PARA OPERAÇÃO DA CÂMARA COMO MUDAR AS CONFIGURAÇÕES DA CÂMARAINSTALAÇÃO DAS PILHAS LIGAR E DESLIGAR A CÂMARAPARA USAR OS MODOS ESPECIAIS AO TIRAR FOTOGRAFIAS COMO EXAMINAR AS FOTOGRAFIAS ARMAZENADAS NA MEMÓRIAConfiguração da resolução “3M” 2048x1536, “H” 1600x1200, “M” INDICADO PREVIEW VISUALIZAÇÃOMedidor de pilhas Exibe o nível de carga das pilhas memória interna ou no cartão SDREQUISITOS DO SISTEMA PARA O SOFTWARE PHOTOSUITE INCLUÍDO INSTALAÇÃO DO SOFTWAREA. INSTALAÇÃO DO SOFTWARE DO DRIVER NECESSÁRIO APENAS PARA OS SISTEMAS OPERACIONAIS WINDOWS 98/98SECOMO FAZER O DOWNLOAD DAS FOTOGRAFIAS B. INSTALAÇÃO DO PHOTO SUITEPodem ser usados um dos seguintes métodos abaixo Ajustes rápidos da “zona” de foco para tirar fotografias com rapidez Objetos próximosDistância média Cenas distantesGARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Nota da FCC2005 Bushnell Performance Optics
Related manuals
Manual 57 pages 17.22 Kb

78-7351 specifications

The Bushnell 78-7351 is a highly regarded device among outdoor enthusiasts and professionals alike, thanks to its impressive blend of advanced technology and user-friendly design. This portable GPS handheld unit offers a reliable navigation experience, making it an essential companion for hiking, camping, geocaching, or any outdoor adventure.

One of the standout features of the Bushnell 78-7351 is its large, full-color display. The vibrant screen provides excellent clarity and visibility, enabling users to view maps and navigate trails under various lighting conditions. The device is equipped with a highly accurate GPS receiver to ensure precise location tracking, even in dense forests or mountainous terrain.

In terms of functionality, the Bushnell 78-7351 boasts several advanced navigational tools. It has the capability to store waypoints, which allows users to mark important locations, such as campsites or scenic viewpoints, for easy navigation back to them later. The unit also supports various map formats, giving users the flexibility to choose the most suitable maps for their activities. This is particularly useful for those who engage in diverse outdoor pursuits, from hiking to fishing.

Additionally, the Bushnell 78-7351 comes with a built-in altimeter, barometer, and compass. These features enable users to monitor elevation changes, atmospheric pressure, and bearing, providing comprehensive data that can be critical for outdoor safety and planning. The altimeter can help determine the elevation of a location, which is essential for understanding terrain changes and for activities like mountaineering.

Durability is another significant characteristic of the 78-7351. It is designed to withstand the rigors of outdoor use, featuring a waterproof and ruggedized exterior that can endure harsh weather conditions. This resilience extends the lifespan of the device and ensures it remains operational regardless of the environment.

Battery life is always a consideration in handheld devices, and the Bushnell 78-7351 excels in this regard. It can operate for extended periods on standard batteries, making it well-suited for multi-day excursions where access to power sources is limited.

Overall, the Bushnell 78-7351 combines practicality, durability, and advanced features that make it a top choice for anyone needing reliable navigation in the great outdoors. Whether you're an avid hiker or occasional nature explorer, this device can enhance your outdoor experience by ensuring you stay on the right path.