Philips SBC RU240/00U Instrucciones de manejo, Introducción, Volumen de TV, Operación Normal

Page 16

RU 240- page 16

Español

SBC RU 240

Instrucciones de manejo

INTRODUCCIÓN

Felicitaciones por comprar este mando a distancia universal de Philips. Esto mando a distancia está diseñado para fácil operación de la mayoría de los aparatos en su hogar. El mando a distancia puede reemplazar hasta 4 controles remotos de casi cualquier marca, para televisores (TV), reproductoras de video (VCR), receptoras de satélite (SAT) y decodificadores, aún cuando el control remoto original ha sido perdido o dañado.

Los mandos a distancia universales están listos para usarse con equipos de TV, VCR y SAT de Philips. Para poder operar los equipos de otras marcas, será necesario ajustar el mando a distancia universal, siguiendo tres pasos fáciles. Si la marca de su equipo es conocida, realice el procedimiento descrito en el capítulo AJUSTE POR ENTRADA DE CÓDIGOS

Si la marca de su equipo es desconocida o no aparece en la lista de códigos, puede mandar que el mando a distancia universal busque el código de su equipo automáticamente. Véase el capítulo AJUSTE POR BÚSQUEDA AUTOMÁTICA

RESUMEN DE LAS FUNCIONES (véase el diagrama en la página 3)

AIndicador LED

B TV

VCR SAT AUX Botones de dispositivo

C y

Power (apagado)

D †

Selección de fuente externa

EP+, P- Programa anterior/próximo

Volumen de TV

F Volumen de TV más alto/más bajo G c Mute

Aún si está operando el VCR (o SAT), puede controlar el volumen del TV directamente por medio de estos botones

HCifras 0 - 9 I 1/2 cifras, 10.1-

J Teclas de TV FastText / Funciones de VCR

9parada

5 rebobinado

6 avance rápido

2 reproducción ; pausa

K b Teletext encendido

L I Teletext apagado

MS Botón de desplazamiento

Dependiendo de su equipo, algunos botones pueden funcionar de modo diferente. Verifique en el manual de su equipo para saber cué funciones operará.

OPERACIÓN NORMAL

1.Pulseun botón de dispositivo para seleccionar el dispositivo que quiere operar.

2.Pulse cualquiera de los botones de función para operar esa función.

TECLA DE DESPLAZAMIENTO PARA FUNCIONES ADICIONALES

Algunos equipos tienen más funciones de las que están disponibles aquí. Con el botón SHIFT puede operar algunas funciones adicionales de su equipo. Mantenga pulsado el botón SHIFT mientras pulse otro botón:

SHIFT- -: cambia el color

SHIFT- P+ / P-: cambia la claridad

Compruebe las demás teclas SHIFT para averiguar cuáles son las funciones de su

equipo.

16

Image 16
Contents Universal SBC RU240/00U Index I V E R S a L TV volume Controls Instructions for useIntroduction Normal OperationSetting UP by Autosearch Setting UP by Code EntryBatteries Indicator LED lights up Press LED indicator goes out Write down the code inside the remotes battery lidUsing the AUX Button Reading OUT the 4-DIGIT Brand CodeTV volume Recapitulatif DES Fonctions voir schémaFonctionnement Normal Touche Shift Pour Fonctions SupplementairesInstallation PAR Entree DU Code Installation PAR Recherche AutomatiquePiles RemarquesLecture DU Code Marque a Quatre Chiffres Utilisation DE LA Touche AUXLigne Assistance Telephonique Marque Numéro du Code utilisé Modèle Modèle RCBedienungsanleitung EinleitungNormaler Betrieb SHIFT-TASTE FÜR ExtrafunktionenBatterien Einstellen Durch CodeeingabeBei richtiger Einstellung blinkt die Leuchtanzeige zweimal Einstellen Durch AutosearchNotieren DES Vierstelligen Gerätecodes Drücken SieDIE AUX-TASTE INFO-HOTLINEInleiding Extern / bronkeuzeNormale Bediening Extra Functies MET DE SHIFT-TOETSBatterijen Programmeren Door Intoetsen VAN EEN CodeProgrammeren MET Automatisch Zoeken OpmerkingenAflezen VAN DE 4-CIJFERIGE Code Gebruiken VAN DE AUX-TOETSTelefonische Helplijn Apparaat MerkVolumen de TV Instrucciones de manejoIntroducción Operación NormalBaterías Ajuste POR Medio DE LA Entrada DE CódigosAjuste POR Búsqueda Automática NotasUsando EL Botón AUX Lectura DEL Código DE Marca DE 4 CifrasTeléfono Para Ayuda AL Consumidor Resumo DAS Funções ver diagrama na página Volume da TVIntrodução Operação NormalConfiguração POR Pesquisa Automática Configurando POR Introdução DE CódigoPilhas Usando O Botão AUX Lendo O Código DE Marca DE 4 DígitosLinha DE Ajuda Istruzioni per l’uso IntroduzioneFunzionamento Normale Tasto Shift PER Ulteriori FunzioniImpostazione CON Immissione DI Codice BatterieImpostazione CON Ricerca Automatica Lettura DEL Codice a Quattro Cifre Della Marca USO DEL Tasto AUXLinea Telefonica DI Supporto Tecnico Italia 02 48271158, Zvizzera 01Εiσαγωγη Μπαταρiεσ Εμφανiση ΤΥ 4-ΨΗΦIΥ ΚΩ∆IΚΑ Bruksanvisning InledningNormal Användning Shiftknapp FÖR ExtrafunktionerTryck på Power y två gånger för att lagra koden BatterierInställning MED Kodinmatning Inställning MED Automatisk SökningAUX-KNAPPENS Användning Avläsning AV 4-SIFFRIG MärkeskodHjälplinje Brugsanvisning IndledningTV-lydstryrke Normal BrugOpsætning VED Indtastning AF Kode Opsætning VED Automatisk SøgningTryk på afbryderen y to gange for at fastlåse koden BemærkAflæsning AF DEN 4-CIFREDE Kode Nu tændes indikatoren Tryk på Hvorefter lampen slukkesBrug AF AUX-KNAPPEN Ring TIL OSFunksjonsoversikt se diagram på side IntroduksjonVolumkontroller for TV Vanlig BrukInstallering VED Å Sette INN Kode Installering VED AutosøkingTrykk Strøm y to ganger for å låse koden MerknaderLese UT DEN 4-SIFREDE Merkekoden Indikatorlyset tennes Trykk Indikatorlyset slukkesBruk AV Auxknappen TelefonhjelplinjeKättöohje JohdantoTVn äänenvoimakkuuden säätimet Normaali ToimintaParistot Asetus Antamalla KoodiAsetus Automaattihakua Käyttämällä HuomautuksiaNumeroisen Tuotemerkkikoodin Lukeminen Määrä. Huomautus jos merkkivalo ei vilku, numero onAUX-PAINIKKEEN Käyttö Puhelinpalvelulinja englanninkielinenSBC RU Instrukcja u¿ytkownikaUwagi Korzystanie Z Przycisku AUX Odczytywanie 4-CYFROWEGO Kodu MarkiProducent Codelist 0197 0089 Satellite Page Guarantee GarantiescheinCertificate Certificato di