Tripp Lite APSX6048VR Fonctionnement, Modes, Témoins lumineux, Niveau approximatif de charge

Page 28
(Position ø)
Position
OPERATION
LINE
INV
LOAD
Position =
OPERATION
LINE
INV
LOAD

Fonctionnement

Modes

Après la configuration, le montage et la connexion de l'onduleur/ chargeur, vous pouvez choisir le mode approprié à votre situation :

AUTO/REMOTE : Passez dans ce mode quand vous avez besoin d'une alimentation constante en courant alternatif, sans interruption pour les appareils et l'équipement branchés. L'onduleur/chargeur continuera à fournir du courant alternatif à l'équipement branché quand une autre source de

courant (réseau ou générateur) est présente. Comme l'onduleur est enmarche(maisenattente)danscemode,ilchangeraautomatiquement vers votre système de batterie pour fournir le courant alternatif à l'équipement branché en l'absence d'une autre source (réseau ou générateur) ou dans des situations de surtension ou de sous-tension. «Auto/remote » permet aussi le fonctionnement d'un module facultatif de commande à distance (modèle APSRM4 de Tripp Lite, vendu séparément) connecté à l'unité.

CHARGE ONLY (charge seulement) : Passez dans ce mode quand vous n'utilisez pas l'équipement branché pour conserver la batterie en invalidant l'onduleur. L'onduleur/chargeur continuera à passer

par l'alimentation de courant alternatif à l'équipement et à charge les batteries connectées quand le courant

de secteur ou fourni par génératrice est présent. Toutefois, comme l'onduleur est arrêté dans ce mode, il ne fournira pas de courant alternatif à l'équipement branché en l'absence d'une autre source (réseau ou générateur) dans les situations de surtension ou de sous- tension.

OFF (arrêt) : Passez dans ce mode pour arrêter l'onduleur/chargeur complètement, pour éviter que l'onduleur ne prenne du courant des batteries et empêcher le courant de réseau de passer vers l'équipement connecté ou de charger les batteries.

Utilisez ce commutateur pour réinitialiser l'unité si

elle s'arrête à cause de surcharge ou de surchauffe. Commencez par enlever la surcharge ou laissez refroidir l'unité (selon votre situation). Passez sur « OFF » (arrêt) puis à nouveau sur

«AUTO/REMOTE » ou « CHARGE ONLY » (charge seulement) comme vous le souhaitez. Si l'unité ne se remet pas en marche, retirez plus de charge ou laissez refroidir l'unité plus longtemps et essayez de nouveau. NOTE : La télécommande optionnelle (APSRM4) réinitialisera seulement les surcharges.

Témoins lumineux :

L'onduleur/chargeur (ainsi qu'un module facultatif de commande à distance Tripp Lite, vendu séparément) est équipé d'une série de témoins lumineux simples, intuitifs, conviviaux. Ces « feux de trafic

»faciles vous permettent rapidement de voir la condition de charge des batteries ainsi que de surveiller les détails de fonctionnement et les états défectueux.

Témoin vert de « line » : Si le commutateur de mode de fonctionnement est réglé sur « AUTO/REMOTE », ce témoin sera

allumé CONTINUELLEMENT quand l'équipement

 

 

 

 

 

 

 

 

OPERATION

 

connecté reçoit du courant alternatif fourni par le

 

LINE

 

 

 

INV

 

réseau ligne ou un générateur.

 

LOAD

 

 

 

 

 

 

Si le commutateur du mode de fonctionnement est

r é g l és u r « CHARGE ONLY » (charge seulement), ce témoin CLIGNOTE pour vous avertir que l'onduleur est arrêté et ne fournit pas de courant alternatif en l'absence du courant de réseau ou d'un générateur ou dans des situations de surtension ou de sous-tension.

Témoin jaune « INV » (onduleur) : Ce témoin est allumé CONTINUELLEMENT quand l'équipement

branché reçoit du courant alternatif inversé de la

batterie (en l'absence d'une autre source - ligne ou générateur - dans les situations de surtension ou de sous-tension). Ce témoin sera éteint quand le courant

de réseau fournit la charge. Ce témoin CLIGNOTE pour vous avertir que la charge est inférieure au réglage du conservateur de charge de batterie (détection de charge).

Témoin rouge de « charge » : Ce témoin rouge est allumé CONTINUELLEMENT quand l'onduleur fonctionne et que le courant demandé par l'équipement

dépasse les 100 % de capacité de charge. Ce témoin CLIGNOTE pour vous avertir que l'onduleur s'est arrêté à cause d'une surcharge ou d'une surchauffe

grave. Si cela arrive, placez le commutateur de fonctionnement sur

«OFF », enlevez la surcharge et laissez refroidir l'unité. Vous pouvez ensuite placez le commutateur de mode sur « AUTO/REMOTE » ou

«CHARGE ONLY » (charge seulement) après refroidissement. Ce témoin sera éteint quand le courant de réseau fournit la charge.

Témoins lumineux de batterie : Ces trois témoins s'allument en plusieurs séquences pour montrer le niveau approximatif de charge de la batterie connectée et vous avertir des deux états défectueux :

Niveau approximatif de charge*

 

Témoin allumé

Capacité de batterie

 

 

 

 

 

(chargeant/déchargeant)

 

 

 

1

Vert

91 % – complète

 

 

 

2

Vert & jaune

81 %–90 %

1

2

3

3

Jaune

61 %–80 %

 

 

 

4

Jaune & rouge

41 %–60 %

 

 

 

5

Rouge

21 %–40 %

 

 

 

6

Tous éteints

1 %–20 %

4

5

6

7

Clignotant rouge

0 % (onduleur

 

 

 

 

 

à l'arrêt)

 

 

 

* Ces niveaux de charge sont approximatifs. Les conditions réelles

 

varieront selon la condition de la batterie et la charge.

7

État défectueux

 

 

Témoin allumé

État défectueux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Tous clignotant

Décharge excessive

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lentement*

(arrêt de l'onduleur)

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Tous clignotant

Surcharge

1

 

 

2

 

 

 

rapidement**

(arrêt du chargeur)

 

 

 

 

 

 

 

 

*Environ ½ s allumés, ½ s éteints. Voir la section Dépannage. ** Environ ¼ s allumés, ¼ s éteints. Peut aussi indiquer une panne du chargeur de batterie. Voir la section Dépannage.

Réinitialisation de l'onduleur/chargeur pour rétablir le courant alternatif

Votre onduleur/chargeur peut arrêter de fournir du courant alternatif ou de charger du courant continu pour se protéger d'une surcharge ou pour protéger le système électrique. Pour rétablir le fonctionnement normal :

Réinitialisation de surcharge : Placez le commutateur de mode sur

«OFF » (arrêt) et retirez la charge électrique connectée (c.-à-d., arrêtez une partie de l'équipement qui prend du courant et qui peut avoir provoquer la surcharge). Attendez une minute, puis placez le commutateur de mode sur « AUTO/REMOTE » ou « CHARGE ONLY » (charge seulement).

28

Image 28
Contents Contents Apsx Pure Sine Wave DC-to-AC Inverter/ChargerImportant Safety Instructions Battery Connection WarningsLocation Warnings Equipment Connection WarningsFeature Identification Indicator Lights Switch ModesOperation Configuration Set Configuration DIP SwitchesOFF before changing DIP Switch settings 10 11Select Low VAC Input Voltage Point for Switching to Battery Voltage Switch Position 270 VAC 260 VAC Down factory settingSet Battery Charge Conserver Load Sense Control-OPTIONAL Connect Remote Control-OptionalSelect Battery Type Required Switch Position Wet Cell Vented BatteryBattery Selection Select Battery TypeMatch Battery Amp-Hour Capacity to Your Application ExampleWarranty. See table below for Recommended cable sizing chartConnect Ground Using Feature IdentificationAC Input/Output Connection AC Generator InputMaintenance ServiceTroubleshooting Limited Warranty Regulatory Compliance Identification NumbersContenido Confiable Energía de Respaldo de EmergenciaMejor para Su Equipo Mejor Para Sus BateríasInstrucciones de Seguridad Importantes Advertencias para la Ubicación de su EquipoAdvertencias para la Conexión de la Batería Advertencias para la Conexión del EquipoIdentificación de Características VentiladoresdeEnfriamientoControladosTermostáticamenteOperación Modos del InterruptorLuces Indicadoras INV Invirtiendo Indicador Amarillo Esta luz se IluminaraConfiguración Ajuste los Interruptores de Configuración DIPConfiguración continuación Operación a 230V APSX3024SWConecte el Arrancador Automático del Generador-OPCIONAL Conecte el Control Remoto-OPCIONALSeleccione el Tipo de Batería Requerido Selección de la Batería Seleccione el Tipo de BateríaEjemplo Paso 1 Determine el Wattaje Total RequeridoConexión de la Batería Conexión en SerieConexión de Entrada/Salida CA Entrada del Generador de CATierra Entrada CAServicio Solución de ProblemasMantenimiento Garantía Limitada Cumplimiento de la Regulación del Número de IdentificaciónTable des matières Alimentation de secours fiableMeilleur pour votre équipement Meilleur pour vos batteriesMises en garde concernant lemplacement de londuleur Importantes consignes de sécuritéMises en garde concernant la connexion de batterie Mises en garde concernant les connexions de léquipementCaractéristiques Fonctionnement ModesTémoins lumineux Niveau approximatif de chargeLaide dun petit outil, établissez la configuration des Lunité, voir le diagramme pour optimiser leConfiguration des commutateurs DIP Commutateurs DIP situés sur le panneau avant deConfiguration suite Connecter la commande à distance Facultatif Connecter le starter automatique du générateur FacultatifChoix de batterie Choisir le type de batterieExemple Déterminez la tension totale nécessaireConnexion de batterie Connexion en sérieConnexion entrée/sortie CA Courant dentrée CA de lalternateurEntretien DépannageGarantie limitée Numéros didentification de conformité aux règlementsÑîäåðæàíèå      Âàæíûå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Õðàíèòå ÝÒÓ ÈíñòðóêöèþÎïèñàíèå ôóíêöèé 11 Îõëàæäàþùèå âåíòèëÿòîðû, ðåãóëèðóåìûå ñ ïîìîùüþÝêñïëóàòàöèÿ Íåèñïðàâíîñòü Ñâåòÿùàÿñÿ ëàìïàÍàñòðîéêà Íàñòðîéêà ïðîäîëæåíèå Íàïðÿæåíèå Ïîëîæåíèå äæàìïåðàÒèï áàòàðåé îëîæåíèå äæàìïåðà 12 Âûáîð òèïà áàòàðåé  ÍåîáõîäèìûéÏîäêëþ÷åíèå óäàëåííîãî óïðàâëåíèÿ  Îïöèîíàëüíîå Âûáîð áàòàðåé ØÀà 1 Îïðåäåëèòå ñóììàðíóþ ïîòðåáíóþ ìîùíîñòüØÀà 2 Îïðåäåëèòå ïîòðåáíóþ ñèëó ïîñòîÿííîãî òîêà áàòàðåé ØÀà 3 Îïðåäåëèòå ïîòðåáíóþ åìêîñòü áàòàðåéÎïöèîíàëüíîå ïîäêëþ÷åíèå òîëüêî äëÿ òðàíñïîðòíûõ ïðèìåíåíèé Ïîäêëþ÷åíèå áàòàðåéÏîäêëþ÷åíèå Ïðîâîäêó Ïîñòîÿííîãî Ïîäêëþ÷åíèå âõîäà è íàãðóçêè ïåðåìåííîãî òîêà    Îáñëóæèâàíèå Ïîèñê è óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåéÒåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè è ãàðàíòèÿ Çàìå÷àíèå ïî ìàðêèðîâêå
Related manuals
Manual 44 pages 18.94 Kb

APSX6048VR specifications

The Tripp Lite APSX6048VR is a leading-edge power inverter designed to meet the diverse needs of users requiring reliable and efficient backup power solutions. With a robust AC output, this 6000-watt inverter provides the capability to power multiple devices and systems simultaneously, making it ideal for both residential and commercial use. Its high power capacity allows it to handle heavy loads, making it suitable for essential appliances, tools, and equipment.

One of the standout features of the APSX6048VR is its advanced pure sine wave output. Unlike modified sine wave inverters, pure sine wave inverters deliver a smooth and consistent power supply that is compatible with sensitive electronics. This ensures safe and efficient operation for devices such as computers, medical equipment, and audio/visual systems, preventing damage and prolonging their lifespan.

The inverter also includes an impressive voltage output range of 48V, which optimizes performance and maximizes efficiency. This makes it an excellent choice for solar and battery backup systems, allowing for seamless integration with renewable energy setups. The APSX6048VR supports various charging input sources, making it versatile for different installations, whether on-grid or off-grid.

Another notable characteristic of this inverter is its built-in automatic transfer switch (ATS). This feature ensures a quick transition from mains power to inverter power in the event of a power failure, providing uninterrupted power to critical loads. Additionally, the Tripp Lite APSX6048VR features multiple safety mechanisms, including over-voltage protection, under-voltage protection, and short-circuit protection, guaranteeing safe operation under varying conditions.

The inverter is designed for easy installation and user-friendly operation. It comes equipped with an LCD display that provides vital system information such as input/output voltage, load capacity, and battery status. This real-time feedback allows users to monitor their power usage effectively.

With durable construction and a compact design, the Tripp Lite APSX6048VR is both portable and durable, making it a reliable choice for temporary setups or permanent installations. It’s an ideal power solution for anyone seeking a reliable inverter that combines high performance with advanced technology, ensuring that devices remain powered in any situation.