Tripp Lite APSX6048VR owner manual Entretien, Dépannage

Page 35

Service

Si vous renvoyez l'onduleur/chargeur, veillez à l'emballer soigneusement, à l'aide du MATÉRIEL D'EMBALLAGE D'ORIGINE de l'unité. Joignez une lettre décrivant les symptômes du problème. Si l'onduleur/chargeur est sous garantie, joignez une copie de votre reçu de vente. Pour obtenir un service, vous devez obtenir un numéro d'autorisation de renvoi de matériel (ARM) de Tripp Lite ou d'un centre de service autorisé Tripp Lite.

Entretien

L'onduleur/chargeur ne demande pas d'entretien et ne contient pas de pièces à entretenir ou à remplacer, mais il doit toujours être tenu au sec. Vérifiez régulièrement l'unité et la batterie, au besoin, nettoyez et serrez toutes les connexions de câble.

Dépannage

Essayez ces solutions pour résoudre les problèmes les plus courants de l'onduleur/chargeur avant d'appeler pour assistance. Appelez le service à la clientèle de Tripp Lite avant de renvoyer votre unité.

Symptôme

Problèmes

Corrections

 

 

 

Pas de sortie CA

L'unité n'est pas connectée correctement au courant de

Connectez l'unité au courant de réseau.

(Tous les témoins lumineux sont éteints)

réseau.

 

 

 

 

 

Le commutateur de mode de fonctionnement est placé

Placez le commutateur de mode de fonctionnement sur

 

sur « OFF » et l'entrée CA est présente.

« AUTO/REMOTE » ou sur « CHARGE ONLY ».

 

 

 

 

 

 

C'est normal quand le commutateur de mode de

Pas de correction nécessaire. La sortie CA reviendra quand l'entrée CA

 

fonctionnement est placé sur « CHARGE ONLY » et.

reviendra. Placez le commutateur de mode de fonctionnement sur «

 

l'entrée CA est absente.

AUTO/REMOTE » si vous avez besoin d'une sortie CA.

 

 

 

 

L'unité s'est arrêtée à cause d'une surcharge de batterie

Déconnectez tous les chargeurs auxiliaires. Réinitialisez en plaçant le

 

(empêchant les dégâts à la batterie). Le problème peut

commutateur de mode de fonctionnement sur « OFF ». Attendez une

 

être avec des chargeurs auxiliaires connectés, s'il y en

minute et changez vers « AUTO/REMOTE » ou « CHARGE ONLY ». Si

 

a, ou avec le chargeur de l'unité.

l'unité reste en mode d'arrêt après plusieurs essais, contactez le service

 

 

à la clientèle de Tripp Lite.

 

 

 

 

L'unité s'est arrêtée à cause d'une décharge excessive

Utilisez un chargeur auxiliaire* pour augmenter la tension de la batterie.

 

de la batterie.

Vérifiez les connexions extérieures de la batterie et le fusible. L'unité se

 

remet en marche automatiquement quand la condition est résolue.

 

 

 

 

 

 

L'unité s'est arrêtée à cause d'une surcharge.

Diminuez la charge. Réinitialisez en plaçant le commutateur de mode de

 

 

fonctionnement sur « OFF ». Attendez une minute. Passez vers « AUTO/

 

 

REMOTE » ou « CHARGE ONLY ».

 

 

 

La batterie ne se recharge pas

Les batteries connectées sont à plat.

Vérifiez et remplacez les vieilles batteries.

(Entrée CA présente)

 

 

Le fusible* de batterie a sauté.

Vérifiez et remplacez le fusible*.

 

 

 

 

 

Le câble* de batterie est lâche.

Vérifiez et serrez ou remplacez le câble*.

 

 

 

 

L'unité s'est arrêtée à cause d'une surcharge de batterie

Déconnectez tous les chargeurs auxiliaires. Réinitialisez en plaçant le

 

(empêchant les dégâts à la batterie). Le problème peut

commutateur de mode de fonctionnement sur « OFF ». Attendez une

 

être avec des chargeurs auxiliaires connectés, s'il y en

minute et changez vers « AUTO/REMOTE » ou « CHARGE ONLY ». Si

 

a, ou avec le chargeur de l'unité.

l'unité reste en mode d'arrêt après plusieurs essais, contactez le service

 

 

à la clientèle de Tripp Lite.

 

 

 

Les trois témoins lumineux clignotent

La batterie est presque à plat.

Utilisez un chargeur auxiliaire* pour augmenter la tension de la batterie.

lentement

 

Vérifiez les connexions extérieures de la batterie et le fusible. L'unité se

(½ seconde)

 

remet en marche automatiquement quand la condition est résolue.

 

 

 

Les trois témoins lumineux clignotent

La batterie est trop chargée. L'unité va s'arrêter pour

Déconnectez tous les chargeurs auxiliaires. Réinitialisez en plaçant le

rapidement

empêcher des dégâts à la batterie. Le problème peut

commutateur de mode de fonctionnement sur « OFF ». Attendez une

(¼ de seconde)

être avec des chargeurs auxiliaires connectés, s'il y en

minute et changez vers « AUTO/REMOTE » ou « CHARGE ONLY ». Si

 

a, ou avec le chargeur de l'unité.

l'unité reste en mode d'arrêt après plusieurs essais, contactez le service

 

 

à la clientèle de Tripp Lite.

 

 

 

Le témoin lumineux rouge de batterie «

La tension de la batterie est basse. L'unité va s'arrêter

Veillez à ce que le courant alternatif soit présent pour recharger les

BASSE » clignote

après 10 secondes pour empêcher des dégâts à la

batteries. Réinitialisez en plaçant commutateur de mode de

 

batterie.

fonctionnement sur « OFF », puis « AUTO/REMOTE » ou « CHARGE

 

 

ONLY ».

 

 

 

 

Mauvaise lecture à cause d'un câble CC trop petit ou

Utilisez un câble CC de taille suffisante pour l'onduleur/chargeur.

 

mal connecté.

 

 

 

 

Le témoin lumineux rouge de

L'onduleur est surchargé. L'unité va s'arrêter

Diminuez la charge. Réinitialisez en plaçant le commutateur de mode

fonctionnement de « CHARGE » clignote

automatiquement après 5 secondes.

de fonctionnement sur « OFF ». Attendez une minute. Passez vers

 

 

 

 

 

* Fourni par l'utilisateur.

 

 

35

Image 35
Contents Apsx Pure Sine Wave DC-to-AC Inverter/Charger ContentsEquipment Connection Warnings Important Safety InstructionsBattery Connection Warnings Location WarningsFeature Identification Operation Switch ModesIndicator Lights 10 11 ConfigurationSet Configuration DIP Switches OFF before changing DIP Switch settingsVoltage Switch Position 270 VAC 260 VAC Down factory setting Select Low VAC Input Voltage Point for Switching to BatteryWet Cell Vented Battery Set Battery Charge Conserver Load Sense Control-OPTIONALConnect Remote Control-Optional Select Battery Type Required Switch PositionExample Battery SelectionSelect Battery Type Match Battery Amp-Hour Capacity to Your ApplicationFeature Identification Warranty. See table below forRecommended cable sizing chart Connect Ground UsingAC Generator Input AC Input/Output ConnectionTroubleshooting ServiceMaintenance Regulatory Compliance Identification Numbers Limited WarrantyMejor Para Sus Baterías ContenidoConfiable Energía de Respaldo de Emergencia Mejor para Su EquipoAdvertencias para la Conexión del Equipo Instrucciones de Seguridad ImportantesAdvertencias para la Ubicación de su Equipo Advertencias para la Conexión de la BateríaVentiladoresdeEnfriamientoControladosTermostáticamente Identificación de CaracterísticasINV Invirtiendo Indicador Amarillo Esta luz se Iluminara OperaciónModos del Interruptor Luces IndicadorasAjuste los Interruptores de Configuración DIP ConfiguraciónOperación a 230V APSX3024SW Configuración continuaciónSeleccione el Tipo de Batería Requerido Conecte el Control Remoto-OPCIONALConecte el Arrancador Automático del Generador-OPCIONAL Paso 1 Determine el Wattaje Total Requerido Selección de la BateríaSeleccione el Tipo de Batería EjemploConexión en Serie Conexión de la BateríaEntrada CA Conexión de Entrada/Salida CAEntrada del Generador de CA TierraMantenimiento Solución de ProblemasServicio Cumplimiento de la Regulación del Número de Identificación Garantía LimitadaMeilleur pour vos batteries Table des matièresAlimentation de secours fiable Meilleur pour votre équipementMises en garde concernant les connexions de léquipement Mises en garde concernant lemplacement de londuleurImportantes consignes de sécurité Mises en garde concernant la connexion de batterieCaractéristiques Niveau approximatif de charge FonctionnementModes Témoins lumineuxCommutateurs DIP situés sur le panneau avant de Laide dun petit outil, établissez la configuration desLunité, voir le diagramme pour optimiser le Configuration des commutateurs DIPConfiguration suite Connecter le starter automatique du générateur Facultatif Connecter la commande à distance FacultatifDéterminez la tension totale nécessaire Choix de batterieChoisir le type de batterie ExempleConnexion en série Connexion de batterieCourant dentrée CA de lalternateur Connexion entrée/sortie CADépannage EntretienNuméros didentification de conformité aux règlements Garantie limitée      ÑîäåðæàíèåÕðàíèòå ÝÒÓ Èíñòðóêöèþ Âàæíûå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè11 Îõëàæäàþùèå âåíòèëÿòîðû, ðåãóëèðóåìûå ñ ïîìîùüþ Îïèñàíèå ôóíêöèéÍåèñïðàâíîñòü Ñâåòÿùàÿñÿ ëàìïà ÝêñïëóàòàöèÿÍàñòðîéêà Íàïðÿæåíèå Ïîëîæåíèå äæàìïåðà Íàñòðîéêà ïðîäîëæåíèåÏîäêëþ÷åíèå óäàëåííîãî óïðàâëåíèÿ  Îïöèîíàëüíîå 12 Âûáîð òèïà áàòàðåé  ÍåîáõîäèìûéÒèï áàòàðåé îëîæåíèå äæàìïåðà ØÀà 3 Îïðåäåëèòå ïîòðåáíóþ åìêîñòü áàòàðåé Âûáîð áàòàðåéØÀà 1 Îïðåäåëèòå ñóììàðíóþ ïîòðåáíóþ ìîùíîñòü ØÀà 2 Îïðåäåëèòå ïîòðåáíóþ ñèëó ïîñòîÿííîãî òîêà áàòàðåéÏîäêëþ÷åíèå Ïðîâîäêó Ïîñòîÿííîãî Ïîäêëþ÷åíèå áàòàðåéÎïöèîíàëüíîå ïîäêëþ÷åíèå òîëüêî äëÿ òðàíñïîðòíûõ ïðèìåíåíèé     Ïîäêëþ÷åíèå âõîäà è íàãðóçêè ïåðåìåííîãî òîêàÏîèñê è óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé ÎáñëóæèâàíèåÇàìå÷àíèå ïî ìàðêèðîâêå Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè è ãàðàíòèÿ
Related manuals
Manual 44 pages 18.94 Kb

APSX6048VR specifications

The Tripp Lite APSX6048VR is a leading-edge power inverter designed to meet the diverse needs of users requiring reliable and efficient backup power solutions. With a robust AC output, this 6000-watt inverter provides the capability to power multiple devices and systems simultaneously, making it ideal for both residential and commercial use. Its high power capacity allows it to handle heavy loads, making it suitable for essential appliances, tools, and equipment.

One of the standout features of the APSX6048VR is its advanced pure sine wave output. Unlike modified sine wave inverters, pure sine wave inverters deliver a smooth and consistent power supply that is compatible with sensitive electronics. This ensures safe and efficient operation for devices such as computers, medical equipment, and audio/visual systems, preventing damage and prolonging their lifespan.

The inverter also includes an impressive voltage output range of 48V, which optimizes performance and maximizes efficiency. This makes it an excellent choice for solar and battery backup systems, allowing for seamless integration with renewable energy setups. The APSX6048VR supports various charging input sources, making it versatile for different installations, whether on-grid or off-grid.

Another notable characteristic of this inverter is its built-in automatic transfer switch (ATS). This feature ensures a quick transition from mains power to inverter power in the event of a power failure, providing uninterrupted power to critical loads. Additionally, the Tripp Lite APSX6048VR features multiple safety mechanisms, including over-voltage protection, under-voltage protection, and short-circuit protection, guaranteeing safe operation under varying conditions.

The inverter is designed for easy installation and user-friendly operation. It comes equipped with an LCD display that provides vital system information such as input/output voltage, load capacity, and battery status. This real-time feedback allows users to monitor their power usage effectively.

With durable construction and a compact design, the Tripp Lite APSX6048VR is both portable and durable, making it a reliable choice for temporary setups or permanent installations. It’s an ideal power solution for anyone seeking a reliable inverter that combines high performance with advanced technology, ensuring that devices remain powered in any situation.