Tripp Lite APSX6048VR owner manual Laide dun petit outil, établissez la configuration des

Page 29

Configuration

Configuration des commutateurs DIP

 

 

 

 

BATTERIE

 

 

 

 

 

HAUT

À l'aide d'un petit outil, établissez la configuration des

Configuration des commutateurs DIP

MOY

commutateurs DIP (situés sur le panneau avant de

BAS

l'unité, voir le diagramme) pour optimiser le

(CONSULTEZ LE MANUEL OU LE DESSUS DE L’UNITÉ

 

 

 

POUR INSTRUCTIONS)

 

 

fonctionnement, selon votre application. Mise en

 

 

 

 

 

 

garde : veillez à ce que l'unité soit arrêtée avant de

 

 

 

 

 

 

changer les commutateurs DIP.

1 2 3

4

5

6 7 8

9 10 11 12

 

 

 

FONCTIONNEMENT

LIGNE

COMMANDE OND À DISTANCE CHARGE

1Pas utilisé

2Choisir le temps de transfert de relais de connexion de ligne - FACULTATIF

Plus rapide

Temps de transfert

Position du commutateur

 

 

1/2 Cycle

Haut

 

 

1 2 3 4 Plus lent

1 Cycle

Bas (réglage d’usine)

 

 

Remarque : Le temps de transfert par défaut de l'onduleur/chargeur est réglé à 1 cycle, ce qui fournit une protection optimale pour les charges standard dans les régions aux pannes fréquentes. Si vous utilisez l’onduleur/chargeur pour des ordinateurs ou autres charges électroniques sensibles, réglez le temps de transfert sur ½ cycle (nº 2 vers le haut) pour assurer un fonctionnement ininterrompu quand l’onduleur/chargeur transfère vers le courant de batterie.

3Choisir la fréquence - NÉCESSAIRE

Fréquence

Position du commutateur

 

 

60 Hz

Haut

50 Hz

Bas (réglage d’usine)

 

 

 

 

60 Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

50 Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

4Choisir la tension de ligne - NÉCESSAIRE

(Modèle APSX6048VR uniquement)

Tension

Position du commutateur

208 V CA

Haut

230 V CA

Bas (réglage d’usine)

 

 

208 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 2 3 4

 

 

 

230 V

 

 

 

 

 

5Choisir le réglage d’ampère du chargeur de batterie

ATTENTION : Quand vous changez le réglage d’ampères du chargeur de batterie, il faut s’assurer que la capacité ampère-heure de leur système de batterie dépasse l’intensité de ce réglage sans quoi la batterie pourrait être endommagée.

1Basse charge

5 6 7 8 Haute charge

Chargeur de batterie

Position du commutateur

Basse charge (23 A)

Haut (réglage d’usine)

 

 

Haute charge (90 A)

Bas

6Choisir égalisation de charge de batterie - FACULTATIF

Mettre ce commutateur DIP en position basse pendant 3 secondes pour commencer le processus de l'égalisation de l'état de la charge des cellules de votre batterie par des surcharges de durée limitée de toutes les cellules. Cela peut augmenter la durée de vie de certains types de batteries, consultez le fabricant de batterie pou déterminer si vos batteries bénéficieraient de ce processus. Une fois commencé, ce processus d’égalisation est automatique et ne peut être arrêté que par retrait du courant d’entrée.

« Ràz »

5 6 7 8 « Égaliser »

Procédure de réglage

Placez dans la position « Equalize » (égaliser) (vers le bas) pendant 3 secondes.

Placez dans la position « Reset » (vers le haut) et laissez-le. C’est le réglage d’usine par défaut.

ATTENTION : Ne laissez pas le commutateur DIP nº 6 dans la position basse après le début du processus. L’égalisation de la charge de batterie ne doit être effectuée qu’en stricte concordance avec les instructions et spécifications de son fabricant.

Charge de batterie

Position du commutateur

 

 

 

Remise à zéro

Haut (réglage d’usine)

Égaliser

Bas (3 secondes)

 

7 8 Sélectionne le partage du courant CA d’entrée - En option (modèle APSX3024SW uniquement ; le modèle APSX6048VR fonctionne en mode « most limiting » (plus limitant) uniquement

Votre onduleur/chargeur présente un chargeur de batterie à flux élevé qui est capable de tirer une quantité de courant alternatif importante à partir de votre source énergie ou d’un générateur lorsqu’il charge à son taux maximum. Si votre unité fournit sa pleine puissance nominale CA à ses lourdes charges connectées en même temps que ce chargement élevé, le disjoncteur peut se déclencher et provoquer un arrêt complet de l’arrivée de la source d’énergie.

Pour réduire les risques de déclenchement du disjoncteur, tous les onduleurs/chargeurs sont préréglés pour limiter automatiquement le courant entrant comme décrit dans le « most limiting » (plus limitant) ci-dessous. Si votre unité est équipée avec des commutateurs DIP 7 et 8, ils peuvent être utilisés pour sélectionner les réglages de partage du courant CA entrant. Vérifiez que le câblage CA entrant est réglé pour le courant plus élevé lors de l’utilisation des autres réglages.

Sélectionnez les points « limite » du chargeur de batterie

“Most limiting” (Plus limitant) (Positions 7 & 8 relevées) : La limitation du chargeur prend effet au moment ou n’importe quelle charge CA est appliquée, la sortie du chargeur tombe graduellement d’une charge de sortie maximale à pas de charge passante CA, de pas de charge à une charge maximale. (Réglage d’usine)

“Less limiting” (Moins limitant) (Positions 7 & 8 baissées) : La limitation du chargeur commence quand la charge de l’onduleur/ chargeur atteint 33% du taux de charge de l’onduleur/chargeur. La sortie du chargeur tombe graduellement d’une pleine capacité de sortie à 33 % du taux de charge de l’onduleur/chargeur, d’environ 33% de la pleine capacité de sortie à un taux de charge complet.

5 6 7 8

5 6 7 8

“Least limiting” (Le moins limitant) (Positions 7 baissée & 8 élevée) : La limitation du chargeur commence quand la charge de l’onduleur/chargeur atteint 66% du taux de charge de l’onduleur/ chargeur. La sortie du chargeur tombe graduellement d’une pleine capacité de sortie à 66% du taux de charge de l’onduleur/chargeur, d’environ 66% de la pleine capacité de sortie à un taux de charge complet.

“No limiting” (Pas de limitation) (Positions 7 & 8 baissées) : Aucune limitation du chargeur n’intervient sur aucune taille de charge.

5 6 7 8

5 6 7 8

29

Image 29
Contents Apsx Pure Sine Wave DC-to-AC Inverter/Charger ContentsBattery Connection Warnings Important Safety InstructionsLocation Warnings Equipment Connection WarningsFeature Identification Operation Switch ModesIndicator Lights Set Configuration DIP Switches ConfigurationOFF before changing DIP Switch settings 10 11Voltage Switch Position 270 VAC 260 VAC Down factory setting Select Low VAC Input Voltage Point for Switching to BatteryConnect Remote Control-Optional Set Battery Charge Conserver Load Sense Control-OPTIONALSelect Battery Type Required Switch Position Wet Cell Vented BatterySelect Battery Type Battery SelectionMatch Battery Amp-Hour Capacity to Your Application ExampleRecommended cable sizing chart Warranty. See table below forConnect Ground Using Feature IdentificationAC Generator Input AC Input/Output ConnectionTroubleshooting ServiceMaintenance Regulatory Compliance Identification Numbers Limited WarrantyConfiable Energía de Respaldo de Emergencia ContenidoMejor para Su Equipo Mejor Para Sus BateríasAdvertencias para la Ubicación de su Equipo Instrucciones de Seguridad ImportantesAdvertencias para la Conexión de la Batería Advertencias para la Conexión del EquipoVentiladoresdeEnfriamientoControladosTermostáticamente Identificación de CaracterísticasModos del Interruptor OperaciónLuces Indicadoras INV Invirtiendo Indicador Amarillo Esta luz se IluminaraAjuste los Interruptores de Configuración DIP ConfiguraciónOperación a 230V APSX3024SW Configuración continuaciónSeleccione el Tipo de Batería Requerido Conecte el Control Remoto-OPCIONALConecte el Arrancador Automático del Generador-OPCIONAL Seleccione el Tipo de Batería Selección de la BateríaEjemplo Paso 1 Determine el Wattaje Total RequeridoConexión en Serie Conexión de la BateríaEntrada del Generador de CA Conexión de Entrada/Salida CATierra Entrada CAMantenimiento Solución de ProblemasServicio Cumplimiento de la Regulación del Número de Identificación Garantía LimitadaAlimentation de secours fiable Table des matièresMeilleur pour votre équipement Meilleur pour vos batteries Importantes consignes de sécurité Mises en garde concernant lemplacement de londuleur Mises en garde concernant la connexion de batterie Mises en garde concernant les connexions de léquipementCaractéristiques Modes FonctionnementTémoins lumineux Niveau approximatif de chargeLunité, voir le diagramme pour optimiser le Laide dun petit outil, établissez la configuration desConfiguration des commutateurs DIP Commutateurs DIP situés sur le panneau avant deConfiguration suite Connecter le starter automatique du générateur Facultatif Connecter la commande à distance FacultatifChoisir le type de batterie Choix de batterieExemple Déterminez la tension totale nécessaireConnexion en série Connexion de batterieCourant dentrée CA de lalternateur Connexion entrée/sortie CADépannage EntretienNuméros didentification de conformité aux règlements Garantie limitée      ÑîäåðæàíèåÕðàíèòå ÝÒÓ Èíñòðóêöèþ Âàæíûå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè11 Îõëàæäàþùèå âåíòèëÿòîðû, ðåãóëèðóåìûå ñ ïîìîùüþ Îïèñàíèå ôóíêöèéÍåèñïðàâíîñòü Ñâåòÿùàÿñÿ ëàìïà ÝêñïëóàòàöèÿÍàñòðîéêà Íàïðÿæåíèå Ïîëîæåíèå äæàìïåðà Íàñòðîéêà ïðîäîëæåíèåÏîäêëþ÷åíèå óäàëåííîãî óïðàâëåíèÿ  Îïöèîíàëüíîå 12 Âûáîð òèïà áàòàðåé  ÍåîáõîäèìûéÒèï áàòàðåé îëîæåíèå äæàìïåðà ØÀà 1 Îïðåäåëèòå ñóììàðíóþ ïîòðåáíóþ ìîùíîñòü Âûáîð áàòàðåéØÀà 2 Îïðåäåëèòå ïîòðåáíóþ ñèëó ïîñòîÿííîãî òîêà áàòàðåé ØÀà 3 Îïðåäåëèòå ïîòðåáíóþ åìêîñòü áàòàðåéÏîäêëþ÷åíèå Ïðîâîäêó Ïîñòîÿííîãî Ïîäêëþ÷åíèå áàòàðåéÎïöèîíàëüíîå ïîäêëþ÷åíèå òîëüêî äëÿ òðàíñïîðòíûõ ïðèìåíåíèé     Ïîäêëþ÷åíèå âõîäà è íàãðóçêè ïåðåìåííîãî òîêàÏîèñê è óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé ÎáñëóæèâàíèåÇàìå÷àíèå ïî ìàðêèðîâêå Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè è ãàðàíòèÿ
Related manuals
Manual 44 pages 18.94 Kb