Tripp Lite 20KVA owner manual Panel Trasero

Page 24

Panel Trasero

PANEL TRASERO

IModelos individuales pueden variar ligeramente de este diagrama.

9

8

6

5

7

12

3

1

13

11

10

2

15

4

1514

1.Interruptor de Derivación Manual: Este cuadrante es usado para poner el UPS en modo “BYPASS” [Derivación], lo cual debe hacerse antes de efectuar cualquier tipo de mantenimiento al UPS con la carga conectada respaldada [(Vea Operación “Condiciones Especiales”) para instrucciones paso a paso para entrar “BYPASS” [Derivación]] Mientras este interruptor este en “BYPASS” [Derivación] el equipo conectado recibirá energía principal CA filtrada, pero no recibirá energía de la batería en caso de un apagón.

2.Bloque de Terminales de Entrada (cubierta removida): Use estas terminales para conectar su UPS a la energía de entrada CA principal. Desatornille y quite la placa del bloque de terminales para tener acceso.

3.Bloque de Terminales de Salida (cubierta removida): Use estas terminales para conectar su UPS al equipo. Desatornille y quite la placa del bloque de terminales para tener acceso.

4.Poste para Tierra: Conecta a tierra física el sistema UPS. Vea la sección Instalación.

5.Puerto para Interfaz AS-400: Este puerto DB9 hembra conecta su UPS a una interfaz para computadora IBM AS-400 por medio de un cable AS-400. Utiliza comunicaciones AS-400 para reportar el estatus del UPS y las condiciones de la energía. Utilizando este puerto, una computadora IBM AS-400 puede salvar automáticamente archivos abiertos y apagar su sistema operativo durante un apagón. Vea “Comunicaciones” para más detalles.

6.Puerto para Interfaz RS-232 “Smart”: Este puerto DB9 hembra conecta su UPS a una estación de trabajo o servidor. Usa comunicaciones RS-232 para reportar las condiciones de la energía y del UPS. Se usa con el software de Tripp Lite y un cable RS-232 para monitorear y administrar la energía de la red y automáticamente salvar archivos abiertos y apagar el equipo durante un apagón. Vea “Comunicaciones” para más detalles.

7.Puerto para Interfaz de Contacto Seco: Este puerto DB9 hembra envía señales de cierre de contacto par indicar estados de falla de la línea o batería baja. Vea “Comunicaciones” para más detalles.

8.Ranura para Accesorios: Remueva esta pequeña tapa del panel y use accesorios opcionales para controlar y monitorear en forma remota su UPS. Comuníquese con el Soporte a Clientes de Tripp Lite para obtener mayor información y una relación de productos SNMP para administración de red y conectividad.

9.Interruptor “Battery Start” [Arranque de Batería]: Este interruptor-momentáneo le permite “arrancar en frío” su UPS y usarlo como una fuente de energía independiente cuando la energía CA del servicio público no está disponible. Este interruptor acciona el inversor CD/CA del UPS. Antes de “arrancar en frío” su UPS asegúrese que esta adecuadamente instalado. Presione y mantenga así el interruptor “Battery Start” y entonces presione el botón “ON” para encender el UPS. Para apagar el UPS después de un “arranque en frío” presione el botón “OFF”.

10.Interruptor de Entrada Principal: El Interruptor de Circuitos controla la energía CA de entrada que llega al UPS durante la operación normal.

11.Interruptor de Entrada de la Derivación: El Interruptor de Circuitos controla la energía CA de entrada que llega al UPS durante la operación en “BYPASS” [Derivación].

12.Conector para “Emergency Power OFF” (EPO)[Apagado de Emergencia] Remoto: Este enchufe modular le permite efectuar apagados de emergencia remotos. Vea “Comunicaciones” para más detalles.

13.Ruedas: Las ruedas están diseñadas únicamente para ligeros ajustes en su colocación en la instalación final y no están diseñadas para mover el

Sistema UPS sobre distancias considerables. NOTA: las ruedas no están diseñadas para brindar un soporte a largo plazo al sistema UPS después de la instalación final. Es necesario colocarlo en los soportes de montaje. Vea la sección Instalación.

14.Soportes de Montaje: Ayudan a soportar el peso del sistema UPS. NOTA: Es necesario montar el UPS sobre los soportes de montaje. Vea la sección Instalación.

15.Puntos de Acceso al Hardwire [Instalación Eléctrica Fija]: Le permite acceso tanto al panel trasero como al panel del fondo para conexiones eléctricas.

24

Image 24
Contents Español Français Important Safety Warnings UPS Location WarningsFront Panel Control PanelBattery Access Panel cover removed Rear Panel Rear PanelInstallation Mounting Bracket InstallationUPS Input and Output Hardwire Connection UPS LocationInitial Battery Charging Wiring ConnectionOperation Normal Conditions Output Voltage Selection VIA SoftwareSELF-TESTING Self Testing Battery OK DC to DC OK Inverter TestTurning the UPS OFF LCD Display Select ButtonOperation Special Conditions Operation on BYPASS-VOLTAGE OUT of RangeInverter on Warnings Operation Under ShutdownCommunications Remote Emergency Power OFF EPO DRY Contact InterfaceDRY Contact Interface Table OpenDo not Remove Battery Sleeve Battery Packs are HeavyCheck Battery Pack Voltage Before Completing Installation Adding or Replacing Internal BatteriesInternal Battery Pack Wiring Diagram Adding or Replacing Internal Batteries Adding or Replacing Internal Batteries Adding or Replacing Internal Batteries Service WarrantyLimited Warranty Observe Proper PolaritySpecifications Model SU20K3/3INTModel SU30K3/3INT Manual del Propietario Advertencias de Seguridad Importantes Advertencias sobre la colocación y ubicación del UPSPanel Frontal Panel DE ControlPanel Frontal continuación Panel DE Acceso a LA Bateria Tapa RemovidaPanel Trasero Panel TraseroInstalación Ubicación DEL UPSInstalacion DE LOS Soportes DE Montaje Conexion a TierraOperación Condiciones Normales Carga Inicial DE LA BateriaSeleccion DEL Voltaje DE Salida VIA Software Encendiendo EL UPSOperación Condiciones Normales continuación Apagando EL UPSAUTO-PRUEBA Boton Select Seleccionar DE LA Pantalla LCDOperación Condiciones Especiales Operacion EN DERIVACION-VOLTAJE Fuera DE RangoAdvertencias DEL Inversor Encendido Operacion Bajo CIERRE/PARADAOperación Condiciones Especiales continuación ComunicacionesComunicaciones continuación Interfaz DEL Contacto SecoApagado DE Emergencia Remoto EPO Tabla DE LA Interfaz DE Contacto SecoAñadiendo o Remplazando las Baterías Internas ¡NO Remueva LA Cubierta Protectora DE LA Bateria¡LOS Modulos DE Bateria SON Pesados Diagrama DEL Cableado DEL Modulo DE Baterias Internas Añadiendo o Remplazando las Baterías Internas continuaciónAñadiendo o Remplazando las Baterías Internas continuación Terminales ¡PELIGRO Servicio GarantíaGarantia Limitada ¡OBSERVE LA Polaridad CorrectaEspecificaciones Modelo SU20K3/3INTEspecificaciones continuación Modelo SU30K3/3INTManuel du propriétaire Importantes consignes de sécurité Mises en garde relatives à la localisation de londuleurPanneau DE Commande Panneau avantPanneau avant suite Panneau Daccès AUX Batteries carter enlevéPanneau arrière Panneau ArrièreIL Faut Installer Londuleur À Laide DE Brides DE Fixation Mises EN Garde Relatives À LA Localisation DE LonduleurConnexion DE Mise À LA Terre Sélection DU CâblageInstallation suite Fonctionnement Conditions normalesPremière Charge DE LA Batterie Sélection DE LA Tension DE Sortie À Laide DUN LogicielFonctionnement Conditions normales suite Arrêter LonduleurÉxécution DUN AUTO-TEST Bouton DE Sélection DE Lécran ACLFonctionnement Conditions spéciales Fonctionnement EN DÉRIVATION-TENSION Hors PlagMises EN Garde Inverseur EN Marche Fonctionnement Pendant UN ArrêtCommuter Londuleur EN Mode Normal Fonctionnement Conditions spéciales suiteFonctionnement DU Commutateur DE Dérivation Manuelle Interface RS-232Ajout et remplacement des batteries internes Arrêt Durgence Emergency Power OFF EPO À DistanceCommunications suite Interface Contact SECAjout et remplacement des batteries internes suite Schéma DU Câblage Interne DUN Bloc DE BatterieAjout et remplacement des batteries internes suite Bornes Ajout et remplacement des batteries internes suite Garantie Garantie Limitée À VIEObserver LA Bonne Polarité Spécifications Modèle SU20K3/3INTSpécifications suite Modèle SU30K3/3INT