American Power Conversion UPA9 manuel dutilisation Problemlösning, Problem Trolig orsak Lösning

Page 29

Specifikationer

Ingående spänning

DC: 11-16 V

 

AC: 100-127 V, 50/60 Hz; 220-240 V, 50/60 Hz

 

 

Utgående spänning

12 V, 15 V, 16 V, 18 V, 19 V, 20 V. Se baksidan på adaptern för uppgift om

 

uteffekt.

 

 

Vikt

0,39 kg, inklusive elkabel

 

 

Problemlösning

Problem

Trolig orsak

Lösning

 

 

 

LED lyser när den är

UPAs spänningsväljare var inte

Koppla ur UPA från strömkällan, välj rätt

inkopplad, men datorn

korrekt inställd.

spänning (se ”Kompatibilitetsguiden”).

drivs med batteri.

 

Koppla in UPA igen.

 

 

 

LED lyser inte när den är

Säkringen som finns inuti UPAs

Skruva bort pluggen på AUTO-adaptern

inkopplad i en bil.

AUTO-adapterplugg har gått.

och byt ut säkringen.

 

 

 

LED har stängts av;

UPAs spänningsväljare ändrades

Koppla ur UPA från strömkällan, vänta 10

datorn drivs med batteri.

medan UPA användes.

sekunder, koppla in UPA igen.

 

UPA har skyddat datorn från en

 

 

spänningsspik.

 

 

 

 

LED har stängts av;

Datorn krävde mer ström än

UPA startar automatiskt igen sedan den

datorn drivs med batteri

UPA kunde ge. UPA är placerad

svalnat. Försök placera UPA på en svalare

och UPA är het vid

där den inte kan avleda värme

plats med bättre luftcirkulation (t ex:

beröring.

tillräckligt.

utanför datorväskan). Du kan också ändra

 

 

egenskaperna för strömförsöjningen på

 

 

din bärbara dator till ett lägre värde.

 

 

 

27

Image 29
Contents UPA9 Page English Charge and Power mobile devicesDirections for Use Select Voltage, Connect to notebookWeight 85 lbs., including AC input cord Warranty ServiceAPC Customer Support USA & Canada 1-800-800-4272, Worldwide +1-401-789-5735Problem Probable Cause Solution TroubleshootingAl ordenador portátil Instrucciones de usoConexión del cable de entrada Entrada para aviones/automóviles en la parte superiorCarga y alimentación eléctrica de dispositivos móviles EspañolEtc., enchufe el cable de carga USB del dispositivo se Garantía Servicio técnicoEspecificaciones Problema Causa probable SoluciónFrançais Mode d’emploiSélection de la tension, branchement de ’ordinateurCharge et alimentation des appareils portables Garantie Service de support techniqueService d’assistance à la clientèle d’APC Dépannage Problème Cause probable SolutionFiche technique Anschluss des Eingangskabels GebrauchsanweisungWählen der Spannung und Anschluss am Notebook Garantie Reparaturen APC-KundenserviceDeutsch Störungen Problem Wahrscheinliche Ursache LösungTechnische Daten Istruzioni per l’uso ItalianoCollegamento del cavo di ingresso Aereo inserire l’apposito cavo di ingresso nelServizio clienti APC Garanzia AssistenzaDati tecnici Problema Causa probabile SoluzioneLigue o cabo de entrada Instruções de utilizaçãoSeleccione a tensão, ligue o computador portátil Carga e alimentação de equipamentos móveis PortuguêsGarantia Atendimento Atendimento ao Cliente APCEspecificações Resolução de problemasProblema Causa provável Solução Gebruiksaanwijzing NederlandsSpanning kiezen, op notebook aansluiten Ingangskabel bevestigenKlantendienst van APC Garantie ServiceMobiele apparaten opladen en voeden Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing SpecificatiesVælg spænding, tilslut til notebook BrugsanvisningTilslut indgangsledning Indgangsledningen i øverst på UPAen. BemærkAPC kundesupport Garanti ServiceDansk Fejlfinding Problem Mulig årsag Løsning Specifikationer Bruksanvisning SvenskaVälj nätspänning, Anslut till bärbar dator Anslut ingående kabelAPC Kundsupport Problem Trolig orsak Lösning ProblemlösningTil UPAens utgangsledning, og koble den deretter til Bærbare datamaskinen i henhold tilStrømkontakten på den bærbare datamaskinen Tilkoble inngangskabelUSA og Canada 1-800-800-4272, i andre land +1-401-789-5735 NorskAPCs kundestøtte Feilsøking Problem Mulig årsak LøsningSpesifikasjoner Kullanma Talimat› TürkçeGirifl Kablosunun Tak›lmas› UÇAK/OTOMOB‹L girifl kablosunu UPAn›nAPC Müflteri Deste¤i Garanti ServisSorun Olas› Neden Çözüm Teknik ÖzelliklerAr›za Giderme ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÂÈÛfi‰Ô˘ ∞∂ƒ√¶§∞¡√À √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘‡Ó‰ÂÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ∂ÏÏËÓÈο ∂›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ∆¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜Pripojenie napájacieho kábla ˘ber napätia, pripojenie na notebookUSA & Kanada 1-800-800-4272, celosvetovo +1-401-789-5735 Záruka ServisOddelenie pre sluÏby zákazníkom APC ·pecifikácie Kabel AIR/AUTO nahofie do UPA. Poznámka ˘bûr napûtí, pfiipojení k notebookuPfiipojení vstupního kabelu Podpora zákazníkÛ APC Dobíjení a napájení mobilních zafiízeníTechnické údaje Pod∏àczenie kabla wejÊciowego Wybór napi´cia, pod∏àczenie do notebookaGwarancja Serwis ¸adowanie i zasilanie urzàdzeƒ przenoÊnychPomoc techniczna APC USA i Kanada 1-800-800-4272, Inne kraje +1-401-789-5735Specyfikacja ÌÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ÀÌÒÚÛ͈ËËÔÓ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËËÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl ÔËÚ‡ÌËfl При использовании прибора в автомобиле или‡fl‰Í‡ ÏÓ·ËθÌ˚ı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ËÎË ÔÓ‰‡˜‡ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÌËı ÊÛÒÒÍËÈГарантия Обслуживание Служба компании APC по работе с клиентамиПроблема Возможная причина Способ устранения ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÌÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ Page Copyright 2006 American Power Conversion