American Power Conversion UPA9 manuel dutilisation Especificações, Resolução de problemas

Page 20

Especificações

Tensão de entrada

 

DC: 11-16 V

 

 

 

AC: 100-127 V, 50/60 Hz; 220-240 V, 50/60 Hz

 

 

 

 

Tensão de saída

 

12 V, 15 V, 16 V, 18 V, 19 V, 20 V. Veja na parte de trás do UPA as potências

 

 

nominais de alimentação de saída.

 

 

 

 

 

Peso

 

0,39 kg, incluindo o fio de entrada AC

 

 

 

 

 

Resolução de problemas

 

 

 

 

 

 

Problema

 

Causa provável

 

Solução

 

 

 

 

 

O LED acende quando

 

O selector de tensão do UPA não

 

Desligue o UPA da fonte de alimentação,

ligado, mas o

 

foi ajustado adequadamente.

 

seleccione a tensão correcta (veja o “Guia

computador funciona por

 

 

 

de Compatibilidade"), ligue novamente a

meio da bateria.

 

 

 

ficha do UPA.

 

 

 

 

 

O LED não acende

 

O fusível dentro da ficha

 

Desparafuse a ponta da ficha adaptadora

quando ligado num

 

adaptadora de alimentação

 

de alimentação AUTO e troque o fusível.

automóvel.

 

AUTO do UPA está ‘queimado’.

 

 

 

 

 

 

 

O LED desligou; o

 

O selector de tensão do UPA foi

 

Desligue o UPA da fonte de alimentação,

computador funciona por

 

mudado enquanto o

 

espere 10 segundos e ligue novamente a

meio da bateria.

 

equipamento estava a ser

 

sua ficha.

 

 

utilizado.

 

 

 

 

O UPA protegeu o computador

 

 

 

 

portátil contra um pico de

 

 

 

 

tensão.

 

 

 

 

 

 

 

O LED desligou; o

 

O computador exigiu mais

 

O UPA arrancará automaticamente depois

computador funciona por

 

alimentação do que o UPA pode

 

que tiver arrefecido. Tente colocá-lo numa

meio da bateria e o UPA

 

fornecer. O UPA está colocado

 

área mais fresca, com melhor circulação

está quente.

 

num local em que não consegue

 

do ar (por exemplo: fora da bolsa do

 

 

dissipar o calor adequadamente.

 

computador portátil). Pode também mudar

 

 

 

 

as propriedades de gestão da alimentação

 

 

 

 

do seu computador portátil para um modo

 

 

 

 

de alimentação mais baixo.

 

 

 

 

 

18

Image 20
Contents UPA9 Page Charge and Power mobile devices EnglishDirections for Use Select Voltage, Connect to notebookWarranty Service Weight 85 lbs., including AC input cordAPC Customer Support USA & Canada 1-800-800-4272, Worldwide +1-401-789-5735Troubleshooting Problem Probable Cause SolutionInstrucciones de uso Al ordenador portátilConexión del cable de entrada Entrada para aviones/automóviles en la parte superiorEspañol Carga y alimentación eléctrica de dispositivos móvilesEtc., enchufe el cable de carga USB del dispositivo se Garantía Servicio técnicoProblema Causa probable Solución EspecificacionesMode d’emploi FrançaisSélection de la tension, branchement de ’ordinateurCharge et alimentation des appareils portables Garantie Service de support techniqueService d’assistance à la clientèle d’APC Dépannage Problème Cause probable SolutionFiche technique Anschluss des Eingangskabels GebrauchsanweisungWählen der Spannung und Anschluss am Notebook Garantie Reparaturen APC-KundenserviceDeutsch Störungen Problem Wahrscheinliche Ursache LösungTechnische Daten Italiano Istruzioni per l’usoCollegamento del cavo di ingresso Aereo inserire l’apposito cavo di ingresso nelGaranzia Assistenza Servizio clienti APC Problema Causa probabile Soluzione Dati tecniciLigue o cabo de entrada Instruções de utilizaçãoSeleccione a tensão, ligue o computador portátil Português Carga e alimentação de equipamentos móveisGarantia Atendimento Atendimento ao Cliente APCEspecificações Resolução de problemasProblema Causa provável Solução Nederlands GebruiksaanwijzingSpanning kiezen, op notebook aansluiten Ingangskabel bevestigenKlantendienst van APC Garantie ServiceMobiele apparaten opladen en voeden Specificaties Probleem Mogelijke oorzaak OplossingBrugsanvisning Vælg spænding, tilslut til notebookTilslut indgangsledning Indgangsledningen i øverst på UPAen. BemærkAPC kundesupport Garanti ServiceDansk Fejlfinding Problem Mulig årsag LøsningSpecifikationer Svenska BruksanvisningVälj nätspänning, Anslut till bärbar dator Anslut ingående kabelAPC Kundsupport Problemlösning Problem Trolig orsak LösningBærbare datamaskinen i henhold til Til UPAens utgangsledning, og koble den deretter tilStrømkontakten på den bærbare datamaskinen Tilkoble inngangskabelUSA og Canada 1-800-800-4272, i andre land +1-401-789-5735 NorskAPCs kundestøtte Feilsøking Problem Mulig årsak LøsningSpesifikasjoner Türkçe Kullanma Talimat›Girifl Kablosunun Tak›lmas› UÇAK/OTOMOB‹L girifl kablosunu UPAn›nGaranti Servis APC Müflteri Deste¤iSorun Olas› Neden Çözüm Teknik ÖzelliklerAr›za Giderme ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÂÈÛfi‰Ô˘ ∞∂ƒ√¶§∞¡√À √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘‡Ó‰ÂÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ∂ÏÏËÓÈο ∆¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ∂›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ˘ber napätia, pripojenie na notebook Pripojenie napájacieho káblaUSA & Kanada 1-800-800-4272, celosvetovo +1-401-789-5735 Záruka ServisOddelenie pre sluÏby zákazníkom APC ·pecifikácie Kabel AIR/AUTO nahofie do UPA. Poznámka ˘bûr napûtí, pfiipojení k notebookuPfiipojení vstupního kabelu Dobíjení a napájení mobilních zafiízení Podpora zákazníkÛ APCTechnické údaje Wybór napi´cia, pod∏àczenie do notebooka Pod∏àczenie kabla wejÊciowego¸adowanie i zasilanie urzàdzeƒ przenoÊnych Gwarancja SerwisPomoc techniczna APC USA i Kanada 1-800-800-4272, Inne kraje +1-401-789-5735Specyfikacja ÀÌÒÚÛ͈ËËÔÓ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÌÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ÍÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl ÔËÚ‡ÌËfl При использовании прибора в автомобиле илиÊÛÒÒÍËÈ ‡fl‰Í‡ ÏÓ·ËθÌ˚ı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ËÎË ÔÓ‰‡˜‡ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÌËıГарантия Обслуживание Служба компании APC по работе с клиентамиПроблема Возможная причина Способ устранения ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÌÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ Page Copyright 2006 American Power Conversion