American Power Conversion UPA9 manuel dutilisation ·pecifikácie

Page 41

·pecifikácie

Vstupné napätie

 

DC: 11-16 V

 

 

 

AC: 100-127 V, 50/60 Hz; 220-240 V, 50/60 Hz

 

 

 

 

V˘stupné napätie

 

12 V, 15 V, 16 V, 18 V, 19 V, 20 V. Viì zadnú stenu adaptéra , kde sa

 

 

uvádzajú v˘stupné napätia.

 

 

 

 

 

HmotnosÈ

 

0,39 kg, vrátane napájacieho sieÈového AC kábla.

 

 

 

 

OdstraÀovanie problémov

 

 

 

 

 

Problém

 

Pravdepodobná príãina

Rie‰enie

 

 

 

 

LED svieti ak je zástrãka

 

Voliã napätia na adaptéri nie je

Vtiahnite zástrãku zo zdroja, vyberte

zasunutá do zdroja, ale

 

správne nastaven˘.

správne nastavenie napätia (viì „Smernica

poãítaã pracuje na

 

 

kompatibility“), zastrãte zástrãku adaptéra

batérie.

 

 

späÈ do zdroja.

 

 

 

 

LED nesvieti po

 

Poistka v zástrãke

Odskrutkujte ‰piãku adaptérového

zastrãení do zdroja v

 

automobilového konektora

konektora „AUTO“ a vymeÀte poistku.

aute.

 

„AUTO“ je prepálená.

 

 

 

 

 

LED zhasla; poãítaã

 

Voliã napätia na adaptéri bol

Vytiahnite adaptér zo zdroja, poãkajte 10

pracuje na baterky.

 

posunut˘ poãas práce adaptéra.

sekúnd a znovu ho pripojte k zdroju.

 

 

Adaptér chráni notebook pred

 

 

 

napäÈov˘mi ‰piãkami.

 

 

 

 

 

LED zhasla, poãítaã

 

Poãítaã spotrebuje omnoho viac

Adaptér sa po ochladení automaticky

pracuje na baterky a

 

elektrickej energie, neÏ je

re‰tartuje. Skúste v takomto prípade

adaptér je na dotyk veºmi

 

adaptér schopn˘ dodaÈ. Adaptér

umiestniÈ adaptér na nejaké chladnej‰ie

horúci.

 

je umiestnen˘ na takom mieste,

miesto, na ktorom je lep‰ia cirkulácia

 

 

ktoré mu neumoÏÀuje

vzduchu (napríklad mimo krabice s

 

 

dostatoãne rozpt˘liÈ vzniknuté

poãítaãom). MôÏete aj zmeniÈ

 

 

teplo do okolia.

management spotreby prúdu notebooku na

 

 

 

niωí stupeÀ.

 

 

 

 

39

Image 41
Contents UPA9 Page English Charge and Power mobile devicesDirections for Use Select Voltage, Connect to notebookWeight 85 lbs., including AC input cord Warranty ServiceAPC Customer Support USA & Canada 1-800-800-4272, Worldwide +1-401-789-5735Problem Probable Cause Solution TroubleshootingAl ordenador portátil Instrucciones de usoConexión del cable de entrada Entrada para aviones/automóviles en la parte superiorCarga y alimentación eléctrica de dispositivos móviles EspañolEtc., enchufe el cable de carga USB del dispositivo se Garantía Servicio técnicoEspecificaciones Problema Causa probable SoluciónFrançais Mode d’emploiSélection de la tension, branchement de ’ordinateurCharge et alimentation des appareils portables Garantie Service de support techniqueService d’assistance à la clientèle d’APC Dépannage Problème Cause probable SolutionFiche technique Anschluss des Eingangskabels GebrauchsanweisungWählen der Spannung und Anschluss am Notebook Garantie Reparaturen APC-KundenserviceDeutsch Störungen Problem Wahrscheinliche Ursache LösungTechnische Daten Istruzioni per l’uso ItalianoCollegamento del cavo di ingresso Aereo inserire l’apposito cavo di ingresso nelServizio clienti APC Garanzia AssistenzaDati tecnici Problema Causa probabile SoluzioneLigue o cabo de entrada Instruções de utilizaçãoSeleccione a tensão, ligue o computador portátil Carga e alimentação de equipamentos móveis PortuguêsGarantia Atendimento Atendimento ao Cliente APCEspecificações Resolução de problemasProblema Causa provável Solução Gebruiksaanwijzing NederlandsSpanning kiezen, op notebook aansluiten Ingangskabel bevestigenKlantendienst van APC Garantie ServiceMobiele apparaten opladen en voeden Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing SpecificatiesVælg spænding, tilslut til notebook BrugsanvisningTilslut indgangsledning Indgangsledningen i øverst på UPAen. BemærkAPC kundesupport Garanti ServiceDansk Fejlfinding Problem Mulig årsag LøsningSpecifikationer Bruksanvisning SvenskaVälj nätspänning, Anslut till bärbar dator Anslut ingående kabelAPC Kundsupport Problem Trolig orsak Lösning ProblemlösningTil UPAens utgangsledning, og koble den deretter til Bærbare datamaskinen i henhold tilStrømkontakten på den bærbare datamaskinen Tilkoble inngangskabelUSA og Canada 1-800-800-4272, i andre land +1-401-789-5735 NorskAPCs kundestøtte Feilsøking Problem Mulig årsak LøsningSpesifikasjoner Kullanma Talimat› TürkçeGirifl Kablosunun Tak›lmas› UÇAK/OTOMOB‹L girifl kablosunu UPAn›nAPC Müflteri Deste¤i Garanti ServisSorun Olas› Neden Çözüm Teknik ÖzelliklerAr›za Giderme ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÂÈÛfi‰Ô˘ ∞∂ƒ√¶§∞¡√À √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘‡Ó‰ÂÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ∂ÏÏËÓÈο ∂›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ∆¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜Pripojenie napájacieho kábla ˘ber napätia, pripojenie na notebookUSA & Kanada 1-800-800-4272, celosvetovo +1-401-789-5735 Záruka ServisOddelenie pre sluÏby zákazníkom APC ·pecifikácie Kabel AIR/AUTO nahofie do UPA. Poznámka ˘bûr napûtí, pfiipojení k notebookuPfiipojení vstupního kabelu Podpora zákazníkÛ APC Dobíjení a napájení mobilních zafiízeníTechnické údaje Pod∏àczenie kabla wejÊciowego Wybór napi´cia, pod∏àczenie do notebookaGwarancja Serwis ¸adowanie i zasilanie urzàdzeƒ przenoÊnychPomoc techniczna APC USA i Kanada 1-800-800-4272, Inne kraje +1-401-789-5735Specyfikacja ÌÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ÀÌÒÚÛ͈ËËÔÓ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËËÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl ÔËÚ‡ÌËfl При использовании прибора в автомобиле или‡fl‰Í‡ ÏÓ·ËθÌ˚ı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ËÎË ÔÓ‰‡˜‡ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÌËı ÊÛÒÒÍËÈГарантия Обслуживание Служба компании APC по работе с клиентамиПроблема Возможная причина Способ устранения ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÌÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ Page Copyright 2006 American Power Conversion