American Power Conversion UPA9 manuel dutilisation Technische Daten, Störungen

Page 14

Technische Daten

Eingangsspannung

 

Gleichspannung: 11-16 V

 

 

 

Wechselspannung: 100-127 V, 50/60 Hz; 220-240 V, 50/60 Hz

 

 

 

 

Ausgangsspannung

 

12 V, 15 V, 16 V, 18V, 19 V, 20 V. Ausgangsnennwerte siehe Rückseite des

 

 

UPA.

 

 

 

 

 

Gewicht

 

mit Netzanschlusskabel 386 g

 

 

 

 

 

Störungen

 

 

 

 

 

 

 

Problem

 

Wahrscheinliche Ursache

Lösung

 

 

 

 

LED leuchtet, wenn

 

Spannungswählschieber am

Netzteil von Stromquelle trennen und

Gerät angeschlossen ist,

 

Netzteil falsch eingestellt.

anhand der Kompatibilitätsübersicht die

aber Notebook läuft mit

 

 

richtige Eingangsspannung einstellen.

Akkustrom.

 

 

Netzteil wieder anschließen.

 

 

 

 

LED leuchtet nicht,

 

Sicherung im AUTO-

Spitze des AUTO-Steckeradapters

obwohl Netzteil an

 

Steckeradapter des UPA ist

abschrauben und Sicherung austauschen.

Fahrzeugstecker

 

durchgebrannt.

 

angeschlossen ist.

 

 

 

 

 

 

 

LED erlischt, Computer

 

Spannungswählschieber am

Netzteil von Stromquelle trennen, 10

läuft mit Akkustrom.

 

Netzteil wurde während des

Sekunden warten, Netzteil wieder

 

 

Betriebs umgeschaltet.

anschließen.

 

 

Netzteil hat das Notebook vor

 

 

 

einer Spannungsspitze

 

 

 

geschützt.

 

 

 

 

 

LED erlischt, Computer

 

Computer braucht mehr Strom,

UPA startet nach dem Abkühlen

läuft mit Akkustrom,

 

als das Netzteil liefern kann.

automatisch wieder. UPA an eine kühlere

Netzteil fühlt sich sehr

 

UPA befindet sich an einem Ort,

oder besser belüftete Stelle legen (z. B.

warm an.

 

an dem es seine Wärme nicht

aus der Notebook-Tasche herausnehmen).

 

 

ausreichend abstrahlen kann.

Eventuell die Power-Management-

 

 

 

Einstellungen des Notebooks so ändern,

 

 

 

dass der Strombedarf sinkt.

 

 

 

 

12

Image 14
Contents UPA9 Page Directions for Use Charge and Power mobile devicesEnglish Select Voltage, Connect to notebookAPC Customer Support Warranty ServiceWeight 85 lbs., including AC input cord USA & Canada 1-800-800-4272, Worldwide +1-401-789-5735Troubleshooting Problem Probable Cause SolutionConexión del cable de entrada Instrucciones de usoAl ordenador portátil Entrada para aviones/automóviles en la parte superiorEtc., enchufe el cable de carga USB del dispositivo se EspañolCarga y alimentación eléctrica de dispositivos móviles Garantía Servicio técnicoProblema Causa probable Solución EspecificacionesSélection de la tension, branchement de Mode d’emploiFrançais ’ordinateurCharge et alimentation des appareils portables Garantie Service de support techniqueService d’assistance à la clientèle d’APC Dépannage Problème Cause probable Solution Fiche technique Anschluss des Eingangskabels GebrauchsanweisungWählen der Spannung und Anschluss am Notebook Garantie Reparaturen APC-KundenserviceDeutsch Störungen Problem Wahrscheinliche Ursache LösungTechnische Daten Collegamento del cavo di ingresso ItalianoIstruzioni per l’uso Aereo inserire l’apposito cavo di ingresso nelGaranzia Assistenza Servizio clienti APCProblema Causa probabile Soluzione Dati tecniciLigue o cabo de entrada Instruções de utilizaçãoSeleccione a tensão, ligue o computador portátil Garantia Atendimento PortuguêsCarga e alimentação de equipamentos móveis Atendimento ao Cliente APCEspecificações Resolução de problemasProblema Causa provável Solução Spanning kiezen, op notebook aansluiten NederlandsGebruiksaanwijzing Ingangskabel bevestigenKlantendienst van APC Garantie ServiceMobiele apparaten opladen en voeden Specificaties Probleem Mogelijke oorzaak OplossingTilslut indgangsledning BrugsanvisningVælg spænding, tilslut til notebook Indgangsledningen i øverst på UPAen. BemærkAPC kundesupport Garanti ServiceDansk Fejlfinding Problem Mulig årsag LøsningSpecifikationer Välj nätspänning, Anslut till bärbar dator SvenskaBruksanvisning Anslut ingående kabelAPC Kundsupport Problemlösning Problem Trolig orsak LösningStrømkontakten på den bærbare datamaskinen Bærbare datamaskinen i henhold tilTil UPAens utgangsledning, og koble den deretter til Tilkoble inngangskabelUSA og Canada 1-800-800-4272, i andre land +1-401-789-5735 NorskAPCs kundestøtte Feilsøking Problem Mulig årsak LøsningSpesifikasjoner Girifl Kablosunun Tak›lmas› TürkçeKullanma Talimat› UÇAK/OTOMOB‹L girifl kablosunu UPAn›nGaranti Servis APC Müflteri Deste¤iSorun Olas› Neden Çözüm Teknik ÖzelliklerAr›za Giderme ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÂÈÛfi‰Ô˘ ∞∂ƒ√¶§∞¡√À √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘‡Ó‰ÂÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ∂ÏÏËÓÈο ∆¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ∂›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ˘ber napätia, pripojenie na notebook Pripojenie napájacieho káblaUSA & Kanada 1-800-800-4272, celosvetovo +1-401-789-5735 Záruka ServisOddelenie pre sluÏby zákazníkom APC ·pecifikácie Kabel AIR/AUTO nahofie do UPA. Poznámka ˘bûr napûtí, pfiipojení k notebookuPfiipojení vstupního kabelu Dobíjení a napájení mobilních zafiízení Podpora zákazníkÛ APCTechnické údaje Wybór napi´cia, pod∏àczenie do notebooka Pod∏àczenie kabla wejÊciowegoPomoc techniczna APC ¸adowanie i zasilanie urzàdzeƒ przenoÊnychGwarancja Serwis USA i Kanada 1-800-800-4272, Inne kraje +1-401-789-5735Specyfikacja ÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl ÔËÚ‡ÌËfl ÀÌÒÚÛ͈ËËÔÓ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËËÌÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í При использовании прибора в автомобиле илиГарантия Обслуживание ÊÛÒÒÍËȇfl‰Í‡ ÏÓ·ËθÌ˚ı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ËÎË ÔÓ‰‡˜‡ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÌËı Служба компании APC по работе с клиентамиПроблема Возможная причина Способ устранения ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÌÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ Page Copyright 2006 American Power Conversion