Olympus MAFP-1E manual Los datos almacenados en otros medios

Page 15

F

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quand il n’est pas utilisé pendant une longue période, l’adaptateur peut devenir moisi ou peut mal fonctionner. Il est recommandé de vérifier que l’appareil fonctionne correctement après l’avoir entreposé pendant une longue période.

Ne pas toucher les contacts électriques sur ce produit avec les mains.

Bien s’assurer que l’adaptateur est orienté correctement avec le côté droit en haut en l’introduisant dans le lecteur de disquette. Une introduction incorrecte pourrait endommager l’adaptateur et/ou l’ordinateur.

Ne pas toucher aux bornes (surface de raccordement) sur la carte SmartMedia avec les mains ou un objet métallique. Faire ainsi pourrait générer de l’électricité statique qui pourrait détruire les données enregistrées sur la carte.

Ne pas couper l’alimentation alors que des données sont écrites ou lues sur la carte SmartMedia. Ce qui pourrait détruire les données enregistrées sur la carte.

Ne pas soumettre l’adaptateur à des vibrations ou chocs violents alors que des données sont écrites ou lues sur la carte SmartMedia. Ce qui pourrait détruire les données enregistrées sur la carte.

Pour éviter la perte totale de données dans le cas d’une panne de matériel ou une urgence, vous devez sauvegarder périodiquement les données enregistrées sur la carte SmartMedia (sur un autre support). Veuillez noter que Olympus ne peut accepter aucune responsabilité pour des dommages ou des pertes concernant des données enregistrées sur un autre support.

Cuando no utilice el adaptador durante un largo período de tiempo, puede llegar a enmohecerse o tener fallas de funcionamiento. Se recomienda comprobar que la unidad se encuentra funcionando adecuadamente luego de haberla almacenado durante un largo período de tiempo.

No toque los contactos eléctricos de este producto con las manos.

Cerciórese de que el adaptador se orienta correctamente y con el lado correcto hacia arriba cuando lo inserta en la unidad de disco flexible. Una inserción inadecuada puede dañar el adaptador y/o computadora.

No toque los terminales (superficies de conexión) en la SmartMedia con su mano o un objeto metálico. Haciéndolo puede generar electricidad estática que puede destruir los datos grabados en la tarjeta.

No desactive la alimentación de la unidad mientras los datos están siendo escritos o leídos desde la tarjeta SmartMedia. Esto puede destruir los datos grabados en la tarjeta.

No exponga el adaptador a fuertes vibraciones o impactos mientras los datos están siendo escritos o leídos desde la tarjeta SmartMedia. Esto puede destruir los datos grabados en la tarjeta.

Para evitar la pérdida total de los datos en el caso de una falla de equipo o emergencia, deberá realizar periódicamente copias de reserva de los datos grabados en la tarjeta SmartMedia (sobre algún otro medio). Tenga en cuenta que Olympus no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida con respecto a

los datos almacenados en otros medios.

15

 

Image 15 Contents
MAFP-1E Before Reading the Manual Antes de leer este manual Avant la lecture du manuelPage Page For Safe USE Avertissement Consignes DE Sécurité Para USO SeguroInjury caused by a moving part of the Floppydisk Adapter Electric shock if a child licks a partEléctricas. Comuníquese con su representante 9 Olympus local Page Precaucion Handling Care and StorageCuidado Y Almacenamiento Entretien ET RangementPage Los datos almacenados en otros medios Page Page Battery Handling Precautions Concernant LES Piles Check the Contents Contrôle DU Contenu Compruebe LOS Contenidos Main Features Precaucion Principales Caracteristiques Características PrincipalesOperating and Storage Environment Ambiente DE Operación Y Almacenamiento Environnement DE Fonctionnement ET DE StockageContents Indice SommaireCompatible OS System RequirementsFor Windows 3.1/Windows Compatible PC Compatible FDDRequerimientos DE Sistema Besoins SystèmeRequired memory For MacintoshUnidad de disco FDD compatible Pour MacintoshMémoire nécessaire Para MacintoshRequired hard-disk space Place disponible sur le disque dur Espacio de disco duro recomendadoSistema operativo OS compatible Required system settings Ajustes de sistema requeridos Réglages de système nécessairesInstalling the Software Windows Installation DU Logiciel Windows Computer must be restarted before you can use your software Relancer l’ordinateur pour initialiser le logiciel installé Installing the Software Macintosh Flexible o el disco SmartMedia Installation DU Logiciel MacintoshUsing the Utility Program Usando el programa de utilidad Utilisation du programme de serviceFrom the File menu, select Import from FlashPath Page Loading and Unloading the Batteries Mise EN Place ET Retrait DES Piles Page Precaucion Operation Fonctionnement Insertion Inserting the Floppydisk Adapter Into the FDDInserción IntroductionPage Precaucion Ejection Expulsión ÉjectionWrite protect Operating PrecautionsProtección contra escritura Précautions DE FonctionnementProtection contre l’écriture Precauciones DE OperaciónOperation in Windows Floppydisk Adapter Shutdown modeOperación en Windows Mode de fermeture de l’adaptateur de disquetteModo de apagado del adaptador de disco flexible Fonctionnement sous WindowsFor Macintosh Before Using the Utility Software Para Macintosh Antes de usar el software de utilidad Pour Macintosh Avant d’utiliser le logiciel de serviceStartup using the Floppydisk Adapter Computer power ON/OFFUsing FDD utilities ACTIVACION/DESACTIVACION de alimentación de la computadora Lancement en utilisant l’adaptateur de disquetteInicio del uso del adaptador de disco flexible Marche/arrêt de l’alimentation de l’ordinateurStarting Flshstat.exe Program Windows 95 VersionInicio del programa Flshstat.exe Lancement de Flshstat.exeFlshstat.exe screen configuration Configuración de la pantalla Flshstat.exe Configuration d’écran Flshstat.exeMessages in the message display Mensajes en la visualización de mensaje Messages dans l’affichage de messageWhen the battery power is low Error DisplayAffichage D’ERREUR Visualización DE Error Quand l’énergie des piles est faibleCuando la energía de la pila está baja Windows 95 Go to Windows 95 Aller à la Windows 95 Vaya a la página Flshmon.exe screen configuration Program Windows 3.1 VersionStarting Flshmon.exe Inicio del programa Flshmon.exe Configuration d’écran Flshmon.exeConfiguración de la pantalla Flshmon.exe Lancement de Flshmon.exeError display Affichage d’erreur Visualización de errorWindows 3.1 Go to Windows 3.1 Aller à la Windows 3.1 Vaya a la página Selecting the Read File For Macintosh Lectura Para Macintosh Sélection DU Fichier DE LecturePour Macintosh Seleccionando EL Archivo DEPage Page Specifying the Read File Copy Destination Especificando el destino de la copia del archivo de lectura Spécification de la destination de copie du fichier luPage Precaucion Page Page Shown in the list box De cinco minutos y no se toma ninguna acción, el Page Page Mac OS version is obsolete Error Messages CountermeasuresValid memory or installed memory is insufficient Computer is obsoleteMensajes de error y contramedidas Messages d’erreur et contre-mesuresValid memory o instaled memory is insufficiente Read error Check FD adaptor, battery and Smart Media File cannot be created due to a problem with the volumeFile cannot be read Read error Check FD adaptor, battery and SmartMedia Media inserted is not FlashPath Write error occurred during file creation100 New file cannot be created101 102 For Windows 3.1/Windows103 Pour Windows 3.1/WindowsUninstalling the Software Windows 95 Version104 Versión Windows Désinstallation DU LogicielVersion Windows Desinstalación DEL Software106 Windows 3.1 Version107 Windows Versión108 Macintosh versionSi ha ajustado PC Exchange a OFF antes de Version MacintoshVersión Macintosh 109Questions & Answers 110Preguntas Y Respuestas Questions ET Réponses112 La carte SmartMedia ne peut pas être formatée 113114 SpecificationsFiche Technique Especificaciones115 Olympus America INC