Olympus MAFP-1E manual

Page 17

F

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avant de formater la carte SmartMedia, bien s’assurer que toutes les données nécessaires (fichiers) sont bien sauvegardées ailleurs. L’opération de formatage détruit toutes les données sur la carte, les rendant irréparables.

Ne pas couper l’alimentation ni toucher aux boutons sur le lecteur de disquette alors que le lecteur est en fonctionnement. Ce qui pourrait détruire les données enregistrées sur la carte.

L’adaptateur de disquette ne peut pas appliquer une protection contre l’écriture aux données enregistrées sur la carte SmartMedia. L’adaptateur de disquette ne reconnaît pas la fonction de protection contre l’écriture même si une étiquette de protection contre l’écriture est placée sur la carte SmartMedia. Toujours faire attention en écrivant des données sur la carte SmartMedia. Faire particulièrement attention de ne pas effacer ou d’écrire sur des données nécessaires.

Ne pas coller d’étiquette sur l’adaptateur de disquette. L’étiquette pourrait tomber dans le lecteur de disquette et causer un mauvais fonctionnement.

Après remplacement des piles de l’adaptateur de disquette, bien s’assurer de refermer correctement les capots. Sinon, les piles pourraient tomber dans le lecteur de disquette, pouvant provoquer un coulage des piles, une génération de chaleur, une combustion ou une explosion. Ce qui peut également causer un mauvais fonctionnement de l’ordinateur.

Antes de realizar el formato de la tarjeta SmartMedia, cerciórese de que todos los datos necesarios (archivos) están protegidos por copias de reserva hechas en algún lugar. La operación de formateo destruye todos los datos de la tarjeta, haciéndolos irrecuperables.

No desactive la alimentación ni toque ningún botón en la unidad de disco (FDD) mientras la unidad FDD está operando. Esto puede destruir los datos grabados en la tarjeta.

El adaptador de disco flexible no puede realizar una protección contra escrituras a los datos grabados en la tarjeta SmartMedia. El adaptador de disco flexible no reconoce la función de protección contra escritura aun cuando se fija una etiqueta de protección contra escritura a la tarjeta SmartMedia. Siempre tenga precaución cuando escriba datos a la SmartMedia. Tenga especial cuidado de no borrar o escribir superponiendo encima de los datos importantes.

No fije una etiqueta o rótulo al adaptador de disco flexible. La etiqueta o rótulo puede salirse dentro de la unidad de disco y ocasionar una falla de funcionamiento.

Luego de reemplazar las pilas en el adaptador de disco flexible, cerciórese de cerrar las cubiertas de pila ajustadamente. De lo contrario las pilas pueden salirse y caer en el interior de la unidad FDD, y resultar en fugas del electrólito, generación de calor, ignición o explosión.

Esto puede ocasionar que la computadora tenga una

 

falla de funcionamiento.

17

 

Image 17 Contents
MAFP-1E Before Reading the Manual Antes de leer este manual Avant la lecture du manuelPage Page For Safe USE Avertissement Consignes DE Sécurité Para USO SeguroInjury caused by a moving part of the Floppydisk Adapter Electric shock if a child licks a partEléctricas. Comuníquese con su representante 9 Olympus local Page Precaucion Handling Care and Storage Cuidado Y Almacenamiento Entretien ET RangementPage Los datos almacenados en otros medios Page Page Battery Handling Precautions Concernant LES Piles Check the Contents Contrôle DU Contenu Compruebe LOS Contenidos Main Features Precaucion Principales Caracteristiques Características PrincipalesOperating and Storage Environment Ambiente DE Operación Y Almacenamiento Environnement DE Fonctionnement ET DE StockageContents Indice SommaireFor Windows 3.1/Windows Compatible PC System RequirementsCompatible FDD Compatible OSRequerimientos DE Sistema Besoins SystèmeRequired memory For MacintoshMémoire nécessaire Pour MacintoshPara Macintosh Unidad de disco FDD compatibleRequired hard-disk space Sistema operativo OS compatible Place disponible sur le disque durEspacio de disco duro recomendado Required system settings Ajustes de sistema requeridos Réglages de système nécessairesInstalling the Software Windows Installation DU Logiciel Windows Computer must be restarted before you can use your software Relancer l’ordinateur pour initialiser le logiciel installé Installing the Software Macintosh Flexible o el disco SmartMedia Installation DU Logiciel MacintoshUsing the Utility Program Usando el programa de utilidad Utilisation du programme de serviceFrom the File menu, select Import from FlashPath Page Loading and Unloading the Batteries Mise EN Place ET Retrait DES Piles Page Precaucion Operation Fonctionnement Insertion Inserting the Floppydisk Adapter Into the FDDInserción IntroductionPage Precaucion Ejection Expulsión ÉjectionWrite protect Operating PrecautionsProtection contre l’écriture Précautions DE FonctionnementPrecauciones DE Operación Protección contra escrituraOperation in Windows Floppydisk Adapter Shutdown modeModo de apagado del adaptador de disco flexible Mode de fermeture de l’adaptateur de disquetteFonctionnement sous Windows Operación en WindowsFor Macintosh Before Using the Utility Software Para Macintosh Antes de usar el software de utilidad Pour Macintosh Avant d’utiliser le logiciel de serviceUsing FDD utilities Startup using the Floppydisk AdapterComputer power ON/OFF Inicio del uso del adaptador de disco flexible Lancement en utilisant l’adaptateur de disquetteMarche/arrêt de l’alimentation de l’ordinateur ACTIVACION/DESACTIVACION de alimentación de la computadoraStarting Flshstat.exe Program Windows 95 VersionInicio del programa Flshstat.exe Lancement de Flshstat.exeFlshstat.exe screen configuration Configuración de la pantalla Flshstat.exe Configuration d’écran Flshstat.exeMessages in the message display Mensajes en la visualización de mensaje Messages dans l’affichage de messageWhen the battery power is low Error DisplayCuando la energía de la pila está baja Affichage D’ERREUR Visualización DE ErrorQuand l’énergie des piles est faible Windows 95 Go to Windows 95 Aller à la Windows 95 Vaya a la página Starting Flshmon.exe Flshmon.exe screen configurationProgram Windows 3.1 Version Configuración de la pantalla Flshmon.exe Configuration d’écran Flshmon.exeLancement de Flshmon.exe Inicio del programa Flshmon.exeError display Affichage d’erreur Visualización de errorWindows 3.1 Go to Windows 3.1 Aller à la Windows 3.1 Vaya a la página Selecting the Read File For Macintosh Pour Macintosh Sélection DU Fichier DE LectureSeleccionando EL Archivo DE Lectura Para MacintoshPage Page Specifying the Read File Copy Destination Especificando el destino de la copia del archivo de lectura Spécification de la destination de copie du fichier luPage Precaucion Page Page Shown in the list box De cinco minutos y no se toma ninguna acción, el Page Page Valid memory or installed memory is insufficient Error Messages CountermeasuresComputer is obsolete Mac OS version is obsoleteValid memory o instaled memory is insufficiente Mensajes de error y contramedidasMessages d’erreur et contre-mesures File cannot be read Read error Check FD adaptor, battery and Smart MediaFile cannot be created due to a problem with the volume Read error Check FD adaptor, battery and SmartMedia 100 Write error occurred during file creationNew file cannot be created Media inserted is not FlashPath101 102 For Windows 3.1/Windows103 Pour Windows 3.1/Windows104 Uninstalling the SoftwareWindows 95 Version Version Windows Désinstallation DU LogicielDesinstalación DEL Software Versión Windows106 Windows 3.1 Version107 Windows Versión108 Macintosh versionVersión Macintosh Version Macintosh109 Si ha ajustado PC Exchange a OFF antes deQuestions & Answers 110Preguntas Y Respuestas Questions ET Réponses112 La carte SmartMedia ne peut pas être formatée 113114 Specifications115 Fiche TechniqueEspecificaciones Olympus America INC