Aiwa XR-MR5 manual Precauciones, Advertencia

Page 34

ESPAÑOL

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF

ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED

SERVICE PERSONNEL.”

Explicación de los símbolos gráficos:

El símbolo de un rayo con una flecha en la punta, dentro de un triángulo equilátero es una alerta al usuario de la existencia de un "voltaje peligroso" sin aislar en el interior del aparato que puede ser lo suficientemente fuerte como para provocar sacudidas eléctricas en las personas.

El signo de exclamación en el triángulo equilátero es una alerta al usuario de la existencia de instrucciones de funcionamiento y de mantenimiento (servicio) importantes en los manuales que vienen con el aparato.

PRECAUCIONES

Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro. Todas las advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberán cumplirse estrictamente, así como también las sugerencias de seguridad mencionadas más abajo.

Instalación

1Agua y humedad – No utilice esta unidad cerca del agua como, por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, piscina o similar.

2Calor – No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor, incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen calor. No deberá colocarse tampoco en lugares donde la temperatura sea inferior a 5°C o superior a 35°C.

3Superficie de montaje – Ponga la unidad sobre una superficie plana y nivelada.

4Ventilación – La unidad deberá situarse donde tenga suficiente espacio libre a su alrededor para que la ventilación apropiada quede asegurada. Deje un espacio libre de 10 cm para la parte posterior y superior de la unidad y 5 cm para cada lado.

-No sitúe la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies similares que podrán tapar las aberturas de ventilación.

-No instale la unidad en una librería, mueble o estantería cerrada herméticamente donde la ventilación no sea adecuada.

5Entrada de objetos y líquidos – Tenga cuidado para que objetos y líquidos no entren en la unidad por las aberturas de ventilación.

6Carros de mano y soportes – Cuando ponga o monte la unidad en un soporte o carro de mano, ésta deberá moverse con mucho cuidado. Las paradas repentinas, la

fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que la unidad o el carro de mano se dé vuelta o se caiga.

7Condensación – En la lente del fonocaptor del reproductor de discos compactos tal vez se forme condensación cuando:

-La unidad se pase de un lugar frío a uno caliente

-El sistema de calefacción se acabe de encender

-La unidad se utilice en una habitación muy húmeda

-La unidad se enfríe mediante un acondicionador de aire

Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensación en su interior. En este caso, deje en reposo la unidad durante unas pocas horas y repita de nuevo la operación.

8Montaje en pared o techo – La unidad no se deberá montar en una pared ni en el techo, a menos que se especifique lo contrario en el manual de instrucciones.

Energía eléctrica

1Fuentes de alimentación – Conecte esta unidad sólo a las fuentes de alimentación especificadas en el manual de instrucciones, y como está marcado en la unidad.

2Polarización – Por su seguridad, algunos aparatos tienen clavijas de alimentación de corriente alterna (CA) que sólo pueden enchufarse en un sentido en la toma de corriente. Si fuera muy difícil enchufarlo en la toma de corriente, intente hacerlo girando el enchufe de alimentación. Si esto no resuelve el problema, llame a un técnico en reparaciones cualificado para que le cambie la toma de corriente. No ignore esta característica de seguridad del enchufe de alimentación polarizada enchufándolo a la fuerza en la toma de corriente.

3Cable eléctrico de CA

-Cuando desconecte el cable eléctrico de CA, sujete el enchufe de alimentación de CA y tire de él. No estire del propio cable.

-Nunca maneje el enchufe de alimentación de CA con las manos mojadas porque podría producirse un incendio o una sacudida eléctrica.

-Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que no sean doblados excesivamente, pellizcados o pisados. Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de corriente.

-Evite sobrecargar los enchufes CA y los cables de extensión más allá de su capacidad porque ello podría causar un incendio o una sacudida eléctrica.

4Cable de extensión – Para evitar una sacudida eléctrica, no utilice un enchufe de CA polarizado con un cable de extensión, divisor u otra toma de corriente sino es uno en el que pueda enchufar completamente para evitar la exposición parcial de las patas del enchufe.

5Períodos de no utilización – Desenchufe el enchufe de alimentación de CA de la toma de corriente de CA si la unidad no va a ser utilizada durante varios meses o más. Cuando el cable eléctrico esté conectado, por la unidad continuará circulando una pequeña cantidad de corriente, aunque la alimentación esté desconectada.

Antena exterior

1Cables eléctricos – Cuando conecte a una antena exterior, asegúrese de que está situada lejos de cables de alimentación.

2Toma a tierra de la antena exterior – Asegúrese de que el sistema de antena tiene una toma a tierra adecuada para poder proteger contra altibajos de tensión inesperados o acumulación estática. El artículo 810 del Código Nacional Eléctrico norteamericano ANSI/NFPA 70 ofrece información sobre cómo llevar a cabo una buena toma a tierra del mástil, estructura de soporte y del cable de entrada a la unidad de descarga de la antena, así como del tamaño de la unidad de toma a tierra, conexión a las terminales de masa y los requisitos de estas últimas terminales.

Puesta a tierra de la antena según el Codigo Eléctrico Nacional

 

 

CABLE DE BAJADA

 

 

DE LA ANTENA

ABRAZADERA DE

 

UNIDAD DE DESCARGA

 

DE LA ANTENA

PUESTA A TIERRA

 

 

(NEC,SECCION 810-20)

 

 

EQUIPO DEL

 

CONDUCTORES DE

 

SERVICIO

 

PUESTA A TIERRA

ELECTRICO

 

(NEC,SECCION 810-21)

 

 

ABRAZADERAS DE

 

 

PUESTA A TIERRA

 

SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA

 

A TIERRA DEL SERVICIO ELECTRICO

 

(NEC,ARTICULO 250,PARTE H)

NEC(CODIGO ELECTRICO NACIONAL)

2 ESPAÑOL

Image 34
Contents XR-MR5 Installation PrecautionsExplanation of Graphical Symbols Electric PowerTable of Contents Connections Check your accessoriesBefore connecting the AC cord Connect the speaker cords to the main unitConnecting AN Outdoor Antenna Connect the AC cord to an AC outletBefore Operation Remote ControlPower TunerPress DEMO/ECO twice Setting PowerEconomizing Mode Within 4 seconds, press ENTER/ILLUMINATIONPanel Audio AdjustmentsVolume Super T-BASS SystemSurround System BBE SystemGraphic Equalizer Press Tuner repeatedly to select the desired band Manual TuningPress for gto select a station Press Tuner to select a band Press c Presetting StationsPreset Number Tuning Repeat steps 1 toUsable Discs Terms and FeaturesType of Discs Loading a Disc Cdplaying UsingcdplayerBasic Operations Playing a DiscRANDOM/REPEAT Play Blank Skip FunctionStart play Press the numbered buttons and +10 to program Track Programmed PlayRepeat to program other tracks Press cto start play Press zCD-R/RW OPEN/CLOSE to close the disc tray CD Playing Using CD-R/RW PLAYER/RECORDERTo remove the disc, press zCD-R/RW OPEN/CLOSE Using Auto Finalizing and Manual Finalizing Before RecordingAbout the Track Mark Auto Mark FunctionLoad a CD-R or CD-RW in the CD-R/CD-RW player Recorder Recording a Whole CDPress CD and load a CD to be recorded in the CD Player Play the track to be recorded To stop recording before the end of the trackProgrammed Recording A CD Remote controlControl Recording from the Radio or the Connected Equipment Press REC on the main unit or wREC on the remote ControlSelect the source to be recroded Finalizing a CD-R or CD-RW FinalizationCD-R/CD-RW Within 1 minute, press ENTER/ILLUMINATION Again Erasing ALL TracksErasing the Last Track Load a CD-RW in the CD-R/CD-RW player/recorderUnfinalization Setting the Timer Playback and Timer Recording Setting the ClockClock Timer Press ENTER/ILLUMINATION Set the timer-on timePress Power to turn off the unit Prepare the sourceAUX/VIDEO in Jacks Sleep TimerConnecting Optional Equipment Digital in Optical JackTo Play Equipment Connected to the AUX/VIDEO in Jacks Care and MaintenanceListening to External Sources To Play Equipment Connected to the Digital in JackTuner Section TroubleshootingGeneral CD Player SectionWhen the Sound Source is CD-R/RW When Listening to the RadioWhen the Sound Source is CD When Recording from CD to CD-R or CD-RWCause Solution CD/CD-R/CD-RW Guide MessagesSpecifications CopyrightPrecauciones AdvertenciaÍndice Conecte las antenas que se suministran ConexionesConecte los cables de los altavoces a los altavoces ImportanteCómo colocar las antenas Conexión DE UNA Antena ExteriorConecte el cable de alimentación a una toma de Para fijar la antena de cuadro AM sobre una superficieMando a Distancia Antes DE LA OperaciónAhorro DE Energía Ajuste DEL Modo DEIllumination Ajustes DEL Audio VolumenCómo Usar EL Panel Mágico Sistema Super T-BASSSistema Q Surround Ambiental Q Sistema BBEEcualizador Gráfico Sintonización Manual Pulse f o g para seleccionar una emisoraPulse Tuner para seleccionar una banda Pulse c Presintonización DE EmisorasRecepción Mediante Presintonia Repita los pasos 1 alTipo DE Discos Discos UtilizablesTérminos Y Características PrecaucionReproducción DE UN Disco Operaciones BásicasCómo Cargar UN Disco Reproducción DE Discos CompactosReproducción Aleatoria Repetida Función DE Salto DE Espacios EN BlancoInicie la reproducción Cómo borrar el programa Reproducción ProgramadaCómo verificar el programa Cómo agregar pistas al programaPulse z CD-R/RW OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos En el modo de parada, pulse Program mientras Finalización Automática Y Finalización Manual Antes DE GrabarAcerca DE LA Marca DE Índice Función DE Marca AutomáticaCómo cambiar la pantalla durante la grabación Grabación DE Todo UN Disco CompactoCómo grabar en un CD-R o CD-RW previamente grabado Espere hasta que la unidad haya terminado de leer el discoGrabación DE UNA Sola Pista Reproduzca la pista que quiere grabarUN Disco Compacto Grabaciónde CD-CD-RWCómo interrumpir la grabación UN Equipo ConectadoPrepare la fuente desde la que desea grabar Cómo hacer una pausa en la grabaciónAntes de que pasen 10 segundos, pulse Enter FinalizaciónFinalizando UN CD-R O UN CD-RW Pulse CD-R/RWBorrado DE LA Última Pista Borrado DE Todas LAS PistasCargue un CD-RW en el reproductor/grabadora De CD-R/CD-RW Desfinalización Desfinalización DE UN CD-RWSeleccione la fuente Configuración DEL RelojPulse ENTER/ILLUMINATION o a Seleccione la reproducción o grabación con temporizadorPulse ENTER/ILLUMINATION Configure la hora de activación del temporizadorPulse Power para apagar la unidad Prepare la fuenteToma Digital in Optical Conexión DE Equipo OpcionalTomas AUX/VIDEO Toma 3 Super WooferComo Reproducir Equipo Conectado a LA Toma Digital Audición DE Fuentes ExternasComo Reproducir Equipo Conectado a LAS Tomas AUX/VIDEO General YrelojSintonizador Estéreo Guía Para LA Solución DE ProblemasReproductor DE Discos Compactos Cuando LA Fuente DE Sonido ES UN Disco Compacto Información EN LA PantallaCuando LA Fuente DE Sonido ES UN Sintonizador Cuando LA Fuente DE Sonido ES UN CD-R/RWMensajes Guía DE Discos COMPACTOS/CD-R/CD-RW Mensaje Causa SoluciónNota EspecificacionesDerechos DE Autor PrecauciónAvertissement Explication des symboles graphiquesPrécautions AlimentationTable DES Matières Raccordez les cordons denceintes à lunité principale Vérifiez vos accessoiresRaccordements Raccordez les antennes fourniesPour fixer lantenne-cadre AM sur une surface Raccordement Dune Antenne ExtérieurePour positionner les antennes Pour raccorder un autre appareil en optionTélécommande Avant LutilisationObscurcissement DE LA Luminosité DE Lafficheur Dimmer Réglage DU ModeÉconomie Dénergie Réglages Audio Utilisation DU Panneau Changeant MagiqueSystème Super T-BASS Égaliseur Graphique Système BBESystème Q Surround SON PréparationsAccord Manuel Appuyez sur f ou g pour sélectionner une stationAccord par numéro de préréglage Préréglage DE StationsRépétez les opérations 1 à Pour supprimer une station prérégléeTypes DE Disques Disques UtilisablesTerminologie ET Caractéristiques AvertissementLecture DUN Disque Opérations DE BaseChargement DUN Disque Lutilisationavant DisquesdesPour retourner à la lecture normale Fonction Saut Despaces ViergesDémarrez la lecture Lecture aléatoireLecture Programmée DE CD Utilisation Lecteur CD LectureLecture DE CD Utilisation DU LECTEUR/ENREGISTREUR CD-R/RW Appuyez sur les touches numérotées et sur +10 +10 etFinalisation Automatique ET Finalisation Manuelle Avant LenregistrementPropos DES Marques DE Piste Fonction Marque AutomatiquePour changer daffichage pendant lenregistrement Enregistrement DE Tout UN CDPour arrêter lenregistrement avant la fin du CD Attendez que lappareil termine de lire les disques chargésLisez la piste à enregistrer Enregistrement Dune Seule PistePour arrêter lenregistrement avant la fin de la piste Enregistrement Programmé DE CD Numéro de la piste Numéro de programmePour arrêter lenregistrement Enregistrement Depuis LA Radio OU UN Appareil RaccordéSélectionnez la source à enregistrer Pour faire une pause denregistrementDans le 10 secondes, appuyez sur ENTER/ Illumination FinalisationFinalisation DUN CD-R OU CD-RW Appuyez sur CD-R/RWChargez un CD-RW dans le lecteur/enregistreur PistesPiste Appuyez su CD-R/RWDans la minute, appuyez à nouveau sur Enter Sur Power ou en débranchant le cordon secteur pendantDéfinalisation Ne coupez jamais lalimentation de lappareil en appuyantPréparez la source Réglage DE LhorlogeAppuyez sur ENTER/ILLUMINATION ou sur a Dans les 6 secondes, appuyez sur ENTER/ IlluminationRéglez lheure de mise sous tension Appuyez sur Power pour mettre lappareil hors tensionAppuyez sur ENTER/ILLUMINATION Prises AUX/VIDEO Minuterie DE SommeilRaccordement DUN Appareil EN Option Prise Digital in OpticalSoins ET Entretien Écoute DE Sources ExternesPour Lire UN Appareil Raccordé À LA Prise Digital Section Tuner Guide DE DépannageGénéralités Section Lecteur CDQuand LA Source Sonore EST CD Information AffichéePendant Lécoute DE LA Radio Quand LA Source Sonore EST CD-RMessages Guides CD/CD-R/CD-RW Cause RemédeRemarque SpécificationsDroits Dauteur PrécautionParts Index / Indice DE LAS Partes / Nomenclature

XR-MR5 specifications

The Aiwa XR-MR5 is a notable addition to the realm of portable audio devices, well-regarded for its fusion of classic design with modern features. This compact cassette player and recorder captures the essence of nostalgia while integrating contemporary technologies, making it a unique offering for audiophiles and casual listeners alike.

One of the standout features of the XR-MR5 is its robust sound quality. Aiwa has a legacy of crafting products that deliver exceptional audio performance, and the XR-MR5 is no exception. It employs advanced speaker technology, ensuring clear and crisp sound reproduction, whether you're playing cassettes or listening to FM radio. The dynamic range is impressive, offering a rich depth that resonates well with all genres of music.

The device showcases a variety of playback options, including cassette tapes, FM/AM radio, and auxiliary connectivity. This versatility allows users to enjoy music from different sources, breathing new life into their vintage cassette collection while also accommodating modern devices. The auxiliary input makes it easy to connect smartphones or digital music players, bridging the gap between past and present.

In terms of design, the Aiwa XR-MR5 boasts a compact size that enhances its portability, making it an ideal companion for travel or outdoor activities. Its build quality reflects durability while maintaining an aesthetically pleasing appearance. The user interface is intuitive, featuring easy-to-navigate buttons and a clear display, allowing for seamless operation.

Another significant highlight of the XR-MR5 is its battery life. This device is designed for maximum efficiency, providing hours of uninterrupted playback on a single charge. This long-lasting battery makes it an excellent choice for individuals who enjoy listening to music on the go.

The cassette recording feature is particularly appealing for those who appreciate analog recording methods. Users can effortlessly create mixtapes or preserve their favorite songs with high-quality recordings. Additionally, the unit is equipped with a built-in microphone, enhancing its functionality for voice recording purposes.

To summarize, the Aiwa XR-MR5 is a remarkable blend of classic and contemporary. With its impressive audio performance, versatile playback options, and portable design, it caters to a wide range of users. Whether you're revisiting the era of cassette tapes or looking for a reliable portable recording device, the XR-MR5 stands out as a solid choice that celebrates the rich history of audio technology while embracing modern conveniences.